日仏翻訳辞書・事典: 「CA」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4
直接アクセス: , , , , , , , , , 方々

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 14
翻訳:manière, condition
ヨウ
様: よう: étiquette (jp.), manières
様: さま: état, manière, Monsieur ou Madame (jp.)
様: ざま: apparence (jp.), aspect
様を見ろ: ざまをみろ: Ça t'apprendras! C'est bien fait!***** <<<
様あ見ろ: ざまあみろ <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 空想    画数: 5
翻訳:prédire, deviner, occuper (conf.)
セン
占う: うらなう: prédire [deviner] l'avenir de qn., dire la bonne aventure
占い: うらない: divination, prédiction, diseur de bonne fortune, devin, devineresse
占める: しめる: occuper, monopoliser
占めた: しめた: Quelle chance! Ça y est!*****
占め占め: しめしめ

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:retirer, extraire, arracher, enlever, ôter, déraciner
バツ
抜く: ぬく: retirer, extraire, arracher, enlever, ôter, citer, dépasser, doubler, exceller, surpasser, sauter
抜かす: ぬかす: sauter, passer, omettre, oublier, déconner
抜ける: ぬける: tomber, manquer, être omis, quitter, se retirer, traverser
抜かり: ぬかり: bévue, gaffe
抜かりが無い: ぬかりがない: prendre garde à, rester vigilant, garder son sang-froid <<<
抜かり無く: ぬかりなく: sans commettre une faute <<<
抜きにする: ぬきにする: omettre, exclure, faire [aller] sans qc.
抜き出す: ぬきだす: extraire, tirer, sélectionner <<<
抜き取る: ぬきとる: extraire, tirer, enlever, ôter, voler <<< ,
抜きん出る: ぬきんでる: exceller, [surpasser] (qn.), se faire remarquer <<<
抜きん出た: ぬきんでた: distingué, remarqué <<<
抜け出す: ぬけだす: s'échapper, s'évader, filer <<<
抜け抜けと: ぬけぬけと: effrontément, insolemment
抜け目無い: ぬけめない: astucieux, adroit, habile, malin, futé, rusé, dégourdi <<< 注意
抜け目無く: ぬけめなく: astucieusement, adroitement, habilement
抜かる: ぬかる: commettre une faute par inattention
抜かるな: ぬかるな: Fais ça bien*****

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 犯罪    画数: 9
翻訳:s'enfuir, échapper, évader, dérober
トウ
逃げる: にげる: s'enfuir, fuir, se sauver, filer, s'échapper, s'évader, se dérober à, éluder, couper à
逃れる: のがれる: s'échapper de, s'évader de, se dérober à, s'enfuir, s'esquiver, échapper à, s'affranchir de
逃がす: にがす: mettre en liberté, lâcher, détacher, rater, laisser échapper
逃す: のがす
逃げろ: にげろ: Sauve qui peut!
逃げ失せる: にげうせる: s'enfuir, disparaître <<<
逃げ遅れる: にげおくれる: ne pas réussir à s'enfuir <<<
逃げ帰る: にげかえる: revenir en courant <<<
逃げ込む: にげこむ: se réfugier, s'enfuir dans <<<
逃げ出す: にげだす: prendre la fuite, se mettre à fuir, se débiner, se carapater <<<
逃げ延びる: にげのびる: réussir à s'enfuir <<<
逃げ惑う: にげまどう: courir çà et là pour échapper, chercher désordonnément une issue pour fuir***** <<<
逃げ回る: にげまわる <<<
逃げるが勝ち: にげるがかち: Le plus sage est de décamper <<<
次もチェック


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 9
翻訳:sentir, puer, odeur
シュウ
臭い: くさい: puer, sentir mauvais, exhaler [dégager] une odeur désagréable, empester, être puant [infecte, fétide], putride, suspect
臭い匂い: くさいにおい: odeur désagréable, puanteur, pestilence <<<
臭い匂いがする: くさいにおいがする: ça sent mauvais***** <<<
臭い飯を食う: くさいめしをくう: être [fourré] en prison
臭い物に蓋をする: くさいものにふたをする: étouffer
臭: におい: odeur <<<
臭ぐ: かぐ: sentir <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 会計    画数: 12
翻訳:signe avant-coureur, augure, présage, combien

幾: きざし: signe avant-coureur, augure, présage, symptôme
幾ど: ほとんど: presque, quasi
幾: いく: quantité inconnue
幾ら: いくら: combien
幾らでも: いくらでも: à quelque prix que ce soit, à n'importe quel prix, à aucun prix, autant qu'il vous plaira
幾らですか: いくらですか: Combien cela coûte-t-il, C'est combien, Ca coûte combien, A quel prix
幾らか: いくらか: quelque, quelques, un peu de
幾ら遅くとも: いくらおそくとも: quelque soit le délais <<<
幾ら多くても: いくらおおくても: quelque soit la quantité, au maximum <<<
幾ら良くても: いくらよくても: quelque soit la qualité, au mieux <<<
幾つ: いくつ: combien, quel âge
幾つか: いくつか: quelques, plusieurs, un certain nombre de
幾つですか: いくつですか: Quel âge avez-vous?

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 15
翻訳:serrer, étreindre, fermer, noeud
テイ
締める: しめる: serrer, étreindre, fermer (vt.) <<<
締め付ける: しめつける <<<
締め出す: しめだす: exclure, chasser, expulser <<<
締め括る: しめくくる: conclure, résumer <<<
締め括り: しめくくり: conclusion, résumé <<<
締め: しめ: liasse, botte, fagot, ligot, montant total
締めて: しめて: ensemble, en total
締めて幾らですか: しめていくらですか: Combien ça coûte en tout?***** <<<
締まる: しまる: se serrer, fermer (vi.) <<<
締ぶ: むすぶ: nouer, conclure <<<
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 位置    画数: 5
翻訳:ce, cet, cette, ceci, celui-ci, celle-ci, ici

此の: この: ce, cet, cette
此れ: これ: ceci, celui-ci, celle-ci
此れは: これは: voici
此れで: これで: avec ceci, par la présente
此れを: これを: ceci, celui-ci, celle-ci
此れに反して: これにはんして: au contraire, par contre <<<
此れを以て: これをもって: alors, donc, par conséquent <<<
此れより先: これよりさき: auparavant, avant; après ça [cela]***** <<<
此れ見よがし: にこれみよがしに: avec ostentation, ostensiblement <<<
此れ何ですか: これなんですか: Qu'est-ce que c'est? C'est quoi? <<<
此れ下さい: これください: donnez-moi ceci (dans un magasin) <<<
此: ここ: ici
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 15
翻訳:répandre, parsemer, arroser, jeter, lancer
サン
サツ
撒く: まく: répandre, parsemer, arroser
撒き散らす: まきちらす: disperser, jeter çà et là, éparpiller, parsemer, répandre, gaspiller***** <<<


方々

発音: ほうぼう   漢字:    違う綴り: 方方   キーワード: 位置   
翻訳:partout, en tout lieu, de toutes parts, çà et là
方々に: ほうぼうに
方々で: ほうぼうで
方々から: ほうぼうから: de tous les côtés
方々へ: ほうぼうへ: vers tous les côtés


37 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant