イタリア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
直接アクセス: 其 , 阿 , 殆 , 隈 , 膾 , 雨雲 , 以上 , 打掛 , 有無 , 掛持 其カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 8翻訳:esso, codesto, codesti キ 其れ: それ 其の: その: codesto, codesti, il suo 其の上: そのうえ: inoltre, per di più <<< 上 其の内: そのうち: presto, a poco a poco, nel frattempo, prima o poi, un giorno o l'altro <<< 内 其の癖: そのくせ: eppure, nonostante tutto, ciononostante <<< 癖 其の位: そのくらい: cos? tanti, cos? tanto <<< 位 其の後: そのご: dopo, dopodiché, da quel momento, da allora in poi <<< 後 其の頃: そのころ: allora, in quel momento, in quei giorni <<< 頃 其の通り: そのとおり: Proprio cos?, Esatto, Precisamente, Esattamente, Giusto <<< 通 其の時: そのとき: allora, in quel momento <<< 時 其の場で: そのばて: proprio l?, sul posto, su due piedi, l? per l? <<< 場 其の日: そのひ: in quel giorno, quel giorno stesso <<< 日 其の辺: そのへん: da quelle parti, in quella zona <<< 辺 其の外: そのほか: inoltre, per di più <<< 外 阿カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 8翻訳:angolo [curva] di una montagna (orig.), collina, angolo, anfratto, lisciare, adulare ア, オ オ: prefisso affettuoso per donne o bambini (jp.) 阿: くま: collina, angolo, anfratto <<< 隈 阿る: おもねる: lisciare, adulare 殆カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 9翻訳:all'incirca, quasi, circa, approssimativamente, più o meno, pericoloso, rischioso タイ 殆ど: ほとんど: all'incirca, circa, quasi, grossomodo, più o meno 殆: ほとほと: piuttosto (con connotazione negativa) <<< 幾 殆困る: ほとほとこまる: non sapere più cosa fare <<< 困 殆うい: あやうい: pericoloso, rischioso <<< 危 隈カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 位置 画数: 12翻訳:curvatura di montagne o fiumi (orig.), angolo, anfratto, ombra (ext.), gradazione, composizione ワイ 隈: すみ: angolo, anfratto <<< 隅 隈: くま: angolo, anfratto, ombra, gradazione, composizione 隈無く: くまなく: in ogni anfratto, dappertutto, approfonditamente <<< 無 隈を取る: くまをとる: pittare un viso, graduare i colori, ombreggiare <<< 取 次もチェック 阿 膾カテゴリー:JIS2 部首: キーワード: 食べ物 画数: 17翻訳:fette di pesce o carne cruda tagliate finemente カイ 膾: なます: antipasti con aceto bianco (jp.)
雨雲発音: あまぐも 漢字:雨 , 雲 キーワード: 天気翻訳:nuvole che portano pioggia o temporale 以上発音: いじょう 漢字:以 , 上 キーワード: 数学翻訳:sopra, oltre 以上の如く: いじょうのごとく: come abbiamo visto <<< 如 以上に: いじょうに: oltre 二つ以上: ふたついじょう: più di uno, due o più <<< 二 した以上は: したいじょうは: da quando, ora che 次もチェック 未満 , 以下 打掛発音: うちかけ 漢字:打 , 掛 違う綴り: 打ち掛 キーワード: 衣服 , ゲーム翻訳:indumento femminile indossatо sopra un kimono, pausa di una partita di shogi (per continuare all'indomani) 打掛にする: うちかけにする: interrompere una partita di shogi o go (per continuare all'indomani) 次もチェック 着物 , 将棋 , 囲碁 有無発音: うむ 漢字:有 , 無翻訳:esistenza, presenza, s? o no 有無を言わせず: うむをいわせず: per forza, volente o nolente <<< 言 有無相通じる: うむあいつうじる: fornire i bisogni reciproci, aiutarsi 掛持発音: かけもち 漢字:掛 , 持 違う綴り: 掛け持 キーワード: 仕事翻訳:posto supplementare 掛持する: かけもちする: lavorare in due o più posti
37 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|