弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
直接アクセス: 耳 , 西 , 州 , 虫 , 舌 , 多 , 死 , 次 , 合 , 年 耳カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 6翻訳:Ohr, Gehör ジ 耳: みみ: Ohr, Gehör, Rand, Kante, Salband, Eselsohr 耳が早い: みみがはやい: hellhörig sein <<< 早 耳が良い: みみがいい <<< 良 耳が遠い: みみがとおい: schwerhörig sein, schlecht hören <<< 遠 耳が鳴る: みみがなる: die Ohren klingeln <<< 鳴 耳にする: みみにする: zu hören bekommen, erfahren <<< 聞 耳に入る: みみにはいる: zufällig lernen <<< 入 耳に入れる: みみにいれる: mitteilen, ins Ohr sagen <<< 入 耳に残る: みみにのこる: im Gedächtnis bleiben <<< 残 耳を貸す: みみをかす: sein Ohr leihen, Gehör schenken <<< 貸 耳を貸さない: みみをかさない: ein taubes Ohr für jn. haben, jn. abschmettern <<< 貸 耳を澄ます: みみをすます: hinhorchen (auf), aufmerksam zuhören <<< 澄 耳を欹てる: みみをそばだてる: die Ohren spitzen 耳が痛い: みみがいたい: Ohrenschmerzen haben, ein böses [schlechtes] Gewissen haben <<< 痛 西カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 6翻訳:Westen, West, Okzident, Spanien (präf.) セイ, サイ 西: にし: Westen, West, Okzident, Abendland 西の: にしの: westlich (a.), West-, okzidental, abendländisch 西の方に: にしのほうに: westwärts, nach [gegen] Westen <<< 方 西に: にしに: im Westen, nach Westen, auf der Westseite, westlich (adv.) 西に行く: にしにいく: nach Westen ziehen [fahren] <<< 行 同意語: スペイン 反意語: 東 州カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 地理 画数: 6翻訳:Sandbank im Fluss, Insel, Land, Gegend, Region, Provinz シュウ, ス 州: しま: Insel <<< 島 州: なかす: Sandbank im Fluss <<< 中州 州: くに: Land, Reich <<< 国 虫カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 虫 画数: 6翻訳:Insekt, Kerbtier, Gewürm, die Würmern zuzuschreibende Launenhaftigkeit, die durch Würmer verursachte Mürrischkeit, Nervosität, Temperament, Gemütsart, Gemütsanlage, Gemütsstimmung, Gemütsverfassung, innerer Mensch チュウ, キ 虫: むし 虫の食った: むしのくった: wurmfräßig, wurmstichig, wurmig, madig, von Würmern zerfressen [zernagt] <<< 食 虫が起こる: むしがおこる: launenhaftig [mürrisch, nervös, verdrießlich] werden <<< 起 虫が知らせる: むしがしらせる: eine Ahnung [ein Vorgefühl] haben (von), es ahnt (jm.), es schwant (jm., jn.) <<< 知 虫の知らせ: むしのしらせ: Vorahnung, Vorempfindung, Vorgefühl <<< 知 虫が付く: むしがつく: von Würmern angefressen [angenagt] werden, einen geheimen Liebhaber haben <<< 付 虫が好かない: むしがすかない: ablehnen, nicht mögen, gegen etw. eine Abneigung haben <<< 好 虫の好かない: むしのすかない: unagenehm, abscheulich, abstoßend, ekelhaft, eklig, verhasst, widerwärtig <<< 好 虫の良い: むしのいい: selbstsüchtig, ichsüchtig, egoistisch, eigennützig, selbstig, selbstisch <<< 良 虫の良い話だ: むしのいいはなしだ: Es handelt sich dabei um seine Selbstsucht [Ichsucht] 虫が良すぎる: むしがよすぎる: Da kennen wir ihn den Egoisten, Das ist voller Selbstsucht [Ichsucht] <<< 良 虫の息で: むしのいきで: in den letzen Zügen liegend, mit erlöschendem Atem, als ein Kind des Todes, keuchend und röchelnd <<< 息 虫を殺す: むしをころす: sich beherrschen [überwinden, unterdrücken], an sich halten, kaltes Blut bewahren, seine Gefühle ersticken, sich im Zaum halten <<< 殺 虫も殺さぬ: むしもころさぬ: scheinheilig, gleisnerisch, pharisäisch, Unschuld vortäuschend <<< 殺
舌カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 6翻訳:Zunge ゼツ, セツ 舌: した: Zunge, Klöppel 舌の: したの: Zunge- 舌の先: したのさき: Zungenspitze <<< 先 舌が荒れる: したがあれる: Seine Zunge ist rau <<< 荒 舌が回る: したがまわる: nicht auf den Mund gefallen sein, ein gutes [flottes] Mundwerk haben <<< 回 舌が回らない: したがまわならい: lallen, mit schwerer Zunge [undeutlich] sprechen, in unvollständigen Wörtern sprechen <<< 回 舌を出す: したをだす: die Zunge herausstrecken <<< 出 舌をだらりと垂らす: したをだらりとたらす: die Zunge heraushängen lassen <<< 垂 舌を噛む: したをかむ: sich auf [in] die Zunge beißen <<< 噛 舌を鳴らす: したをならす: mit der Zunge schnalzen <<< 鳴 舌を巻く: したをまく: vor Bewunderung keine Worte finden können, vor Staunen sprachlos sein <<< 巻 舌を滑らす: したをすべらす: ein unpassendes Wort [eine unpassende Bemerkung] fallen lassen, sich versprechen <<< 滑 舌足らずの: したたらずの: an der Zunge gelähmt, mit einem Zungenfehler behaftet, ungeschickt im Ausdruck <<< 足 多カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 6翻訳:viel, zahlreich, massenweise タ 多い: おおい: viel, zahlreich, häufig より多い: よりおおい: mehr als 多い程良い: おおいほどいい, おおいほどよい: Je mehr desto besser 多る: まさる: über sein <<< 勝 , 優 多に: まさに: im Begriff sein zu tun, genau, richtig <<< 正 反意語: 少 死カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 死 画数: 6翻訳:Tod, sterben シ 死ぬ: しぬ: sterben, hinscheiden, verscheiden, versterben 死ぬまで: しぬまで: bis zum Tod, bis ans Ende des Lebens, bis ins Grab, bis in den Tod hinein, bis zum letzen Atemzug 死ぬ可き: しぬべき: sterblich <<< 可 死んだ: しんだ: tot, gestorben, verstorben, verschieden, selig 死んだ人: しんだひと: Toter <<< 人 死んだ父: しんだちち: mein seliger [verstorbener] Vater, mein Vater selig <<< 父 死んだ筈: しんだはず: totgeglaubt <<< 筈 死なれる: しなれる: durch den Tod beraubt werden, Der Tod raubte [entriss] uns 死にそう: しにそう: ich fühle mich sterben, zum Totlachen 死に掛かる: しにかかる: im Sterben liegen, erledigt sein, fix und fertig sein, im Eimer sein <<< 掛 , 瀕死 死に絶える: しにたえる: aussterben <<< 絶 , 絶滅 同意語: 永眠 , 往生 , 絶命 次カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 6翻訳:bleiben, nächst (ext.), zusätzlich, zweit ジ 次ぐ: つぐ: folgen, nachkommen 次: つぎ: folgend (der erholt sich nächst) 次の: つぎの: nächst, folgend, kommend 次の間: つぎのま: das nächste Zimmer, Nebenzimmer, Vorzimmer <<< 間 次の日: つぎのひ: der nächste Tag <<< 日 , 翌日 次に: つぎに: im Folgenden, dann, ferner, zweitens 次ず: ついず: ordnen, klassifizieren 次まる: とどまる: bleiben, sich erholen <<< 留 次る: やどる: bleiben <<< 宿 合カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 6翻訳:entsprechen, stimmen, vereinigen, verbinden ゴウ, コウ, ガッ, カッ 合う: あう: übereinkommen (mit), übereinstimmen (mit), im Einklang stehen (mit), entsprechen, passen (auf, in, für, zu), angemessen sein (für), bekommen, anstehen, stimmen 合わす: あわす: vereinigen, verbinden, verknüpfen, zusammenfügen, zusammensetzen, aufliegen (auf), aufsetzen (auf), falten, zusammenlegen, hinzufügen [hinzutun] (auf), addieren (zu), einverleiben, einfügen (in), verschmelzen (mit, in) 合わせる: あわせる 年カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: カレンダー , 時間 画数: 6翻訳:Jahr, Alter, Zeit ネン 年: とし: Jahr, Alter 年が明ける: としがあける: Das Jahr beginnt <<< 明 年を迎える: としをむかえる: das Neujahr begrüßen <<< 迎 年が経つ: としがたつ: Die Zeit vergeht <<< 経 年を送る: としをおくる: das (alte) Jahr verabschieden <<< 送 年を取る: としをとる: älter werden, alt [Greis] werden <<< 取 年を隠す: としをかくす: sein Geburtsdatum verbergen <<< 隠 年の順に: としのじゅんに: nach dem Alter <<< 順 年の割に: としのわりに: für sein Alter <<< 割 年の初めに: としのはじめに: bei Jahresanfang, zu Jahresbeginn <<< 初 年の瀬: としのせ: Jahresende <<< 瀬 年の暮: としのくれ <<< 暮 年の内に: としのうちに: innerhalb des Jahres <<< 内 年と共に: としとともに: mit dem Alter [den Jahren], im Verlauf der Jahre <<< 共 年には勝てない: としにはかてない: Das Alter verrät sich <<< 勝 年には勝てぬ: としにはかてぬ <<< 勝 年: よわい: Alter (anc.) <<< 齢 年: とき: Zeit, Epoche <<< 時
213 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|