弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
直接アクセス: 様 , 占 , 抜 , 逃 , 臭 , 幾 , 締 , 此 , 撒 , 方々 様カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 14翻訳:manière, condition ヨウ 様: よう: étiquette (jp.), manières 様: さま: état, manière, Monsieur ou Madame (jp.) 様: ざま: apparence (jp.), aspect 様を見ろ: ざまをみろ: Ça t'apprendras! C'est bien fait!***** <<< 見 様あ見ろ: ざまあみろ <<< 見 占カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 空想 画数: 5翻訳:prédire, deviner, occuper (conf.) セン 占う: うらなう: prédire [deviner] l'avenir de qn., dire la bonne aventure 占い: うらない: divination, prédiction, diseur de bonne fortune, devin, devineresse 占める: しめる: occuper, monopoliser 占めた: しめた: Quelle chance! Ça y est!***** 占め占め: しめしめ 抜カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 7翻訳:retirer, extraire, arracher, enlever, ôter, déraciner バツ 抜く: ぬく: retirer, extraire, arracher, enlever, ôter, citer, dépasser, doubler, exceller, surpasser, sauter 抜かす: ぬかす: sauter, passer, omettre, oublier, déconner 抜ける: ぬける: tomber, manquer, être omis, quitter, se retirer, traverser 抜かり: ぬかり: bévue, gaffe 抜かりが無い: ぬかりがない: prendre garde à, rester vigilant, garder son sang-froid <<< 無 抜かり無く: ぬかりなく: sans commettre une faute <<< 無 抜きにする: ぬきにする: omettre, exclure, faire [aller] sans qc. 抜き出す: ぬきだす: extraire, tirer, sélectionner <<< 出 抜き取る: ぬきとる: extraire, tirer, enlever, ôter, voler <<< 取 , 盗 抜きん出る: ぬきんでる: exceller, [surpasser] (qn.), se faire remarquer <<< 出 抜きん出た: ぬきんでた: distingué, remarqué <<< 出 抜け出す: ぬけだす: s'échapper, s'évader, filer <<< 出 抜け抜けと: ぬけぬけと: effrontément, insolemment 抜け目無い: ぬけめない: astucieux, adroit, habile, malin, futé, rusé, dégourdi <<< 注意 抜け目無く: ぬけめなく: astucieusement, adroitement, habilement 抜かる: ぬかる: commettre une faute par inattention 抜かるな: ぬかるな: Fais ça bien***** 逃カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 犯罪 画数: 9翻訳:s'enfuir, échapper, évader, dérober トウ 逃げる: にげる: s'enfuir, fuir, se sauver, filer, s'échapper, s'évader, se dérober à, éluder, couper à 逃れる: のがれる: s'échapper de, s'évader de, se dérober à, s'enfuir, s'esquiver, échapper à, s'affranchir de 逃がす: にがす: mettre en liberté, lâcher, détacher, rater, laisser échapper 逃す: のがす 逃げろ: にげろ: Sauve qui peut! 逃げ失せる: にげうせる: s'enfuir, disparaître <<< 失 逃げ遅れる: にげおくれる: ne pas réussir à s'enfuir <<< 遅 逃げ帰る: にげかえる: revenir en courant <<< 帰 逃げ込む: にげこむ: se réfugier, s'enfuir dans <<< 込 逃げ出す: にげだす: prendre la fuite, se mettre à fuir, se débiner, se carapater <<< 出 逃げ延びる: にげのびる: réussir à s'enfuir <<< 延 逃げ惑う: にげまどう: courir çà et là pour échapper, chercher désordonnément une issue pour fuir***** <<< 惑 逃げ回る: にげまわる <<< 回 逃げるが勝ち: にげるがかち: Le plus sage est de décamper <<< 勝 次もチェック 遁
臭カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 9翻訳:sentir, puer, odeur シュウ 臭い: くさい: puer, sentir mauvais, exhaler [dégager] une odeur désagréable, empester, être puant [infecte, fétide], putride, suspect 臭い匂い: くさいにおい: odeur désagréable, puanteur, pestilence <<< 匂 臭い匂いがする: くさいにおいがする: ça sent mauvais***** <<< 匂 臭い飯を食う: くさいめしをくう: être [fourré] en prison 臭い物に蓋をする: くさいものにふたをする: étouffer 臭: におい: odeur <<< 匂 臭ぐ: かぐ: sentir <<< 嗅 幾カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 会計 画数: 12翻訳:signe avant-coureur, augure, présage, combien キ 幾: きざし: signe avant-coureur, augure, présage, symptôme 幾ど: ほとんど: presque, quasi 幾: いく: quantité inconnue 幾ら: いくら: combien 幾らでも: いくらでも: à quelque prix que ce soit, à n'importe quel prix, à aucun prix, autant qu'il vous plaira 幾らですか: いくらですか: Combien cela coûte-t-il, C'est combien, Ca coûte combien, A quel prix 幾らか: いくらか: quelque, quelques, un peu de 幾ら遅くとも: いくらおそくとも: quelque soit le délais <<< 遅 幾ら多くても: いくらおおくても: quelque soit la quantité, au maximum <<< 多 幾ら良くても: いくらよくても: quelque soit la qualité, au mieux <<< 良 幾つ: いくつ: combien, quel âge 幾つか: いくつか: quelques, plusieurs, un certain nombre de 幾つですか: いくつですか: Quel âge avez-vous? 締カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:serrer, étreindre, fermer, noeud テイ 締める: しめる: serrer, étreindre, fermer (vt.) <<< 閉 締め付ける: しめつける <<< 付 締め出す: しめだす: exclure, chasser, expulser <<< 出 締め括る: しめくくる: conclure, résumer <<< 括 締め括り: しめくくり: conclusion, résumé <<< 括 締め: しめ: liasse, botte, fagot, ligot, montant total 締めて: しめて: ensemble, en total 締めて幾らですか: しめていくらですか: Combien ça coûte en tout?***** <<< 幾 締まる: しまる: se serrer, fermer (vi.) <<< 閉 締ぶ: むすぶ: nouer, conclure <<< 結 同意語: 絞 此カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 位置 画数: 5翻訳:ce, cet, cette, ceci, celui-ci, celle-ci, ici シ 此の: この: ce, cet, cette 此れ: これ: ceci, celui-ci, celle-ci 此れは: これは: voici 此れで: これで: avec ceci, par la présente 此れを: これを: ceci, celui-ci, celle-ci 此れに反して: これにはんして: au contraire, par contre <<< 反 此れを以て: これをもって: alors, donc, par conséquent <<< 以 此れより先: これよりさき: auparavant, avant; après ça [cela]***** <<< 先 此れ見よがし: にこれみよがしに: avec ostentation, ostensiblement <<< 見 此れ何ですか: これなんですか: Qu'est-ce que c'est? C'est quoi? <<< 何 此れ下さい: これください: donnez-moi ceci (dans un magasin) <<< 下 此: ここ: ici 同意語: 是 撒カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 15翻訳:répandre, parsemer, arroser, jeter, lancer サン サツ 撒く: まく: répandre, parsemer, arroser 撒き散らす: まきちらす: disperser, jeter çà et là, éparpiller, parsemer, répandre, gaspiller***** <<< 散
方々発音: ほうぼう 漢字:方 違う綴り: 方方 キーワード: 位置翻訳:partout, en tout lieu, de toutes parts, çà et là 方々に: ほうぼうに 方々で: ほうぼうで 方々から: ほうぼうから: de tous les côtés 方々へ: ほうぼうへ: vers tous les côtés
37 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|