日独翻訳辞書・事典: 「zu」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
直接アクセス: 愛着 , 相手 , 生憎 , 相乗 , 合間 , 足腰 , 足下 , 安価 , 安否 , 慰安

愛着

発音: あいちゃく   漢字: ,    キーワード:   
翻訳:Anhänglichkeit, Zuneigung, Liebe
愛着を持つ: あいちゃくをもつ: sich an jn. hängen, zu jm. eine Zuneigung haben <<<
愛着を感じる: あいちゃくをかんじる <<<
愛着を覚える: あいちゃくをおぼえる <<<

相手

発音: あいて   漢字: ,    キーワード: 社会   
翻訳:Partner, Ehepartner, Kamerad, Gegner, Konkurrenz
相手をする: あいてをする: jm. Gesellschaft leisten
相手にしない: あいてにしない: ignorieren, gar nicht ernst nehmen
相手に成る: あいてになる: mit jm. etw. zu tun haben, den Handschuh aufnehmen <<<
相手方: あいてがた: Gegenpartei <<<
相手役: あいてやく: Zusammenspieler <<<
話相手: はなしあいて: Gesellschafter (für die Unterhaltung) <<<
次もチェック パートナー

生憎

発音: あいにく   漢字: ,   
翻訳:unglücklicherweise, leider, ungelegen, zu ungelegener Zeit
生憎と: あいにくと
生憎の: あいにくの: unglücklich (a.), ungelegen
次もチェック 残念

相乗

発音: あいのり   漢字: ,    キーワード: 交通   
翻訳:Fahrgemeinschaft
相乗する: あいのりする: zu zweit fahren, zu zweien in einem Wagen gehen, auf dem Beifahrersitz [Soziussitz] mitfahren


合間

発音: あいま   漢字: ,    キーワード: 時間   
翻訳:Zwischenzeit, Intervall, Pause, Muße
合間に: あいまに: in der Zwischenzeit, in der freien Zeit
合間合間に: あいまあいまに: mit Muße dann und wann, von Zeit zu Zeit
合間仕事: あいましごと: Gelegenheitsarbeit, Gelegenheitsbeschäftigung <<< 仕事
話の合間に: はなしのあいまに: während einer Pause im Gespräch <<<

足腰

発音: あしこし   漢字: ,    キーワード:   
翻訳:Beine und Hüte
足腰が痛い: あしこしがいたい: Schmerzen in den Beine und der Hüte haben <<<
足腰が立たない: あしこしがたたない: gelähmt werden <<<
足腰が立つ内に: あしこしがたつうちに: während man stark genug ist um zu arbeiten

足下

発音: あしもと   漢字: ,    違う綴り: 足元, 足許  
翻訳:Platz [Raum] für den Fuß
足下に: あしもとに: zu [vor den] Füßen
足下を見る: あしもとをみる: aus js. Stand [Schwäche] Vorteil ziehen <<<
足下に付込む: あしもとにつけこむ
足下が明るい内に: あしもとがあかるいうちに: ehe es dunkel [finster] wird, ehe die Polizei Wind davon bekommt
足下が危ない: あしもとがあぶない: einen schwankende Gang haben <<<

安価

発音: あんか   漢字: ,    キーワード: 商業   
翻訳:Billigkeit, Preiswürdigkeit, Wohlfeilheit
安価な: あんかな: billig (a.), preiswert, wohlfeil, kitschig
安価な品物: あんかなしなもの: billiger Artikel, wohlfeile Waren, Kitsch <<< 品物
安価に: あんかに: billig (adv.), zu niedrigem Preis
次もチェック 高価

安否

発音: あんぴ   漢字: ,    キーワード: 災害   
翻訳:Befinden, körperlicher Zustand, Ergeben, Schicksal*****
安否を尋ねる: あんぴをたずねる: sich nach js. Befinden erkundigen, fragen ob es jm. gut geht oder nicht <<<
安否を問う: あんぴをとう <<<
安否を知らせる: あんぴをしらせる: mitteilen wie es jm. geht <<<
安否を気遣う: あんぴをきづかう: um js. Ergehen Sorge haben [hegen], wegen js. Schicksals besorgt sein
安否不明: あんぴふめい: unbekanntes Schicksal <<< 不明

慰安

発音: いあん   漢字: ,   
翻訳:Trost, Tröstung, Behangen, Erholung, Erquickung, Komfort, Vergnügen
慰安する: いあんする: trösten (jn.), erquicken (jn.), vergnügen (jn.), Trost einflößen [spenden, einsprechen, zusprechen] (jm.), Behangen [Erquickung, Erholung, Vergnügen] geben (jm.)*****
慰安の: いあんの: tröstlich, behaglich, erquicklich, komfortabel, vergnüglich
慰安的: いあんてき <<<
慰安を求める: いあんをもとめる: Trost suchen <<<
慰安会: いあんかい: Gesellschaft zur Unterhaltung <<<
慰安所: いあんしょ: Volksvergnügungsplatz <<<
慰安婦: いあんふ: Soldatendirne <<<
同意語: 慰謝


231 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant