日独翻訳辞書・事典: 「eS」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
直接アクセス: 何時 , 稲妻 , 稲光 , 今更 , 因果 , 大雪 , 御茶 , 御化 , 甲斐 , 悔悟

何時

発音: いつ, なんじ   漢字: ,    キーワード: 時間   
翻訳:wann, zu welcher Zeit
何時も: いつも: immer, gewöhnlich, normalerweise
何時でも: いつでも: jederzeit
何時だって: いつだって
何時から: いつから: von um wie viel Uhr, Seit wann
何時か: いつか: einen Tages
何時に: なんじに: um wie viel Uhr, um welche Zeit, wann
何時の間にか: いつのまにか: ohne es zu merken, unbemerkt, unbewusst <<<
何時の間に: いつのまに
何時迄も: いつまでも: für immer, ewig <<<
何時頃: いつごろ: gegen welcher Zeit <<<
今何時ですか: いまなんじですか: Wie viel Uhr ist es? Wie spät ist es? Wie spät haben wir <<<

稲妻

発音: いなづま   漢字: ,    キーワード: 天気   
翻訳:Blitz, Blitzstrahl
稲妻がする: いなづまがする: es blitzt
稲妻が光る: いなづまがひかる <<<
稲妻が走る: いなずまがはしる <<<
同意語: 閃光 , 稲光
次もチェック 雷鳴

稲光

発音: いなびかり   漢字: ,    キーワード: 天気   
翻訳:Blitz, Blitzstrahl
稲光がする: いなびかりがする: Es blitzt
同意語: 稲妻 , 閃光

今更

発音: いまさら   漢字: ,    キーワード: 時間   
翻訳:nun die Dinge so weit sind, jetzt wo es sich mit den Dingen so verhält
今更仕方が無い: いまさらしかたがない: zu spät sein (für), jetzt nicht mehr möglich sein
今更仕様が無い: いまさらしようがない, いまさらしょうがない
今更出来ない: いまさらできない <<< 出来


因果

発音: いんが   漢字: ,    キーワード: 仏教   
翻訳:Ursache und Wirkung, Kausalität, Schicksal, Geschick, Verhängnis, Unglück, Karma
因果な: いんがな: unglücklich
因果な子: いんがなこ: unglückliches Kind <<<
因果な事には: いんがなことには: wie es das Unglück will, das Unglück will es dass <<<
因果と諦める: いんがとあきらめる: sich in sein Schicksal ergeben <<<
因果を含める: いんがをふくめる: jn. überreden sein Schicksal zu akzeptieren <<<
因果律: いんがりつ: Kausalgesetz <<<
因果関係: いんがかんけい: Kausalität <<< 関係
因果応報: いんがおうほう: Wie man sich bettet so schläft man, Nemesis
次もチェック 運命 , 不運

大雪

発音: おおゆき   漢字: ,    キーワード: 天気   
翻訳:Tiefschnee
大雪が降る: おおゆきがふる: es schneit stark <<<
反意語: 小雪

御茶

発音: おちゃ   漢字: ,    違う綴り: お茶   キーワード: 飲物   
翻訳:Tee
御茶にする: おちゃにする: eine Kaffeepause machen, die Nase rümpfen (über), wegwerfend [geringschätzig] behandeln, verächtlich abtun
御茶下さい: おちゃください: Einen Tee bitte! <<<
御茶を出す: おちゃをだす: Tee servieren <<<
御茶の子: おちゃのこ: etw. bis zum Lächerlichen Leichtes, etw. Kinderleichtes, Lappalie <<<
御茶の子さいさい: おちゃのこさいさい
御茶を濁す: おちゃをにごす: sich mit Halbheiten zufrieden geben, es auf Flickerei ankommen lassen, die letzen Konsequenzen nicht ziehen <<<
御茶の間: おちゃのま: Wohnzimmer <<<
御茶の水: おちゃのみず: Teewasser, Ochanomizu (ein Viertel in Tokio) <<< , 東京
御茶ノ水駅: おちゃのみずえき: Bahnhof Ochanomizu (in Tokio)
同意語: ティー

御化

発音: おばけ   漢字: ,    キーワード: 空想   
翻訳:Gespenst, Schreckbild, Spuk, schwarzer [böser] Mann
御化が出る: おばけがでる: Es spukt, Es ist nicht geheuer <<<
御化屋敷: おばけやしき: Geisterhaus, Gespensterhaus, Spukhaus <<< 屋敷
次もチェック 化物 , 幽霊

甲斐

発音: かい   漢字:    キーワード: 日本史   
翻訳:Wirkung, Effekt, Ergebnis, Erfolg, Wert, Nutzen, Vorteil, Kai (alter Name von Präfektur Yamanashi)
甲斐の有る: かいのある: lohnend, nützlich, nutzbringend, Nutz bringend, gewinnbringend, Gewinn bringend, wirkungsvoll, fruchtbar, fruchtreich, fruchtbringend, Frucht bringend <<<
甲斐が有る: かいがある: der Mühewert sein, etw. wert sein, es lohnt sich
甲斐の無い: かいのない: vergeblich, nutzlos, unnütz, wirkungslos, ergebnislos, fruchtlos <<<
甲斐が無い: かいがない: nutzlos sein, vergeblich sein, zu nichts kommen
甲斐国: かいのくに: Kai (alter Name von Präfektur Yamanashi) <<<
甲斐甲斐しい: かいがいしい: eifrig (a.), fleißig, willig, tapfer, brav, wacker, tüchtig, treu, pflichtgetreu, frisch, munter, lebhaft, flink
甲斐甲斐しい出立ち: かいがいしいいでたち: mit imponierender Ausstattung, in heroischer Ausrüstung, schnell beweglich gekleidet
甲斐甲斐しく: かいがいしく: eifrig (adv.), fleißig, willig, treu, pflichtgetreu, frisch, munter, lebhaft, flink
甲斐甲斐しく働く: かいがいしくはたらく: eifrig [fleißig, willig] arbeiten, sich betätigen
生き甲斐: いきがい: Lebensfreude <<<
生き甲斐有る: いきがいある: des Lebens würdig [wert], lebenswürdig, lebenswert <<<
生き甲斐有る生活: いきがいあるせいかつ: lebenswertes Leben <<<
生き甲斐を感じる: いきがいをかんじる: das Leben lebenswert finden
次もチェック 効果 , 山梨

悔悟

発音: かいご   漢字: ,    キーワード: キリスト教   
翻訳:Reue, Reugefühl, Zerknirschtheit, Gewissensbisse, Buße
悔悟する: かいごする: bereuen, Reue haben [fühlen, empfinden] (¨ber etw.), sich reuen, es reut jn., Ruße tun (für etw.), Gewissensbisse haben, büßen (für etw.), reuig [reuevoll, reumütig, zerknirscht, bußfertig] sein
悔悟の涙を流す: かいごのなみだをながす: Tränen der Reue vergießen, in Tränen der Reue ausbrechen


201 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant