日仏翻訳辞書・事典: 「si」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 裁判    画数: 11
翻訳:reprocher, accuser, blâmer, poursuivre, persécuter, talonner
セキ, シャク, サイ
責め: せめ: responsabilité, torture
責める: せめる: reprocher qc. à qn., accuser qn. de qc., blâmer, s'en prendre à qn. de qc., prendre qn. à partie, poursuivre, persécuter, talonner
責め苛む: せめさいなむ: torturer <<<
責めて: せめて: au moins, du moins, à tout le moins, si seulement ind.
同意語: 非難

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 11
翻訳:vouloir, désirer, espérer, envier, avarice, cupidité
ヨク
欲: よく: cupidité, avarice
欲の深い: よくのふかい: avare, cupide, avide d'argent <<<
欲の無い: よくのない: désintéressé <<<
欲を言えば: よくをいえば: Si on peut me permettre d'espérer plus <<<
欲の塊: よくのかたまり: incarnation de la cupidité <<<
欲に目が眩む: よくにめがくらむ: être aveuglé par l'intérêt
欲する: ほっする: vouloir, désirer, espérer, envier
欲しい: ほしい
次もチェック ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:préparer, pourvoir, garnir

備える: そなえる: se préparer, pourvoir
備わる: そなわる: être équipé de, être pourvu, avoir
備え: そなえ: préparation, préparatifs, défense, garde, précaution, provision
備え有れば憂いなし: そなえあればうれいなし: 'Si tu veux la paix, prépare la guerre'
備に: つぶさに: minutieusement, en détail <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 16
翻訳:desserrer, vertical (plus long que le fil horizontal, ext.)
ジュウ, ショウ
縦: たて: longueur, hauteur
縦の: たての: longitudinal, vertical
縦に: たてに: dans le sens de la longueur, longitudinalement, verticalement
縦む: ゆるむ: se desserrer
縦す: はなす: lâcher <<<
縦いまま: ほしいまま: arbitrairement, librement <<<
縦い: たとい, たとえ: même si
縦んば: よしんば
反意語:


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 6
翻訳:aller, ressembler (emp.), si
ジョ
ニュ
如し: ごとし: ressembler, comme si
如く: ゆく: aller
如く: しく: comparable
如し: もし: au cas où, si

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: ペット    画数: 11
翻訳:chat
ビョウ, ミョウ
猫: ねこ
猫の様な: ねこのような: félin <<<
猫が鳴く: ねこがなく: miauler <<<
猫の声: ねこのこえ: miaulement <<<
猫を被る: ねこをかぶる: faire la chattemite, prendre des airs de sainte nitouche <<<
猫の毛: ねこのけ: poil de chat <<<
猫の爪: ねこのつめ: griffe de chat <<<
猫の足: ねこのあし: patte de chat <<<
猫の手: ねこのて <<<
猫の手も借りたい: ねこのてもかりたい: être si occupé qu'on ne sait plus où donner de la tête, être accablé de travail
猫の目: ねこのめ: oeil de chat <<<
猫の目の様に変わる: ねこのめのようにかわる: varier [changer] sans cesse, être toujours changeant
猫の舌: ねこのした: langue de chat <<<
猫踏んじゃった: ねこふんじゃった: Valse de Puce (une pièce de piano) <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 12
翻訳:hésitant
ユウ, ヨウ
猶: なお: encore, toujours, davantage <<<
猶し: ごとし: comme si <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 動物    画数: 13
翻訳:singe, macaque
エン
猿: さる
猿の様な: さるのような: comme singe <<<
猿も木から落ちる: さるもきからおちる: Il n'est si bon cheval qui ne bronche.

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 13
翻訳:congé, temps libre, vacances

暇: ひま: loisir, temps libre, congé, séparation (jp.), renvoi
暇が無い: ひまがない: ne pas avoir de temps libre <<< ,
暇な時に: ひまなときに: à temps perdu, à ses moments perdus [de loisir], à loisir, aux heures creuses <<<
暇でしたら: ひまでしたら: Si vous êtes libre
暇を潰す: ひまをつぶす: passer [passer, tuer] le temps <<<
暇取る: ひまどる: prendre beaucoup de temps <<< ,
暇が掛かる: ひまがかかる <<<
暇を遣る: ひまをやる: donner (son) congé à qn. <<<
暇を出す: ひまをだす: congédier, renvoyer <<<
暇を取る: ひまをとる: quitter son service [son emploi] <<<
暇: いとま: loisir, temps libre, congé, séparation (jp.), au revoir, adieu
暇を告げる: いとまをつげる: prendre congé à qn. <<<
暇を告げずに: いとまをつげずに: sans dire au revoir <<<
暇を乞う: いとまをこう: demander un congé [une séparation] <<<
次もチェック レジャー

カテゴリー:JIS2, 国字   部首:    画数: 8
翻訳:très, fort, bien, beaucoup, même si, quoique, bien que, alors que
迚も: とても: très, fort, bien, beaucoup
迚: とて: même si, quoique, bien que, alors que
次もチェック 非常


28 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant