弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
直接アクセス: 運用 , 援護 , 厭世 , 縁談 , 円満 , 応援 , 応用 , 大凡 , 屋外 , 御茶 運用発音: うんよう 漢字:運 , 用 キーワード: 金融翻訳:Anwendung, Durchführung, Investierung***** 運用する: うんようする: anwenden, durchführen, in die Praxis umsetzen, investieren 援護発音: えんご 漢字:援 , 護 キーワード: 戦争翻訳:Beihilfe, Beistand, Rückenddeckung, Unterstützung 援護する: えんごする: beihelfen, beistehen, js. Rücken decken, unterstützen, Schutz angedeihen lassen [gewähren]***** 援護射撃: えんごしゃげき: Feuerschutz 次もチェック 保護 厭世発音: えんせい 漢字:厭 , 世 キーワード: 文学翻訳:Weltschmerz, Lebensüberdruss, Lebensunzufriedenheit, Lebensverneigung, Pessimismus 厭世的: えんせいてき: weltschmerzlich, lebensüberdrüssig, lebensverneigend, grau in grau, pessimistisch <<< 的 厭世家: えいんせいか: Weltschmerzler, Pessimist, Schwarzseher <<< 家 厭世観: えんせいかん: pessimistische Lebensanschauung, düstere Ansicht des Lebens, Pessimismus***** <<< 観 厭世主義: えんせいしゅぎ <<< 主義 縁談発音: えんだん 漢字:縁 , 談 キーワード: 愛 , 生活翻訳:Heiratsantrag, Werbung 縁談が有る: えんだんがある: einen Heiratsantrag erhalten, umworben sein <<< 有 縁談に応じる: えんだんにおうじる: eine Heiratsantrag annehmen***** <<< 応 縁談を断る: えんだんをことわる: eine Heiratsantrag ablehnen <<< 断 縁談を纏める: えんだんをまとめる: eine Heirat glücklich zustande (zu Stande) bringen, die Rolle eines Ehestifters spielen <<< 纏 次もチェック , 婚約
円満発音: えんまん 漢字:円 , 満翻訳:Vollendung, Vollkommenheit, Eintracht, Harmonie, Verträglichkeit, Glätte, Glattheit, Friede 円満な: えんまんな: vollendet, vollkommen, einträchtig, harmonisch, verträglich, glatt, gütlich 円満な人格: えんまんなじんかく: der in sich geschlossene Charakter <<< 人格 円満な性格: えんまんなせいかく <<< 性格 円満な解決: えんまんなかいけつ: befriedigende Lösung, zufrieden stellender Ausgleich, friedlicher Abschluss <<< 解決 円満な家庭: えんまんなかてい: einträchtige Familie, gemütliche Heim, Eheglück <<< 家庭 円満な紳士: えんまんなしんし: vollkommener Gentleman <<< 紳士 円満に: えんまんに: einträchtig (adv.), harmonisch, auf gütlichem Wege, in einem freundschaftlichen Geist, in freundschaftlicher Gesinnung 円満に暮らす: えんまんにくらす: in süßer Eintracht leben, ein einträchtiges Leben führen <<< 暮 円満を欠く: えんまんをかく: an Harmonie mangeln, hadern <<< 欠 応援発音: おうえん 漢字:応 , 援 キーワード: スポーツ , 政治翻訳:Beihilfe, Beistand, Einspringen, Hilfeleistung, Unterstützung, Ermutigungszuruf, Beifallklatschen, Verstärkung 応援する: おうえんする: beihelfen (jm.), beistehen (jm.), einspringen (für jn.), Hilfe leisten (jm.), ermutigend zurufen (jm.), Beifall klatschen [geben] (jm.), verstärken 応援歌: おうえんか: Unterstützungslied <<< 歌 応援団: おうえんだん: Gruppe Beifallrufer, organisierte Beifallklatscher <<< 団 応援団長: おうえんだんちょう: Führer einer Gruppe Beifallrufer, Anführer beim organisierten Beifallklatschen***** <<< 団長 応援演説: おうえんえんぜつ: Unterstützungsrede beim Wahlfeldzug <<< 演説 次もチェック 支援 , エール 応用発音: おうよう 漢字:応 , 用 キーワード: 科学翻訳:praktische Anwendung, Nutzanwendung***** 応用の: おうようの: angewandt 応用する: おうようする: anwenden (auf) 応用の広い: おうようのひろい: weit praktikabel <<< 広 応用出来る: おうようできる: praktikabel <<< 出来 応用出来ない: おうようできない: impraktikabel, nicht praktikable 応用科学: おうようかがく: angewandte Wissenschaft <<< 科学 応用化学: おうようかがく: angewandte Chemie <<< 化学 応用物理: おうようぶつり: angewandte Physik <<< 物理 応用力学: おうようりきがく: angewandte Mechanik 応用問題: おうようもんだい: angewandte Aufgabe 応用範囲: おうようはんい: Einsatzbereich, Anwendungsbereich, Anwendungsfeld, Anwendungsgebiet <<< 範囲 応用言語学: おうようげんごがく: angewandte Linguistik 大凡発音: おおよそ 漢字:大 , 凡翻訳:etwa, ungefähr, zirka, annähernd, gegen, ganz und gar, überhaupt***** 大凡の: おおよその: ungefähr (a.), annähernd, grob 大凡の数: おおよそのかず: annähernde Anzahl <<< 数 大凡の所: おおよそのところ: grob gesagt, grosso modo <<< 所 大凡の見積: おおよそのみつもり: grobe Berechnung [Schätzung ], Grobschätzung 屋外発音: おくがい 漢字:屋 , 外 キーワード: スポーツ翻訳:das Freie, freie Luft 屋外の: おくがいの: Außen- 屋外で: おくがいで: im Freien, in der freien [frischen] Luft, draußen, an der Luft, in der Natur, in Wald und Feld, unter freiem Himmel 屋外劇場: おくがいげきじょう: Freilichtbühne, Freilichttheater <<< 劇場 屋外遊戯: おくがいゆうぎ: Spiele im Freien <<< 遊戯 屋外運動: おくがいうんどう: Bewegung im Freien <<< 運動 屋外スポーツ: おくがいすぽーつ: Sporte im Freien 屋外プール: おくがいぷーる: Freibad 次もチェック 屋内 , 野外 御茶発音: おちゃ 漢字:御 , 茶 違う綴り: お茶 キーワード: 飲物翻訳:Tee 御茶にする: おちゃにする: eine Kaffeepause machen, die Nase rümpfen (über), wegwerfend [geringschätzig] behandeln, verächtlich abtun 御茶下さい: おちゃください: Einen Tee bitte! <<< 下 御茶を出す: おちゃをだす: Tee servieren <<< 出 御茶の子: おちゃのこ: etw. bis zum Lächerlichen Leichtes, etw. Kinderleichtes, Lappalie <<< 子 御茶の子さいさい: おちゃのこさいさい 御茶を濁す: おちゃをにごす: sich mit Halbheiten zufrieden geben, es auf Flickerei ankommen lassen, die letzen Konsequenzen nicht ziehen***** <<< 濁 御茶の間: おちゃのま: Wohnzimmer <<< 間 御茶の水: おちゃのみず: Teewasser, Ochanomizu (ein Viertel in Tokio) <<< 水 御茶ノ水駅: おちゃのみずえき: Bahnhof Ochanomizu (in Tokio) 同意語: ティー
271 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|