スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
直接アクセス: 愛嬌 , 愛国 , 愛想 , 愛着 , 相手 , 愛撫 , 合間 , 愛欲 , 仰向 , 悪意 愛嬌発音: あいきょう 漢字:愛翻訳:amor y respeto, gracia, simpatía, atractivo, encanto 愛嬌の有る: あいきょうのある: gracioso, simpático, atractivo, encantador, amoroso 愛嬌の無い: あいきょうのない: poco atractivo, poco amable, puritano, agrio, descortés, cortante <<< 無 愛嬌を売る: あいきょうをうる: prodigar amabilidad a uno, hacerse el simpático, mostrarse amable con uno 愛嬌を振り撒く: あいきょうをふりまく: esparcir amor, brindar dicha 愛嬌笑い: あいきょうわらい: sonrisa afable, risa encantadora 愛嬌者: あいきょうもの: muchacho alegre, persona jocosa <<< 者 愛嬌黒子: あいきょうぼくろ: lunar 御愛嬌に: ごあいきょうに: para complacerle, para servirle <<< 御 次もチェック 愛想 愛国発音: あいこく 漢字:愛 キーワード: 政治翻訳:patriotismo 愛国の: あいこくの: patriótico, patriota (adj.) 愛国者: あいこくしゃ: patriota (sust.) <<< 者 愛国心: あいこくしん: patriotismo, celo patriótico, amor a la patria. 愛国主義: あいこくしゅぎ: patriotismo, nacionalismo <<< 主義 愛想発音: あいそう, あいそ 漢字:愛 , 想 キーワード: 挨拶翻訳:amabilidad, cortesía, civilidad 愛想の良い: あいそうのいい: amable, simpático, cordial, afable, hospitalario 愛想を良くする: あいそうをよくする: serle simpático [afable] a uno 愛想良く: あいそうよく: civilmente, con afabilidad 愛想の悪い: あいそうのわるい: seco, hostil 愛想の無い: あいそうのない <<< 無 愛想を尽かす: あいそうをつかす: dejar de ser simpático 愛想が尽きる: あいそうがつきる: hartarse de ser afable 愛想を尽かされる: あいそうをつかされる: cansarse de las cortesías 愛想笑い: あいそうわらい: sonrisa halagüeña 次もチェック 御世辞 , 愛嬌 愛着発音: あいちゃく 漢字:愛 , 着 キーワード: 愛翻訳:cariño, pasión, posesión, apego 愛着を持つ: あいちゃくをもつ: tenerle mucho cariño a alguien [algo] 愛着を感じる: あいちゃくをかんじる <<< 感 愛着を覚える: あいちゃくをおぼえる
相手発音: あいて 漢字:相 キーワード: 社会翻訳:pareja, compañero, participante opuesto, concursante, contrincante, rival 相手をする: あいてをする: recibir, hacer compañía a alguien 相手にしない: あいてにしない: ignorar, no hacer caso 相手に成る: あいてになる: relacionarse con, competir (contra alguien), jugar contra <<< 成 相手方: あいてがた: oponente, contrario, adversario <<< 方 相手役: あいてやく: socio, pareja 話相手: はなしあいて: compañero de conversación 次もチェック パートナー 愛撫発音: あいぶ 漢字:愛 , 撫 キーワード: 愛翻訳:caricia, afecto 愛撫する: あいぶする: acariciar, tener afecto a alguien [algo] 合間発音: あいま 漢字:合 キーワード: 時間翻訳:intervalo 合間に: あいまに: en el intervalo 合間合間に: あいまあいまに: a intervalos 合間仕事: あいましごと: trabajo extra <<< 仕事 話の合間に: はなしのあいまに: en las pausas de la conversación 愛欲発音: あいよく 漢字:愛 , 欲 キーワード: セックス , 愛翻訳:pasión, lujuria, erotismo 愛欲に溺れる: あいよくにおぼれる: entregarse a los placeres carnales <<< 溺 愛欲の虜に成る: あいよくのとりこになる: volverse esclavo de la lascivia 愛欲盛んな: あいよくさかんな: concupiscente, libidinoso, codicioso, lascivo <<< 盛 仰向発音: あおむけ 漢字:仰 キーワード: 位置翻訳:boca arriba, supino 仰向に: あおむけに: boca arriba, de espaldas 仰向にする: あおむけにする: poner boca arriba 仰向に成る: あおむけになる: ponerse boca arriba <<< 成 仰向に倒れる: あおむけにたおれる: caer de espaldas, caerse boca arriba <<< 倒 仰向く: あおむく: ver hacia arriba, ver a lo alto 次もチェック 上向 悪意発音: あくい キーワード: 犯罪翻訳:mala intención [voluntad], malevolencia, malicia 悪意で: あくいで: con mala intención, con malicia, malévolamente 悪意から: あくいから 悪意を持つ: あくいをもつ: tener malas intenciones contra uno 悪意の有る: あくいのある: malintencionado, malicioso, malévolo, insidioso 悪意に満ちた: あくいにみちた 悪意の無い: あくいのない: sin malicia, inocente, cándido <<< 無 悪意に取る: あくいにとる: tomarse algo a mal 悪意に解釈する: あくいにかいしゃくする <<< 解釈 次もチェック 魂胆
262 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|