Veja em Japonês |
Acesso expresso:
王子
,
昨日
,
視界
,
天空
,
ウォール
,
ナイル
,
ニューヨーク
,
ヒット
,
ボストン
,
ワシントン
王子pronúncia: ouji caracteres kanji: 王 , 子 outras ortografias: 皇子 palavra chave: históriatradução: príncipe 王子の: oujino: principesco 星の王子さま: hoshinooujisama: The Little Prince (novel of Saint Exupéry, 1943) <<< 星 ver também 皇太子 , 親王 昨日pronúncia: sakujitsu, kinou caracteres kanji: 昨 , 日 palavra chave: calendáriotradução: ontem (n.) 昨日の: kinouno: (algo) de ontem [que aconteceu ontem] 昨日の晩: kinounoban: ontem à noite <<< 晩 , 昨夜 昨日の朝: kinounoasa: ontem de manhã <<< 朝 一昨日: ototoi: anteontem <<< 一 一昨日の晩: ototoinoban: anteontem à noite <<< 晩 一昨日の朝: ototoinoasa: anteontem de manhã <<< 朝 一昨日来い: ototoikoi: Return the month of Sundays <<< 来 antônimos: 明日 視界pronúncia: shikai caracteres kanji: 視 , 界tradução: campo de visão 視界に入る: shikainihairu: entrar no campo de visão <<< 入 視界を去る: shikaiosaru: sair do campo de visão [de vista], desaparecer <<< 去 視界を遮る: shikaiosaegiru: obstruct the view <<< 遮 ver também 視野 天空pronúncia: tenkuu caracteres kanji: 天 , 空 palavra chave: astronomiatradução: céu, ar 天空のエスカフローネ: tenkuunoesukahuroone: The Vision of Escaflowne (um anime japonês, 1996) ver também 大空
ウォールpronúncia: wooru outras ortografias: ウオール etimologia: wall (eg.), palavra chave: finanças , estados unidostradução: parede, muro ウォール街: woorugai: Wall Street <<< 街 ウォール・ストリート: woorusutoriito <<< ストリート ウォールストリート・ジャーナル: woorusutoriitojaanaru: The Wall Street Journal ウォール・キャビネット: woorukyabinetto: armário de parede ver também 壁 ナイルpronúncia: nairu etimologia: Nile (eg.) palavra chave: áfricatradução: Nilo ナイル川: nairugawa: Rio Nilo <<< 川 ナイルに死す: nairunishisu: O Barco da Morte (Romance de Agatha Christie, 1937) <<< 死 ナイルの海戦: nairunokaisen: Batalha do Nilo (1798) 青ナイル: aonairu: the Blue Nile <<< 青 白ナイル: shironairu: Nilo Branco <<< 白 ver também エジプト ニューヨークpronúncia: nyuuyooku etimologia: New York (eg.) palavra chave: estados unidostradução: Nova Iorque ニューヨーク市: nyuuyookushi: Cidade de Nova Iorque <<< 市 ニューヨーク市長: nyuuyookushichou: Prefeito de Nova Iorque <<< 長 ニューヨーク州: nyuuyookushuu: Estado de Nova Iorque <<< 州 ニューヨーク州知事: nyuuyookushuuchiji: Governador de Nova Iorque ニューヨークの人: nyuuyookunohito: Nova-Iorquino <<< 人 ニューヨーク市民: nyuuyookushimin ニューヨーク・タイムズ: nyuuyookutaimuzu: the New York Times <<< タイムズ ヒットpronúncia: hitto etimologia: hit (eg.) palavra chave: desporto , músicatradução: bater ヒットする: hittosuru: atingir ヒット商品: hittoshouhin: produto de sucesso ヒット・ソング: hittosongu: canção de sucesso ヒット・パレード: hittopareedo: parada de sucessos, Top of The Pops <<< パレード ボストンpronúncia: bosuton etimologia: Boston (eg.) palavra chave: estados unidostradução: Boston (cidade) ボストン市: bosutonshi: Cidade de Boston (Massachusetts) <<< 市 ボストン美術館: bosutonbijutsukan: Museu de Belas Artes de Boston ボストン・バッグ: bosutonbaggu: Boston bag <<< バッグ ボストン・グローブ: bosutonguroobu: The Boston Globe (jornal) ボストン・テリア: bosutonteria: Boston terrier <<< テリア ボストン・マラソン: bosutonmarason: maratona de Boston <<< マラソン ver também マサチューセッツ ワシントンpronúncia: washinton etimologia: Washington (eg.) palavra chave: estados unidos , nometradução: Washington ワシントン州: washintonshuu: Estado de Washington <<< 州 ワシントン地区: washintonchiku: Washington DC ワシントン市: washintonshi <<< 市 ワシントン大統領: washintondaitouryou: Presidente Washington ワシントン条約: washintonjouyaku: Tratado de Washington ワシントン・ポスト: washintonposuto: the Washington Post <<< ポスト ワシントン・ポスト紙: <<< 紙 ver também コロンビア
10 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. |
|