日独翻訳辞書・事典: 「eS」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
直接アクセス: 義理 , 工夫 , 具合 , 喧騒 , 元気 , 好意 , 後悔 , 好機 , 恒例 , 小雨

義理

発音: ぎり   漢字: ,    キーワード: 家族   
翻訳:Verpflichtung, Muss, gesellschaftliche Bindung, bindendes Übereinkommen, Bedeutung, Sinn, Umgang, Verkehr, Blutsverwandschaft, ähnliche Verhältnisse
義理堅い: ぎりがたい: gewissenhaft, pflichteifrig, pflichtetreu <<<
義理を欠く: ぎりをかく: es an Anständigkeit fehlen lassen, seine Pflicht vergessen [versäumen] <<<
義理を立てる: ぎりをたてる: seine Pflicht [Schuldigkeit] tun <<<
義理の娘: ぎりのむすめ: Schwiegertochter, Stieftochter <<<
義理の息子: ぎりのむすこ: Schwiegersohn, Stiefsohn <<< 息子
義理の姉妹: ぎりのしまい: Schwägerin, Schwippschwägerin <<< 姉妹
義理の兄弟: ぎりのきょうだい: Schwager, Schwippschwager, Ehemann der Schwester, Bruder des Ehegatten [der Ehegattin] <<< 兄弟 , 義兄 , 義弟
義理の母: ぎりのはは: Schwiegermutter, Stiefmutter <<< ,
義理の母親: ぎりのははおや <<< 母親
義理の父: ぎりのちち: Schwiegervater, Stiefvater <<< ,
義理の父親: ぎりのちちおや <<< 父親

工夫

発音: くふう, こうふ   漢字: ,    キーワード: 建築   
翻訳:Erfindung, Plan, Entwurf, Mittel, Maßnahme, Maßregel, Erdarbetr
工夫する: くふうする: erfinden, ersinnen, aushecken, erdenken, ausdenken, nachdenken [nachsinnen] (über)
工夫を凝らす: くふうをこらす: einen Plan sorgfältig ausarbeiten, den Kopf anstrengen [zerbrechen] <<<
工夫が足りない: くふうがたりない: Es fehlt jm. an Erfindung <<<

具合

発音: ぐあい   漢字: ,    キーワード: 健康   
翻訳:Angemessenheit, Schicklichkeit, Gliederung, Ordnung, Stand, Umstände, Art und Weise
具合が良い: ぐあいがいい, ぐあいがよい: sich wohl [gesund] fühlen, in guter Verfassung sein, in Ordnung sein [glatt arbeiten] <<<
具合が悪い: ぐあいがわるい: sich unwohl [krank, schlecht, unpässlich] fühlen, es ist jm. übel, in Unordnung [abgestellt, außer Betrieb] sein <<<
具合良く: ぐあいよく: gut, befriedigend, wohl <<<
具合悪く: ぐあいわるく: unglücklich, unglücklicherweise, im falschen Augenblick, ungelegen, zur Unzeit <<<
不具合: ふぐあい: schlechter Zustand, schlechte Verfassung, Unordnung, Ungeeignetheit <<<
懐具合: ふところぐあい: finanzielle Verhältnisse, finanzielle Lage <<<
次もチェック 加減

喧騒

発音: けんそう   漢字: ,    キーワード:   
翻訳:Lärm, Geschrei, Getöse, Getümmel, Radau, Tumult
喧騒の: けんそうの: lärmend, geräuschvoll, ohrenbetäubend
喧騒を極める: けんそうをきわめる: einen tosenden [ohrenbetäubenden] Lärm machen, es entsteht ein förmlicher Radau <<<
喧騒を窮める: けんそうをきわめる <<<
喧騒の巷: けんそうのちまた: geräuschvolle Stadt <<<


元気

発音: げんき   漢字: ,    キーワード: 医学   
翻訳:Saft und Kraft, Energie, Lebenskraft, Lebensfähigkeit, Lebenswillemut, Schmiss, Schwung, Tatkraft, Willenskraft, Vitalität
元気な: げんきな: voll Saft und Kraft, voller Lebensfrische, feurig und munter lebhaft, lebendig, voller Lebensmut, tatkräftig
元気の良い: げんきのいい, げんきのよい <<<
元気に: げんきに: frohen Mutes, in gehobener Stimmung
元気良く: げんきよく
元気を出す: げんきをだす: sich aufraffen, allen Mut [seine Kräfte] zusammennehmen, Mut fassen, sich ein Herz fassen <<<
元気に成る: げんきになる: gesunden, rekonvaleszieren, sich aufmuntern <<<
元気を失う: げんきをうしなう: den Mut sinken lassen, sich entmutigen lassen <<<
元気の無い: げんきのない: saft- und kraftlos, entmutigt, freudlos, mutlos, niederschlagen, niedergedrückt, trübselig, verzagt <<<
元気付ける: げんきづける: aufmuntern (jn.), erheitern (jn.), ermutigen (jn.), Mut einflößen (jm.), frischen Auftrieb geben (jm.) <<<
元気付く: げんきづく: sich aufmuntern, sich erheitern, sich ermutigen, sich Mut einflößen, sich frischen Auftrieb [Antrieb] geben
元気者: げんきもの: Mensch von frischem Mut, lebendiger [lebhafter] Geist <<<
元気阻喪: げんきそそう: Saft- und Kraftlosigkeit, Entmutigung, Freudlosigkeit, Niedergeschlagenheit, Niedergedrücktheit, Trübseligkeit, Verzagtheit
元気快復: げんきかいふく: Wiedererwachen, Neuerwachen, Lebenskraft, Energie, Erfrischung, Erquickung <<< 快復
元気回復: げんきかいふく <<< 回復
御元気ですか: おげんきですか: Wie geht es Ihnen? <<<
次もチェック 健康

好意

発音: こうい   漢字: ,    キーワード:   
翻訳:Wohlwollen, guter Wille, Güte, Freundlichkeit, Gefälligkeit, Liebenswürdigkeit, Liebesdienst, Gunst, Gunstbezeigung
好意有る: こういある: wohlwollend, gütig, freundlich, lebenswürdig, wohlmeinend, wohlgemeint <<<
好意的: こういてき <<<
好意で: こういで: mit guter Absicht
好意的に: こういてきに
好意を持つ: こういをもつ: jm. wohl wollen, jm. gewogen (zugeneigt) sein, Wohlwollen haben, es gut meinen <<<

後悔

発音: こうかい   漢字: ,   
翻訳:das Bereuen, Reue, Reumütigkeit, Buße, Bußfertigkeit, Zerknirschung, Bedauern
後悔する: こうかいする: bereuen, Reue empfinden, zerknirscht sein, bedauern, Es reut mich dass
後悔した: こうかいした: reuig, reuevoll, reumütig, zerknirscht, bereuend
後悔先に立たず: こうかいさきにたたず: Reue kommt immer zu spät

好機

発音: こうき   漢字: ,    キーワード: 生活   
翻訳:gute [günstige] Gelegenheit [Chance, Möglichkeit], richtiger Augenblick
好機を逸する: こうきをいっする: eine gute Gelegenheit versäumen [verpassen, vorübergehen lassen] <<<
好機を捕える: こうきをとらえる: eine günstige Gelegenheit ergreifen [beim Schopf fassen, wahrnehmen] <<<
好機を待つ: こうきをまつ: auf günstigen Wind [auf eine günstige Gelegenheit] warten <<<
好機到来: こうきとうらい: Es bietet sich (jm) eine gute Gelegenheit <<< 到来
次もチェック 機会 , チャンス

恒例

発音: こうれい   漢字: ,    キーワード: カレンダー   
翻訳:das übliche Verfahren, das Gewöhnliche
恒例の: こうれいの: üblich, gebräuchlich, gewöhnlich
恒例に拠り: こうれいにより: wie üblich [gebräuchlich, gewöhnlich], dem üblichen Verfahren gemäß, wie es das übliche Verfahren fordert <<<

小雨

発音: こさめ   漢字: ,    キーワード: 天気   
翻訳:Sprühregen, feiner [nieselnder] Regen
小雨が降る: こさめがふる: Es regnet fein, Es nieselt, Feiner Regen fällt <<<


201 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant