日独翻訳辞書・事典: 「im」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
直接アクセス: , 西 , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 6
翻訳:Ohr, Gehör

耳: みみ: Ohr, Gehör, Rand, Kante, Salband, Eselsohr
耳が早い: みみがはやい: hellhörig sein <<<
耳が良い: みみがいい <<<
耳が遠い: みみがとおい: schwerhörig sein, schlecht hören <<<
耳が鳴る: みみがなる: die Ohren klingeln <<<
耳にする: みみにする: zu hören bekommen, erfahren <<<
耳に入る: みみにはいる: zufällig lernen <<<
耳に入れる: みみにいれる: mitteilen, ins Ohr sagen <<<
耳に残る: みみにのこる: im Gedächtnis bleiben <<<
耳を貸す: みみをかす: sein Ohr leihen, Gehör schenken <<<
耳を貸さない: みみをかさない: ein taubes Ohr für jn. haben, jn. abschmettern <<<
耳を澄ます: みみをすます: hinhorchen (auf), aufmerksam zuhören <<<
耳を欹てる: みみをそばだてる: die Ohren spitzen
耳が痛い: みみがいたい: Ohrenschmerzen haben, ein böses [schlechtes] Gewissen haben <<<

西

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 6
翻訳:Westen, West, Okzident, Spanien (präf.)
セイ, サイ
西: にし: Westen, West, Okzident, Abendland
西の: にしの: westlich (a.), West-, okzidental, abendländisch
西の方に: にしのほうに: westwärts, nach [gegen] Westen <<<
西に: にしに: im Westen, nach Westen, auf der Westseite, westlich (adv.)
西に行く: にしにいく: nach Westen ziehen [fahren] <<<
同意語: スペイン
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 地理    画数: 6
翻訳:Sandbank im Fluss, Insel, Land, Gegend, Region, Provinz
シュウ, ス
州: しま: Insel <<<
州: なかす: Sandbank im Fluss <<< 中州
州: くに: Land, Reich <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 6
翻訳:Insekt, Kerbtier, Gewürm, die Würmern zuzuschreibende Launenhaftigkeit, die durch Würmer verursachte Mürrischkeit, Nervosität, Temperament, Gemütsart, Gemütsanlage, Gemütsstimmung, Gemütsverfassung, innerer Mensch
チュウ, キ
虫: むし
虫の食った: むしのくった: wurmfräßig, wurmstichig, wurmig, madig, von Würmern zerfressen [zernagt] <<<
虫が起こる: むしがおこる: launenhaftig [mürrisch, nervös, verdrießlich] werden <<<
虫が知らせる: むしがしらせる: eine Ahnung [ein Vorgefühl] haben (von), es ahnt (jm.), es schwant (jm., jn.) <<<
虫の知らせ: むしのしらせ: Vorahnung, Vorempfindung, Vorgefühl <<<
虫が付く: むしがつく: von Würmern angefressen [angenagt] werden, einen geheimen Liebhaber haben <<<
虫が好かない: むしがすかない: ablehnen, nicht mögen, gegen etw. eine Abneigung haben <<<
虫の好かない: むしのすかない: unagenehm, abscheulich, abstoßend, ekelhaft, eklig, verhasst, widerwärtig <<<
虫の良い: むしのいい: selbstsüchtig, ichsüchtig, egoistisch, eigennützig, selbstig, selbstisch <<<
虫の良い話だ: むしのいいはなしだ: Es handelt sich dabei um seine Selbstsucht [Ichsucht]
虫が良すぎる: むしがよすぎる: Da kennen wir ihn den Egoisten, Das ist voller Selbstsucht [Ichsucht] <<<
虫の息で: むしのいきで: in den letzen Zügen liegend, mit erlöschendem Atem, als ein Kind des Todes, keuchend und röchelnd <<<
虫を殺す: むしをころす: sich beherrschen [überwinden, unterdrücken], an sich halten, kaltes Blut bewahren, seine Gefühle ersticken, sich im Zaum halten <<<
虫も殺さぬ: むしもころさぬ: scheinheilig, gleisnerisch, pharisäisch, Unschuld vortäuschend <<<


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 6
翻訳:Zunge
ゼツ, セツ
舌: した: Zunge, Klöppel
舌の: したの: Zunge-
舌の先: したのさき: Zungenspitze <<<
舌が荒れる: したがあれる: Seine Zunge ist rau <<<
舌が回る: したがまわる: nicht auf den Mund gefallen sein, ein gutes [flottes] Mundwerk haben <<<
舌が回らない: したがまわならい: lallen, mit schwerer Zunge [undeutlich] sprechen, in unvollständigen Wörtern sprechen <<<
舌を出す: したをだす: die Zunge herausstrecken <<<
舌をだらりと垂らす: したをだらりとたらす: die Zunge heraushängen lassen <<<
舌を噛む: したをかむ: sich auf [in] die Zunge beißen <<<
舌を鳴らす: したをならす: mit der Zunge schnalzen <<<
舌を巻く: したをまく: vor Bewunderung keine Worte finden können, vor Staunen sprachlos sein <<<
舌を滑らす: したをすべらす: ein unpassendes Wort [eine unpassende Bemerkung] fallen lassen, sich versprechen <<<
舌足らずの: したたらずの: an der Zunge gelähmt, mit einem Zungenfehler behaftet, ungeschickt im Ausdruck <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 6
翻訳:viel, zahlreich, massenweise

多い: おおい: viel, zahlreich, häufig
より多い: よりおおい: mehr als
多い程良い: おおいほどいい, おおいほどよい: Je mehr desto besser
多る: まさる: über sein <<< ,
多に: まさに: im Begriff sein zu tun, genau, richtig <<<
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 6
翻訳:Tod, sterben

死ぬ: しぬ: sterben, hinscheiden, verscheiden, versterben
死ぬまで: しぬまで: bis zum Tod, bis ans Ende des Lebens, bis ins Grab, bis in den Tod hinein, bis zum letzen Atemzug
死ぬ可き: しぬべき: sterblich <<<
死んだ: しんだ: tot, gestorben, verstorben, verschieden, selig
死んだ人: しんだひと: Toter <<<
死んだ父: しんだちち: mein seliger [verstorbener] Vater, mein Vater selig <<<
死んだ筈: しんだはず: totgeglaubt <<<
死なれる: しなれる: durch den Tod beraubt werden, Der Tod raubte [entriss] uns
死にそう: しにそう: ich fühle mich sterben, zum Totlachen
死に掛かる: しにかかる: im Sterben liegen, erledigt sein, fix und fertig sein, im Eimer sein <<< , 瀕死
死に絶える: しにたえる: aussterben <<< , 絶滅
同意語: 永眠 , 往生 , 絶命

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 6
翻訳:bleiben, nächst (ext.), zusätzlich, zweit

次ぐ: つぐ: folgen, nachkommen
次: つぎ: folgend (der erholt sich nächst)
次の: つぎの: nächst, folgend, kommend
次の間: つぎのま: das nächste Zimmer, Nebenzimmer, Vorzimmer <<<
次の日: つぎのひ: der nächste Tag <<< , 翌日
次に: つぎに: im Folgenden, dann, ferner, zweitens
次ず: ついず: ordnen, klassifizieren
次まる: とどまる: bleiben, sich erholen <<<
次る: やどる: bleiben <<< 宿

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 6
翻訳:entsprechen, stimmen, vereinigen, verbinden
ゴウ, コウ, ガッ, カッ
合う: あう: übereinkommen (mit), übereinstimmen (mit), im Einklang stehen (mit), entsprechen, passen (auf, in, für, zu), angemessen sein (für), bekommen, anstehen, stimmen
合わす: あわす: vereinigen, verbinden, verknüpfen, zusammenfügen, zusammensetzen, aufliegen (auf), aufsetzen (auf), falten, zusammenlegen, hinzufügen [hinzutun] (auf), addieren (zu), einverleiben, einfügen (in), verschmelzen (mit, in)
合わせる: あわせる

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: カレンダー , 時間    画数: 6
翻訳:Jahr, Alter, Zeit
ネン
年: とし: Jahr, Alter
年が明ける: としがあける: Das Jahr beginnt <<<
年を迎える: としをむかえる: das Neujahr begrüßen <<<
年が経つ: としがたつ: Die Zeit vergeht <<<
年を送る: としをおくる: das (alte) Jahr verabschieden <<<
年を取る: としをとる: älter werden, alt [Greis] werden <<<
年を隠す: としをかくす: sein Geburtsdatum verbergen <<<
年の順に: としのじゅんに: nach dem Alter <<<
年の割に: としのわりに: für sein Alter <<<
年の初めに: としのはじめに: bei Jahresanfang, zu Jahresbeginn <<<
年の瀬: としのせ: Jahresende <<<
年の暮: としのくれ <<<
年の内に: としのうちに: innerhalb des Jahres <<<
年と共に: としとともに: mit dem Alter [den Jahren], im Verlauf der Jahre <<<
年には勝てない: としにはかてない: Das Alter verrät sich <<<
年には勝てぬ: としにはかてぬ <<<
年: よわい: Alter (anc.) <<<
年: とき: Zeit, Epoche <<<


213 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant