日西翻訳辞書・事典: 「NI」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 文法    画数: 4
翻訳:prohibir, no, ni, invalidar
ブツ, モチ
勿れ: なかれ: nunca lo hagas
勿し: なし: no, ni <<<
次もチェック ,

カテゴリー:教育漢字   違う綴り: 2   部首:    キーワード: 数字    画数: 2
翻訳:dos, par
ニ, ジ
二つ: ふたつ, ふた
二つに分ける: ふたつにわける: dividir algo en dos, repartir algo entre dos <<<
二つ共: ふたつとも: ambos, los dos, ni uno ni otro <<< , 両方
二つずつ: ふたつずつ: de dos en dos
二つと無い: ふたつとない: único, sin igual, sin par, incomparable <<<
二つ置きに: ふたつおきに: cada tres <<<
二たび: ふたたび: de nuevo, otra vez <<<
二の次: にのつぎ: secundario <<< , 二番
二の次にする: にのつぎにする: aplazar, posponer <<<
二の舞: にのまい: el mismo error [fracaso] que uno <<<
二の舞を演じる: にのまいをえんじる: caer en [repetir] el mismo error [fracaso] que uno
二の足: にのあし: el segundo pie <<<
二の足を踏む: にのあしをふむ: vacilar [dudar] en algo
二の腕: にのうで: brazo <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 4
翻訳:pelo, vello, cabello
モウ
毛: け
毛の: けの: de lana
毛のシャツ: けのしゃつ: camisa de lana
毛の無い: けのない: pelado, pelón, calvo <<< , 禿
毛の長い: けのながい: de pelo largo <<<
毛の生えた: けのはえた: velloso, peludo, peloso <<<
毛が生える: けがはえる: El pelo crece <<<
毛が伸びる: けがのびる <<<
毛が抜ける: けがぬける: El cabello se cae <<<
毛を切る: けをきる: cortar el cabello <<<
毛を染める: けをそめる: teñir el cabello <<<
毛を抜く: けをぬく: depilar, desplumar <<<
毛を毟る: けをむしる <<<
毛程も: けほども: ni siquiera un poco <<<
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 6
翻訳:conquistar, cumplir (ext.), hacerse, ponerse, volverse
セイ, ジョウ
成る: なる, なす: hacerse, ponerse, volverse, convertirse [transformarse] en, quedarse, resultar, formarse [componerse, constarse] de algo
成る可く: なるべく: lo más posible, en lo posible <<<
成る可く早く: なるべくはやく: cuanto antes, lo más pronto posible
成る可く多く: なるべくおおく: tantos como sea posible
成る可くなら: なるべくなら: si es posible <<<
成り上がる: なりあがる: subir [elevarse, encumbrarse] a, alcanzar <<<
成り代わる: なりかわる: en lugar [en vez] de uno, en nombre de uno, por uno <<<
成り切る: なりきる: identificarse plenamente con uno <<<
成り下がる: なりさがる: bajar de categoría, venir a menos, rebajarse a inf. <<<
成り果てる: なりはてる: ser reducido a (un estado miserable) <<<
成り済ます: なりすます: hacerse pasar por uno, disfrazarse de uno <<<
成り損なう: なりそこなう: ni llegar a [no conseguir, no lograr] hacerse <<<
成らげる: たいらげる: pacificar, conquistar <<<
成れの果て: なれのはて: resto de lo que uno fue <<<
成: しげ, のり: pers.


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 食べ物    画数: 9
翻訳:comer, desayunar, almorzar, cenar, alimentarse, alimento, comida
ショク, ジキ
食う: くう, くらう: comer, tomar, desayunar, almorzar, cenar, alimentarse, mantenerse de algo, pacer, vivir de, picar, morder, gastar
食うに困る: くうにこまる: no tener ni siquiera con qué vivir <<<
食うに困らない: くうにこまらない: tener con que vivir <<<
食えない: くえない: no bueno para comer, astuto, sagaz
食い付く: くいつく: morder, retenir <<<
食い止める: くいとめる: detener, parar, frenar <<<
食い飽きる: くいあきる: saciarse de algo <<<
食い荒らす: くいあらす: comer por la mitad, hacer un poco de todo <<<
食い合わせる: くいあわせる: encajar <<<
食い違う: くいちがう: discrepar de [estar en desacuerdo con] algo, contradecirse con algo <<<
食い尽くす: くいつくす: comerse todo sin dejar ni pizca, comerse algo enteramente <<<
食い潰す: くいつぶす: dilapidar, malgastar <<<
食い切る: くいきる: arrancar de un mordisco <<<
食い込む: くいこむ: penetrar en algo, introducirse en [dentro] algo, invadir [meterse en] un lugar <<<
食って掛る: くってかかる: desafiar a uno, volverse contra uno, protestar violentamente a uno por [contra] algo, replicar violentamente a uno <<<
食る: たべる: comer, tomar, desayunar, almorzar, cenar, alimentarse, mantenerse de algo, pacer
食べられる: たべられる: comestible, bueno para comer
食べられない: たべられない: incomestible, no bueno para comer
食べて見る: たべてみる: degustar <<<
食べて下さい: たべてください: ¡Buen provecho! ¡Qué aproveche! <<<
食べたい: たべたい: quiere comer
食べたいだけ食べる: たべたいだけたべる: hartarse
食: くいもの: alimento, comida, comestibles, productos alimenticios <<< 食い物
食: めし: alimento, comida, arroz hervido <<<
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 飲物    画数: 12
翻訳:beber, tomar una bebida
イン, オン
飲む: のむ: beber, tomar una bebida, aceptar, fumar
飲まず食わずで: のまずくわずで: sin beber ni comer <<<
飲み明かす: のみあかす: beber toda la noche <<<
飲み歩く: のみあるく: recorrer los garitos, juerguearse <<<
飲み込む: のみこむ: tragar, deglutir, engullir, entender, comprender, captar <<<
飲み過ぎる: のみすぎる: beber demasiado [excesivamente] <<<
飲み潰れる: のみつぶれる: conseguir borracho, desmayarse por el alcohol <<<
飲み難い: のみにくい: difícil de beber, de mal gusto <<<
飲み干す: のみほす: beberse algo <<<
飲み易い: のみやすい: fácil de beber <<<
飲める: のめる: ser bueno para beber, ser potable
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 12
翻訳:dolor, lastimarse, magullarse
ツウ, トウ
痛い: いたい: doloroso, dolorido, adolorido
痛む: いたむ: doler a uno, tener dolor de algo
痛める: いためる: lastimarse, magullarse, afligirse [atormentarse] por algo, dolerse de algo
痛い目に会う: いたいめにあう: salir escalado de
痛い目に会わせる: いたいめにあわせる: dar una buena lección
痛くも痒くもない: いたくもかゆくもない: Eso no me importa nada [me importa un bledo, me trae sin cuidado], Ni me va ni me viene <<<
痛み: いたみ: dolor
痛みを感じる: いたみをかんじる: tener [sentir] un dolor <<<
痛みを堪える: いたみをこらえる: soportar el dolor <<<
痛みを和らげる: いたみをやわらげる: disminuir [aliviar, calmar] dolor <<<
痛みを軽くする: いたみをかるくする <<<
痛く: いたく: muy
痛し痒し: いたしかゆし: en un dilema <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: スポーツ , 戦争    画数: 12
翻訳:ganar, triunfar, vencer, derrotar
ショウ
勝つ: かつ: llevarse la victoria, ganar algo, triunfar sobre uno [en algo], vencer [derrotar] a uno
勝ち誇る: かちほこる: estar triunfante [victorioso], estar engreído de su victoria <<<
勝ち誇って: かちほこって: en triunfo, victoriosamente, con un aire triunfal <<<
勝ち得る: かちえる: adquirir, conseguir, obtener, ganar <<<
勝ち取る: かちとる <<<
勝ち越す: かちこす: tener más victorias que derrotas <<<
勝ち抜く: かちぬく: ganar victorias consecutivas <<<
勝ち残る: かちのこる: pasar une (prueba) eliminatoria <<<
勝って兜の緒を締めよ: かってかぶとのおをしめよ: no bajes la guardia después de una victoria
勝る: まさる: superar [sobrepasar] algo [a uno], ser superior a algo [uno]
勝るとも劣らない: まさるともおとらない: no ser ni muchos menos inferior a algo [uno] <<<
勝える: たえる: aguantar, soportar, sufrir, tolerar, resistir <<< ,
反意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:caminar (org.), camino, vía, ruta, calle, paso
ト, ズ
途切れ: とぎれ: interrupción <<<
途切れる: とぎれる: interrumpirse, cesar por un rato <<<
途: みち: camino, vía, ruta, calle, paso <<<
途んでもない: とんでもない: absurdo, insensato, desmedido, escandaloso, inaudito, ¡Qué va! ¡Ca! ¡Nunca (jamás)! ¡De ninguna manera! ¡Ni pensarlo! ¡Qué absurdo! ¡Qué cosas (me) dices!
途切れ途切れの: とぎれとぎれの: interrumpido, desconectado
途切れ途切れに: とぎれとぎれに: entrecortadamente

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 20
翻訳:rocío, relente, aparecer (ext.), salir, aflorar, manifestarse, verse, dejarse ver, notarse, revelarse, Rusia (suf.)
ロ, ロウ
露: つゆ: rocío, relente, pocos (jp.)
露が降りる: つゆがおりる: Rocía, Cae el rocía <<<
露が降りた: つゆがおりた: rociado <<<
露を帯びた: つゆをおびた <<<
露程も: つゆほども: ni una pizca <<<
露知らず: つゆしらず: sin saber nada de algo <<<
露われる: あらわれる: aparecer, salir, aflorar, manifestarse, verse, dejarse ver, notarse, revelarse <<< ,
露わに: あらわに: abiertamente, públicamente, descubiertamente
次もチェック ロシア


18 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant