Japanisch anzeigen |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Direkter Zugang: 為 , 怒 , 涙 , 酌 , 腕 , 驚 , 爪 , 汲 , 祀 , 袖 為Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Anzahl der Striche: 9Übersetzung: tun, machen, verrichten, treiben, unternehmen, anfangen i 為す: nasu: tun, machen 為る: suru: tun, machen, verrichten, treiben, unternehmen, anfangen 為る事にしている: surukotonishiteiru: es sich zur Regel machen, sich etw. zum Prinzip [zur Aufgabe] machen <<< 事 為める: osameru: verwalten, führen <<< 治 為: tame: Nutzen, Vorteil, zum Zweck von, zu, für, zwecks um zu, damit, wegen, halber, aus, vor, weil, deswegen, darum, dank, durch 為に: tameni: für, wegen, um willen, zu js. Gunsten [Besten, Nutzen] 為に成る: tameninaru: nützlich sein (jm., für jn.), vorteilhaft [vorteilig] sein (für), beitragen (zu etw.) <<< 成 為に成らない: tameninaranai: nachteilig sein (jm., für jn.), schädlich sein <<< 成 為し遂げる: nashitogeru: fertig bringen, vollbringen, durchführen <<< 遂 怒Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Anzahl der Striche: 9Übersetzung: Zorn, Ärger, zürnen, ärgern, verärgern, erbittern do, nu 怒る: okoru: zürnen (jm., auf jn., mit jm.), sich ärgern (über), ärgerlich sein (über, wegen), auffahren, sich entrüsten (über), (sich) erbittern (gegen, über), erbittern sein [ergrimmen] (auf, gegen, über), in Zorn [Harnisch] geraten, verdrießlich werden 怒る: ikaru 怒らす: okorasu: zornig [ärgerlich, wütend] machen (jn. über), ärgern (jn. durch), aufbringen (jn. über), erbosen (jn. über), Ärgernis verursachen (bei jm. über), in Zorn [Harnisch, die Hitze] bringen (jn. durch), zum Zorn reizen (jn. durch) 怒らせる: okoraseru 怒らす: ikarasu 怒らせる: ikaraseru 怒りっぽい: okorippoi: leicht erregbar, cholerisch, heißblütig, hitzig, hitzköpfig, zornmütig, jähzornig 怒りっぽい: ikarippoi 怒り: ikari: Zorn, Ärger, Entrüstung, Erbitterung, Grimm, Unwille, Verdruss 怒りに燃える: ikarinimoeru: vor Zornglühen, aufbrausen, in Wut entbrennen <<< 燃 怒りに任せて: ikarinimakasete: in leidenschaftlicher Wut, vor [aus] Zorn <<< 任 怒りを抑える: ikarioosaeru: seinen Zorn unterdrücken [eindämmen, hinunterwürgen, zurückhalten]. seine Gefühle ersticken, sich in Zaum halten <<< 抑 怒りを買う: ikariokau: js. Zorn auf sich laden, zur Empörung reizen (j.) <<< 買 怒鳴る: donaru: brüllen, (laut) ausrufen, donnern, schreien <<< 鳴 怒鳴り付ける: donaritsukeru: anbrüllen, andonnern, anfahren, anfauchen, keifen (mt jm.), wettern (auf, gegen, über), jm. über den Mund [übers Maul] fahren 怒鳴り込む: donarikomu: sich bei jm. über etw. beschweren, gegen etw. Protest einlegen 涙Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Anzahl der Striche: 10Übersetzung: Träne rui 涙: namida 涙に咽ぶ: namidanimusebu: in Tränen ausbrechen <<< 咽 涙に暮れる: namidanikureru: in Tränen aufgelöst sein <<< 暮 涙を流す: namidaonagasu: Tränen vergießen <<< 流 涙を拭く: namidaohuku: sich [jm.] die Tränen abwischen <<< 拭 涙を呑む: namidaonomu: sich geschlagen geben <<< 呑 涙を抑える: namidaoosaeru: die Tränen unterdrücken <<< 抑 涙を誘う: namidaosasou: Tränen in js. Augen bringen <<< 誘 酌Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Anzahl der Striche: 10Übersetzung: schöpfen, auskellen shaku 酌む: kumu: schöpfen, ausschöpfen, auskellen, sich in js. Lage versetzen, jm. etw. nachfühlen Synonyme: 汲
腕Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Stichwort: Körper Anzahl der Striche: 12Übersetzung: Arm wan 腕: ude: Arm, Fähigkeit (jp.), Geschick, Geschicklichkeit 腕に抱く: udenidaku: auf den Arm haben [tragen] <<< 抱 腕に縋る: udenisugaru: sich an js. Arme klammern, sich einer Person für Hilfe zuwenden <<< 縋 腕に抱える: udenikakaeru: unter dem Arm tragen <<< 抱 腕を組む: udeokumu: die Arme verschränken, sich bei jm. einhaken [einhängen] <<< 組 腕を捲る: udeomakuru: sich die Ärmel aufkrempeln <<< 捲 腕を捕える: udeotoraeru: jn. am Arm packen <<< 捕 腕を貸す: udeokasu: jm. den Arm bieten [reichen], jm. helfen [beistehen] <<< 貸 腕が鳴る: udeganaru: es reizt jn. etw. zu tun <<< 鳴 腕の有る: udenoaru: fähig, tüchtig, geschickt <<< 有 腕の無い: udenonai: unfähig, inkompetent <<< 無 腕を磨く: udeomigaku: js. Fähigkeit verbessern <<< 磨 腕を揮う: udeohuruu: sein ganzes Können in die Waagschale werfen <<< 揮 腕を見せる: udeomiseru: seine Fähigkeiten zeigen <<< 見 auch zu prüfen 才 , アーム 驚Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Anzahl der Striche: 22Übersetzung: wundern, verwundern, erstaunen, überraschen, erschrecken kyou kei 驚く: odoroku: sich wundern, sich verwundern, überrascht [erstaunt] sein, erschrecken (vi.) 驚かす: odorokasu: erstaunen, überraschen, erschrecken (vt.) 驚き: odoroki: Überraschung, Bewunderung, Erstaunen, Schrecken, Verwunderung, Wunder 驚くべき: odorokubeki: überraschend, bewundernswert, bewunderungswürdig, Schrecken erregend, verwunderlich, verblüffend 驚く程: odorokuhodo: erstaunlicherweise, überraschenderweise <<< 程 驚くに足りない: odorokunitarinai: Kein Wunder dass, Man braucht sich nicht zu verwundern dass, Wie sollte man (darüber) staunen dass <<< 足 驚くに足らず: odorokunitarazu <<< 足 驚いた事には: odoroitakotoniha: zu js. Überraschung [Bewunderung, Schrecken, Verwunderung, Verblüffung, Verblüfftheit] <<< 事 驚いて: odoroite: vor [in, aus js.] Überraschung [Bewunderung, Schrecken, Verwunderung, Verblüffung, Verblüfftheit] 驚いて逃げる: odoroitenigeru: überrascht erschreckt fortlaufen weglaufen <<< 逃 爪Kategorie: JIS1 Radikalen: Stichwort: Körper Anzahl der Striche: 4Übersetzung: Nagel, Klaue, Kralle, Haken, greifen sou 爪: tsume: Nagel, Klaue, Kralle, Haken 爪の有る: tsumenoaru: gekrallt, genagelt <<< 有 爪の垢: tsumenoaka: Schmutz unter den Nägeln <<< 垢 爪を研ぐ: tsumeotogu: sich die Krallen schärfen <<< 研 爪を切る: tsumeokiru: sich [jm.] die Nägel schneiden [stutzen] <<< 切 爪を噛む: tsumeokamu: an den Nägeln kauen <<< 噛 爪を立てる: tsumeotateru: sich in etw. verkrallen <<< 立 爪を伸ばす: tsumeonobasu: js. Nägel wachsen lassen <<< 伸 汲Kategorie: JIS1 Radikalen: Anzahl der Striche: 7Übersetzung: schöpfen, auskellen kyuu 汲む: kumu: schöpfen, ausschöpfen, auskellen, sich in js. Lage versetzen, jm. etw. nachfühlen 汲み取る: kumitoru <<< 取 汲み干す: kumihosu: ausschöpfen, auskellen, entleeren <<< 干 auch zu prüfen 掬 祀Kategorie: JIS1 Radikalen: Stichwort: Religion Anzahl der Striche: 8Übersetzung: vergöttern, vergöttlichen shi, ji 祀る: matsuru: vergöttern (jn.), vergöttlichen (jn.), unter die Götter versetzen (jn.), einen Tempel [Schreien] weihen (jm.), in einen Tempel [Schreien] einschließen, js. Todestag feiern, eines Toten gedenken, das Andenken [Gedächtnis] eines Toten feiern 祀: toshi: pers. auch zu prüfen 祭 袖Kategorie: JIS1 Radikalen: Stichwort: Kleider Anzahl der Striche: 10Übersetzung: Ärmel shuu 袖: sode: Ärmel, Flügel (jp.) 袖の有る: sodenoaru: mit Ärmeln <<< 有 袖の無い: sodenonai: ärmellos <<< 無 袖に縋る: sodenisugaru: sich an js. Ärmel halten, um Mitleid anflehen (jn.) <<< 縋 袖を引く: sodeohiku: beim Ärmel zupfen (jn.) <<< 引 袖を捲る: sedeomakuru: sich die Ärmel hochkrempeln <<< 捲 袖にする: sodenisuru: einen Korb geben (jm.) 袖を濡らす: sodeonurasu: schluchzen <<< 濡 , 泣
146 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|