Diccionario español-japonés ilustrado en línea: amor

Diccionario en línea de japonés de palabras kanji: palabra clave: amor

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Acceso directo: 求婚 , 口付け , 結婚 , 恋心 , 恋人 , 好意 , 婚活 , 最愛 , 嫉妬 , 失恋

求婚

pronunciación: kyuukon   símbolos kanji: ,    palabra clave: amor   
traducción: proposición [oferta, propuesta] de matrimonio
求婚する: kyuukonsuru: pedir a uno en matrimonio, pedir la mano de una
求婚者: kyuukonsha: pretendiente <<<
también vea 求愛

口付け

pronunciación: kuchiZuke   símbolos kanji: ,    palabra clave: amor   
traducción: beso
口付けする: kuchiZukesuru: besar [dar un beso] a uno
口付けを交わす: kuchiZukeokawasu <<<
también vea 接吻 , キス

結婚

pronunciación: kekkon   símbolos kanji: ,    palabra clave: fiesta , amor   
traducción: boda, matrimonio
結婚する: kekkonsuru: contraer matrimonio, casarse, unirse
結婚して: kekkonshite: ¡Cásate conmigo!
結婚の: kekkonnno: nupcial, matrimonial
結婚式: kekkonshiki: boda <<<
結婚式場: kekkonshikijou: sala de ceremonias de boda [matrimonio] <<<
結婚を申込む: kekkonnomoushikomu: proponer matrimonio, pedirle la mano <<< 申込
結婚指輪: kekkonnyubiwa: anillo de bodas <<< 指輪
結婚詐欺: kekkonsagi: fraude matrimonial <<< 詐欺
結婚相手: kekkonnaite: cónyuge <<< 相手
結婚生活: kekkonseikatsu: vida matrimonial <<< 生活
結婚年齢: kekkonnnenrei: edad al contraer matrimonio <<< 年齢
結婚相談所: kekkonsoudansho: agencia matrimonial
結婚披露: kekkonhirou: festín de boda <<< 披露
結婚披露宴: kekkonhirouen <<<
結婚記念日: kekkonkinenbi: aniversario de boda
también vea 縁談 , 婚約 , 婚姻

恋心

pronunciación: koigokoro   símbolos kanji: ,    palabra clave: amor   
traducción: amor propio (para)
恋心を抱く: koigokorooidaku: sentir afecto por <<<


恋人

pronunciación: koibito   símbolos kanji: ,    palabra clave: amor   
traducción: amante, amor, novio
恋人同士: koibitodoushi: pareja de enamorados <<< 同士
también vea 愛人

好意

pronunciación: koui   símbolos kanji: ,    palabra clave: amor   
traducción: buena voluntad, buenos deseos, bondad, favor, amabilidad
好意有る: kouiaru: amable, bondadosa, amable, bien intencionado <<<
好意的: kouiteki <<<
好意で: kouide: por bondad, buena voluntad
好意的に: kouitekini
好意を持つ: kouiomotsu: ser amable con, significar también que, ser favorable disponer de <<<

婚活

pronunciación: konkatsu   símbolos kanji: ,    palabra clave: amor   
traducción: en busca de una pareja para casarse, caza matrimonio, actividades que llevan al matrimonio, por ejemplo, citas, cortejo, etc

最愛

pronunciación: saiai   símbolos kanji: ,    palabra clave: amor   
traducción: querido, amado
最愛の: saiaino: querido, amado
最愛の子: saiainoko: niño amado <<<
最愛の妻: saiainotsuma: esposa amada <<<
最愛の友: saiainotomo: mejor amigo <<<

嫉妬

pronunciación: shitto   símbolos kanji: ,    palabra clave: amor   
traducción: celos, envidia
嫉妬心: shittoshin <<<
嫉妬心から: shittoshinkara: por celos [envidia]
嫉妬心を起こす: shittoshinnookosu: volverse celoso [envidioso] <<<
嫉妬に燃える: shittonimoeru: estar lleno de envidia <<<
嫉妬する: shittosuru: estar celoso, envidiar
嫉妬して: shittoshite: celos, envidia
嫉妬深い: shittobukai: celoso, envidioso <<<
también vea 焼餅

失恋

pronunciación: shitsuren   símbolos kanji: ,    palabra clave: amor   
traducción: decepción amorosa, corazón roto, amor no correspondido
失恋する: shitsurensuru: sufrir una decepción amorosa
失恋した: shitsurenshita: despechado, con el corazón destrozado
失恋の: shitsurennno
失恋の悩み: shitsurennnonayami: agonías de corazón roto, penas de amor despreciado <<<


85 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.