Japanisch anzeigen |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Direkter Zugang: 弓 , 口 , 水 , 支 , 礼 , 出 , 申 , 穴 , 仕 , 代 弓Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Waffe Anzahl der Striche: 3Übersetzung: Bogen, Bogenschießen kyuu 弓: yumi 弓の柄: yuminoe: Bügel <<< 柄 弓の弦: yuminotsuru: Bogensehne <<< 弦 弓を引く: yumiohiku: den Bogen spannen, sich jm. widersetzen, sich sträuben (gegen), sich empören (gegen) <<< 引 , 反抗 弓を射る: yumioiru: den Pfeil abschnellen, Pfeile schießen <<< 射 弓に矢を番える: yuminiyaotsugaeru: auf den Bogen den Pfeil auflegen Antonyme: 矢 口Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Körper Anzahl der Striche: 3Übersetzung: Mund, Maul, Lippe, Ausgang, Eingang, Loch, Öffnung kou, ku 口: kuchi: Mund, Maul, Lippe, Sprache, Rede, Korkpfropfen, Fassspund, Zapfen 口にする: kuchinisuru: (ein bisschen) essen, jm. von etw. erzählen 口に合う: kuchiniau: js. Geschmack entsprechen <<< 合 口をする: kuchiosuru: zukorken, verkorken, zupfropfen, verstöpseln, zustöpseln 口を開ける: kuchioakeru: entkorken, aufkorken, entpfropfen, entstöpseln, anstechen, den Mund [das Maul] auftun, zu sprechen anfangen [beginnen] <<< 開 口を切る: kuchiokiru: aufbrechen, öffnen, den Mund [das Maul] (zum Sprechen) auftun, zu sprechen anfangen [beginnen], das Eis brechen <<< 切 口を利く: kuchiokiku: sprechen, reden, das Wort nehmen, sich ins Mittel legen [schlagen], dazwischentreten, sich einmengen (in), sich einmischen (in) <<< 利 口を割る: kuchiowaru: verraten, das Schweigen brechen, enthüllen (jm.) <<< 割 口を揃えて: kuchiosoroete: im Chor, einstimmig, wie aus einem Mund <<< 揃 口の重い: kuchinoomo: einsilbig, mundfaul, maulfaul, schweigsam, wortkarg <<< 重 口の軽い: kuchinokarui: schwatzhaft, plauderhaft, klatschhaft, geschwätzig, redselig, wortreich, zungenfertig <<< 軽 , 御喋り 口の堅い: kuchinokatai: verschwiegen, diskret, vertraulich, zugeknöpft <<< 堅 口の悪い: kuchinowarui: scharfzüngig [spitz-], gehässig, lästerlich, sardonisch, schmähend, verleumderisch, zynisch <<< 悪 口の達者な: kuchinotasshana: beredt, eloquent, sprachbegabt, wortgewandt 口の上手い: kuchinoumai: glattzüngig, honigsüß, schmeichlerisch 口説く: kudoku: jn. zu etw. überreden, jn. dringend bitten (um), jm. anliegen (um), jn. zu gewinnen suchen, jn. zu verführen versuchen <<< 説 口説き落とす: kudokiotosu: zur Einwilligung überreden, jn. zu etw. beschwatzen 口汚い: kuchigitanai: schmähend, beleidigend, beschimpfend, derb, gemein, schimpflich, schmählich <<< 汚 口籠る: kuchigomoru: vor sich hin [etw. in seinen Bart] brummen, in sich hineinreden, stammeln, stottern <<< 籠 口遊む: kuchizusamu: summen, vor sich hin singen, leise singen <<< 遊 口喧しい: kuchiyakamashii: tadelsüchtig, nörgelig, krittelig, streng, wählerisch, genau <<< 喧 口は災いの元: kuchiwawasawainomoto: Der Mund ist die Wurzel allen Unglücks 口: ana: Loch, Öffnung <<< 穴 auch zu prüfen 唇 水Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Getränk Anzahl der Striche: 4Übersetzung: Wasser sui 水: mizu: Wasser, Überschwemmung 水が出る: mizugaderu: überschwemmen, überfluten <<< 出 水を飲む: mizuonomu: Wasser trinken, Wasser schlucken <<< 飲 水の通らない: mizunotooranai: wasserdicht, wassersicher <<< 通 , 防水 水の漏らない: mizunomoranai <<< 漏 水を切る: mizuokiru: abtropfen <<< 切 水をやる: mizuoyaru: genießen, besprengen, tränken 水で割る: mizudewaru: (mit Wasser) verdünnen, verwässern, pantschen <<< 割 水が入る: mizugahairu: Pause machen (in Sumo) <<< 入 水の泡と成る: mizunoawatonaru: ins Wasser fallen, zu Wasser werden 水に流す: mizuninagasu: das Vergangene vergangen sein lassen, das Vergangene ruhen lassen, das Gras wachsen lassen (über), unter den Tisch fallen lassen <<< 流 水を開ける: mizuoakeru: anführen <<< 開 水を向ける: mizuomukeru: jm auf den Zahn fühlen, bei jm. auf den Busch klopfen <<< 向 水を注す: mizuosasu: einen Keil treiben, einen Zankapfel werfen (zwischen) <<< 注 水臭い: mizukusai: kühl, reserviert, zugeknöpft <<< 臭 Synonyme: ウォーター 支Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Mechanik Anzahl der Striche: 4Übersetzung: Unterstützung, unterstützen, Stütze, Zweig shi 支える: sasaeru: unterstützen, jm. beistehen (in), ernähren, unterhalten, stützen, tragen, abstützen, absteifen, abfangen, verstreben, pfählen, verteidigen (gegen), behaupten, aushalten, abwehren 支え: sasae: Unterstützung, Stütze, Untersatz, Strebe 支れる: wakareru: sich trennen, scheiden <<< 分 支: eda: Zweig <<< 枝 支える: tsukaeru: blockieren (jp.) 支え: tsukae: Hindernis (jp.)
礼Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Begrüßung Anzahl der Striche: 5Übersetzung: Höflichkeit, Etikette, Gruß, Begrüßung, Salut, Verbeugung, Umgangsformen, gute Manieren, Dank, Dankbarkeit, Vergütung, Belohnung, Honorar, Gegengabe, Gegengeschenk, Revanche rei, rai 礼: iya: Protokol (anc.) 礼をする: reiosuru: begrüßen, sich verbeugen (vor), eine Verbeugung [einen Diener] machen, knicksen, einen Knicks machen, vergüten, entschädigen (für), belohnen, das Honorar bezahlen, sich revanchieren 礼を欠く: reiokaku: unhöflich sein <<< 欠 礼を失する: reioshissuru <<< 失 礼を尽くす: reiotsukusu: jm. eine Höflichkeit erweisen [bezeigen] <<< 尽 礼を述べる: reionoberu: danken (für), Dank sagen [aussprechen] <<< 述 礼を言う: reioiu <<< 言 出Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Tansport Anzahl der Striche: 5Übersetzung: aus, heraus, Ausgang, Ausfahrt shutsu, sui 出る: deru: ausgehen, ausfahren 出掛ける: dekakeru: fortgehen, sich auf den Weg machen, abfahren, abreisen, verreisen, aufbrechen <<< 掛 出す: dasu: herausbringen, herausführen 出し合う: dashiau: zusammenschließen, aufkommen (für), beisteuern <<< 合 出し入れ: dashiire: Ein und Aus, Hineintun und Herausnehmen, Einlagen und Abheben, Ein- und Auszahlen <<< 入 出し惜しむ: dashioshimu: ungern geben, mit etw. gar sparsam umgehen, knapp halten, knausern [kargen] (mit), filzig sein, den Beutel zuhalten <<< 惜 出しっ放しにする: dashippanashinisuru: offen lassen (den Hahn), fließen [laufen] lassen (Wasser) <<< 放 出し抜く: dashinuku: jm. zuvorkommen (in, mit), jm vorgreifen (in), jm. etw. vorwegnehmen, überlisten, übervorteilen <<< 抜 出し抜けに: dashinukeni: (ganz) plötzlich, unerwartet, unvermutet, unvorhergesehen, überraschend, ohne Anmeldung <<< 抜 出しゃ張る: deshabaru: sich vordrängeln, sich in jeden Quark einmischen, in alles [in jeden Dreck, in jeden Quark] die Nase hineinstecken [hängen] <<< 張 出損なう: desokonau: de Gelegenheit verpassen, hinzugehen, einen Fehlstart machen, einen schlechten Start haben, versagen <<< 損 出揃う: desorou: vollzählig da sein [erscheinen], bereit sein <<< 揃 出過ぎる: desugiru: zu weit voran [voraus] sein, zu sehr hervorstehen, zu sehr herausstehen, zu viel fließen <<< 過 Antonyme: 入 申Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Anzahl der Striche: 5Übersetzung: sagen, anführen, berichten, Affe (zod.) shin 申す: mousu: sagen (pol.), anführen, berichten 申べる: noberu: sagen, anführen, berichten 申し上げる: moushiageru: (respektvoll) sagen <<< 上 申し受ける: moushiukeru: empfangen, erhalten, übernehmen, weitermachen, weiterführen, verlangen, fordern, in Anspruch nehmen <<< 受 申し送る: moushiokuru: ausrichten, bestellen, sagen [ausrichten] lassen, weitersagen, weiterleiten (an) <<< 送 申遅れましたが: moushiokuremashitaga: was ich noch sagen wollte, nicht zuletzt <<< 遅 申し兼ねる: moushikaneru: Das ist schwer [kaum] zu sagen dass <<< 兼 申し兼ねますが: moushikanemasuga: wenn ich Sie bitten dürfte <<< 兼 申し越す: moushikosu: schreiben (jm., an jn.), mitteilen, ankündigen, jm. sagen [ausrichten] lassen <<< 越 , 伝言 申し申し: moshimoshi: Hallo (am Telefon) 申: saru: Affe (zod.) <<< 猿 Synonyme: 言 穴Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Geologie Anzahl der Striche: 5Übersetzung: Loch, Höhle, Öffnung, Grube, Ritze, Spalte ketsu 穴: ana: Loch, Höhle, Öffnung, Grube, Ritze, Spalte, Verlust (jp.), Defizit, Lücke, Outsider 穴が空く: anagaaku: Ein Loch erscheint <<< 空 穴を空ける: anaoakeru: ein Loch machen (in), lochen, aushöhlen, durchbohren, veruntreuen, unterschlagen <<< 空 穴を掘る: anaohoru: ein Loch bohren <<< 掘 穴を塞ぐ: anaohusagu: ein Loch ausfüllen [stopfen] <<< 塞 穴を埋める: anaoumeru <<< 埋 穴を当てる: anaoateru: eine unbekannte Größe ziehen <<< 当 穴があったら入りたい: anagaattarahairitai: sich in den Erdboden hineinschämen, vor Scham fast in die Erde [in den Boden] sinken <<< 入 穴が開くほど見る: anagaakuhodomiru: sich nach jm. [etw.] die Augen aus dem Kopf sehen Synonyme: ホール 仕Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Arbeit Anzahl der Striche: 5Übersetzung: dienen, servieren, bedienen shi, ji 仕える: tsukaeru: jm. dienen, jm. aufwarten, jn. bedienen 仕る: tsukamatsuru: machen (pol., jp.), ausführen 仕向ける: shimukeru: antreiben (zu), anreizen (zu), jm. zu Gemüte führen, jm. ans Herz legen, jm. auf die Seele binden, nötigen, zwingen, behandeln, absenden, versenden, verfrachten <<< 向 auch zu prüfen 使 代Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Geschichte Anzahl der Striche: 5Übersetzung: wechseln, ändern, Zeit, Epoche tai, dai 代: dai: Periode, Zeitalter, Zeit, Generation 代が変わる: daigakawaru: den Besitzer [Eigentümer] wechseln <<< 変 代わり: kawari: Stellvertretung, Stellvertreter, Substitut, Ersatz, Ersatzmittel, Surrogat, Ersatzteil, Vergütung, Entgelt, zweite Portion, zweite Vorlage 代わりの: kawarino: ein anderer, neu, stellvertretend, Ersatz- 代わりに: kawarini: als. Vertreter [Ersatzmann], anstatt js., an Stelle (von jm.), in Namen js. [von jm.] 代わりをする: kawariosuru: jn. vertreten, an js. Stelle treten, auftreten (für jn.), einspringen (für jn.), js. Lücke ausfüllen, an js. Statt kommen 代わる: kawaru: sich ändern, sich verwandeln 代える: kaeru: ändern, wandeln, wechseln, ersetzen 代: yo: Epoche, Periode, Zeit, Zeitraum <<< 世 代: shiro: Reisfeld Synonyme: 替
213 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|