Japanisch anzeigen |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Direkter Zugang: 彼奴 , 真逆 , 悪意 , 悪臭 , 足下 , 安否 , 意思 , 意地 , 一理 , 一見 彼奴Aussprache: aitsu Kanji Buchstabe: 彼 , 奴Übersetzung: Kerl, Teufelskerl, Dingsda, Kauz, er [sie, es, der, die, das, der da] (pej) 彼奴は: aitsuwa: dieser Kerl [Dingsda, Kauz] ist auch zu prüfen 此奴 真逆Aussprache: masaka Kanji Buchstabe: 真 , 逆Übersetzung: Doch wohl nicht! Ausgeschlossen! Rein unmöglich! Es ist gar nicht daran zu denken! Kommt gar nicht in Frage! 真逆の時: masakanotoki: im Notfall, im schlimmsten Fall, wenn es zum Schlimmsten kommen sollte <<< 時 悪意Aussprache: akui Kanji Buchstabe: 悪 , 意 Stichwort: VerbrechenÜbersetzung: Übelwollen, Böswilligkeit, Bosheit, Groll, böse Absicht, Arglist 悪意で: akuide: mit böser Absicht, aus Groll 悪意から: akuikara 悪意を持つ: akuiomotsu: es böse mit jm. meinen <<< 持 悪意の有る: akuinoaru: bösartig, bösgesinnt, böswillig, boshaft <<< 有 悪意に満ちた: akuinimichita <<< 満 悪意の無い: akuinonai: arglos, gutartig <<< 無 悪意に取る: akuinitoru: übel nehmen <<< 取 悪意に解釈する: akuinikaishakusuru <<< 解釈 auch zu prüfen 魂胆 悪臭Aussprache: akushuu Kanji Buchstabe: 悪 , 臭 Stichwort: UmweltÜbersetzung: schlechter Geruch, Gestank 悪臭の有る: akushuunoaru: stinkend <<< 有 悪臭のする: akushuunosuru 悪臭を放つ: akushuuohanatsu: es stinkt (nach, wie) <<< 放
足下Aussprache: ashimoto Kanji Buchstabe: 足 , 下 andere Orthographien: 足元, 足許Übersetzung: Platz [Raum] für den Fuß 足下に: ashimotoni: zu [vor den] Füßen 足下を見る: ashimotoomiru: aus js. Stand [Schwäche] Vorteil ziehen <<< 見 足下に付込む: ashimotonitsukekomu 足下が明るい内に: ashimotogaakaruiuchini: ehe es dunkel [finster] wird, ehe die Polizei Wind davon bekommt 足下が危ない: ashimotogaabunai: einen schwankende Gang haben <<< 危 安否Aussprache: anpi Kanji Buchstabe: 安 , 否 Stichwort: DesasterÜbersetzung: Befinden, körperlicher Zustand, Ergeben, Schicksal 安否を尋ねる: anpiotazuneru: sich nach js. Befinden erkundigen, fragen ob es jm. gut geht oder nicht <<< 尋 安否を問う: anpiotou <<< 問 安否を知らせる: anpioshiraseru: mitteilen wie es jm. geht <<< 知 安否を気遣う: anpiokiZukau: um js. Ergehen Sorge haben [hegen], wegen js. Schicksals besorgt sein 安否不明: anpihumei: unbekanntes Schicksal <<< 不明 意思Aussprache: ishi Kanji Buchstabe: 意 , 思Übersetzung: Wille, Absicht, Vorsatz, Vorhaben, Gedanke, Idee, Gesinnung 意思が通じる: ishigatsuujiru: verstanden werden (von jm.) <<< 通 意思が疎通する: ishigasotsuusuru: übereinkommen, sich einigen, sich verständigen, zu einer Verständigung kommen 意思の疎通を図る: ishinosotsuuohakaru: sich verständigen (mit jm. über) 意思の疎通を欠く: ishinosotsuuokaku: Es mangelt an Verständigung (zwischen) 意思表示: ishihyouji: Willenäußerung, Willenerklärung <<< 表示 意思表示する: ishihyoujisuru: seinen Willen äußern [erklären] (jn.) 意地Aussprache: iji Kanji Buchstabe: 意 , 地Übersetzung: Temperament, Charakteranlage, Gemütsart, Gesinnung, Hang, Neigung, Halsstarrigkeit, Eigensinn, Starrsinn, Starrköpfigkeit, Hartnäckigkeit, Steifnäckigkeit, Selbstgefühl [Stolz] eine Manns, Selbstbewusstsein, Wille, Willens, Willen 意地の汚い: ijinokitanai: habgierig, gefräßig <<< 汚 意地悪: ijiwaru: Bosheit, Gehässigkeit <<< 悪 意地悪な: ijiwaruna: boshaft, bösartig, gehässig, übelwollend, zynisch 意地の悪い: ijinowarui 意地が悪い: ijigawarui: bösartig sein, eine schlechte Idee habe 意地悪く: ijiwaruku: auf eine boshafte [bösartige] Weise, kratzbürstig, unglücklicherweise, zum Unglück 意地っ張りの: ijipparino: halsstarrig, eigensinnig, starrsinnig, hartnäckig, steifnäckig, starrköpfig <<< 張 意地が有る: ijigaaru: festen Wille haben <<< 有 意地を通す: ijiotoosu: seine Ansicht [Meinung] durchsetzen, auf seinem Willen [Kopfe] beharren [bestehen], an seiner Behauptung festhalten, Recht haben wollen, rechthaberisch sein <<< 通 意地を張る: ijioharu <<< 張 意地に成る: ijininaru <<< 成 意地に成って: ijininatte: aus Halsstarrigkeit, koste es was es wolle 一理Aussprache: ichiri Kanji Buchstabe: 一 , 理Übersetzung: irgendein Grund 一理ある: ichiriaru: teilweise Recht haben, einen gewissen plausibeln Grund haben (zu), 'Es ist zwar wahr, aber' 一見Aussprache: ikken Kanji Buchstabe: 一 , 見Übersetzung: dem Anschein nach, anscheinend, äußerlich, wie es scheint 一見した所: ikkenshitatokoro <<< 所 一見して: ikkenshite: auf den ersten Blick, beim ersten Anblick, augenscheinlich 一見する: ikkensuru: anblicken, einen Blick werfen, flüchtig (plötzlich) erblicken, ins Auge fassen 一見状: ikkenjou: Genehmigungsvermerk <<< 状
201 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|