日西翻訳辞書・事典: 「ANT」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5
直接アクセス: , , , , , , , , , 以前

カテゴリー:JIS1   違う綴り: 曽   部首:    キーワード: 時間    画数: 12
翻訳:antes, antiguamente, antaño, una vez, en otro tiempo, es decir, o sea, a saber, en otras palabras, dicho de otro modo
ソウ, ゾウ, ソ, ゾ
曾て: かつて, かって: antes, antiguamente, antaño, una vez, en otro tiempo***** <<<
曾ち: すなわち: es decir, o sea, a saber, en otras palabras, dicho de otro modo <<< ,
曾: すえ, ます: pers.

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 食べ物    画数: 14
翻訳:lamer, chupar, menospreciar, despreciar, degustar, probar, ensayar, antes (prest.), antiguamente, antaño, una vez, en otro tiempo
ショウ, ジョウ
嘗める: なめる: lamer, chupar, menospreciar, despreciar, hacer poco caso de algo [uno], hacer de menos [tener en poco] algo [a uno] <<<
嘗みる: こころみる: degustar, probar, ensayar <<<
嘗て: かつて, かって: antes, antiguamente, antaño, una vez, en otro tiempo***** <<<
嘗る: まつる: deificar, divinizar, adorar, venerar <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間 , 位置    画数: 9
翻訳:delantera, frente, antes, anterior, precedente, adelantar, avanzar
セン, ゼン
前: まえ: delantera, frente, parte (jp.)
前の: まえの: delantero, de enfrente, anterior, precedente
前の席: まえのせき: asiento delantero, asiento que está delante del suyo <<<
前の家: まえのいえ: casa de enfrente <<<
前の晩: まえのばん: noche antes***** <<<
前の日: まえのひ: día antes [anterior] <<< , 前日
前に: まえに: anteriormente, con anterioridad, antiguamente, hace mucho, antes de
前に進む: まえにすすむ: adelantar, avanzar <<<
前: さき: antes, adelante, delante, futuro <<<
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 5
翻訳:decir, hablar, mono (zod.)
シン
申す: もうす: decir, hablar, referirse a algo, mencionar algo, hablar [tratar] de algo
申べる: のべる
申し上げる: もうしあげる: decir (con respeto) <<<
申し受ける: もうしうける: estar dispuesto a recibir <<<
申し送る: もうしおくる: transmitir algo a uno <<<
申遅れましたが: もうしおくれましたが: 'Debí decírselo antes, pero'***** <<<
申し兼ねる: もうしかねる: Es embarazoso [molesto] de decir <<<
申し兼ねますが: もうしかねますが: Ne me atrevo a decírselo <<<
申し越す: もうしこす: enviar un mensaje <<< , 伝言
申し申し: もしもし: Oiga (en teléfono), Hola
申: さる: mono (zod.) <<<
同意語:


カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 6
翻訳:conquistar, cumplir (ext.), hacerse, ponerse, volverse
セイ, ジョウ
成る: なる, なす: hacerse, ponerse, volverse, convertirse [transformarse] en, quedarse, resultar, formarse [componerse, constarse] de algo
成る可く: なるべく: lo más posible, en lo posible <<<
成る可く早く: なるべくはやく: cuanto antes, lo más pronto posible*****
成る可く多く: なるべくおおく: tantos como sea posible
成る可くなら: なるべくなら: si es posible <<<
成り上がる: なりあがる: subir [elevarse, encumbrarse] a, alcanzar <<<
成り代わる: なりかわる: en lugar [en vez] de uno, en nombre de uno, por uno <<<
成り切る: なりきる: identificarse plenamente con uno <<<
成り下がる: なりさがる: bajar de categoría, venir a menos, rebajarse a inf. <<<
成り果てる: なりはてる: ser reducido a (un estado miserable) <<<
成り済ます: なりすます: hacerse pasar por uno, disfrazarse de uno <<<
成り損なう: なりそこなう: ni llegar a [no conseguir, no lograr] hacerse <<<
成らげる: たいらげる: pacificar, conquistar <<<
成れの果て: なれのはて: resto de lo que uno fue <<<
成: しげ, のり: pers.

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: カレンダー , 時間    画数: 6
翻訳:año, edad, tiempo
ネン
年: とし: año, edad
年が明ける: としがあける: Comienza el año (nuevo), Llega [Se inicia] el año nuevo <<<
年が経つ: としがたつ: El tiempo pasa <<<
年を迎える: としをむかえる: celebrar el año nuevo <<<
年を送る: としをおくる: decirle adiós al año viejo <<<
年を取る: としをとる: envejecer <<<
年を隠す: としをかくす: ocultar su edad <<<
年の順に: としのじゅんに: según la edad, según años <<<
年の割に: としのわりに: para su edad <<<
年の初めに: としのはじめに: al principio [a principios, a comienzos] del año <<<
年の瀬: としのせ: fin [final, fines] del año <<<
年の暮れに: としのくれに: al fin [al final, a fines] del año <<<
年の内に: としのうちに: antes de fin de año***** <<<
年と共に: としとともに: con el tiempo <<<
年には勝てない: としにはかてない: poder hacer nada contra la edad <<<
年には勝てぬ: としにはかてぬ <<<
年: よわい: edad (anc.) <<<
年: とき: época, tiempo <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 8
翻訳:tomar, coger, quitar, eliminar, reservar, robar
シュ
取る: とる: tomar, coger, quitar, eliminar, reservar, robar
取り合う: とりあう: disputarse algo, pelearse por algo <<<
取り合わない: とりあわない: no hacer caso de algo [uno], hacer oídos sordos [hacerse el sordo] a algo <<<
取り敢えず: とりあえず: por ahora, por el momento, de momento, antes que nada***** <<<
取り上げる: とりあげる: tomar algo en su mano, recoger, coger, quitar algo a uno, privar a uno de algo, confiscar algo a uno, incautarse de algo, adoptar, aceptar <<<
取り押える: とりおさえる: detener [aprehender] a un criminal <<<
取り落とす: とりおとす: dejar caer algo por descuido <<<
取り囲む: とりかこむ: rodear, cercar, asediar <<<
取り交わす: とりかわす: intercambiarse, canjear <<<
取り去る: とりさる: quitar, eliminar, apartar <<<
取り払う: とりはらう: quitar, despejar, desembarazar A de B, destruir, derribar, demoler <<<
取り出す: とりだす: sacar, extraer, elegir, escoger <<<
取り混る: とりまぜる: mezclar, entremezclar, añadir <<<
取り戻す: とりもどす: recobrar, recuperar, reconquistar, reivindicar <<<
取り組む: とりくむ: esforzarse por resolver algo, abordar, enfrentarse a algo <<<
取り乱す: とりみだす: perturbarse, trastornarse <<<
取りも直さず: とりもなおさず: a saber, concretamente, en otras palabras, en otros términos, es decir <<<
取り逃がす: とりにがす: perder, dejar escapar algo [a uno] <<<
取り違える: とりちがえる: equivocarse, cometer un error, entender [interpretar] mal algo <<<
取り散らす: とりちらす: desordenar, revolver <<<
取り持つ: とりもつ: mediar, entretener <<<
取り上げる: とりあげる: tomar algo en su mano, recoger, coger, quitar algo a uno, privar a uno de algo, confiscar algo a uno, incautarse de algo, adoptar, aceptar <<<
取り残す: とりのこす: dejar (una persona, una cosa) atrás <<<
同意語: ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 9
翻訳:forma, recíproco (prés.), ayudar, apoyar
ソウ, ショウ
相: あい: recíproco
相容れない: あいいれない: inconciliable, incompatible, contradictorio, opuesto <<<
相変わらず: あいかわらず: como siempre, como de costumbre, como de ordinario, como antes, todavía, aún***** <<<
相次ぐ: あいつぐ: sucederse, sucesivo, consecutivo <<<
相反する: あいはんする: opuesto, contrario, contradictorio <<<
相ける: たすける: ayudar, apoyar, auxiliar, asistir <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 機械学    画数: 11
翻訳:rodar, caerse, volcarse, tumbarse, echarse, tirarse, tenderse
テン
転じる: てんじる: cambiar, convertir, alterar, mudar, pasar, moverse
転ぶ: ころぶ: caer
転ばぬ先の杖: ころばぬさきのつえ: Más vale prevenir que curar, Mira antes de saltar*****
転がる: ころがる: rodar, dar vueltas, caerse, volcarse, tumbarse, echarse, tirarse, tenderse
転げる: ころげる
転がす: ころがす: hacer rodar algo [a uno], tumbar, derribar, volcar, tirar, echar algo [a uno] abajo, revolcar a uno
転げ回る: ころげまわる: revolcarse, dar vueltas <<<
転る: うつる: trasladarse, moverse, cambiarse [mudarse] de casa, pasar, ser trasladado <<<
転る: めぐる: recorrer <<< ,


以前

発音: いぜん   漢字: ,    キーワード: カレンダー   
翻訳:antaño, antes*****
以前に: いぜんに: anteriormente
次もチェック 以後


49 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant