afficher en japonais |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Accès direct: 老 , 行 , 舌 , 名 , 死 , 仲 , 成 , 任 , 血 , 合 老catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: vie nb de traits: 6traduction: vieux, vieillir, expérimenté rou 老いる: oiru: vieillir, devenir vieux, s'avancer en âge 老いては子に従え: oitehakonishitagae: 'Quand êtes vieux, obéissez à vos enfants' 老ける: hukeru: se faire vieux, prendre un coup de vieux 老けた: huketa: vieilli, vieillot antonymes: 若 vérifier aussi 古 行catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: voyage nb de traits: 6traduction: chemin, aller (ext.), effectuer kou, gyou, an 行く: iku, yuku: aller, se rendre, fréquenter, assister à, partir, visiter, rendre visite à, suivre, s'en aller, passer, s'enfuir 行く春: ikuharu, yukuharu: printemps qui passe <<< 春 行く秋: ikuaki, yukuaki: automne qui passe <<< 秋 行く年を送る: ikutoshiookuru, yukutoshiookuru: passer la fin de l'année 行き: iki, yuki: aller (n.) 行き合う: ikiau, yukiau: se rencontrer en route, rencontrer qn. <<< 合 行き当たる: ikiataru, yukiataru: (se) cogner à [contre, sur], heurter qc., se heurter à [contre], (se) buter à [sur], entrer en collision avec, se tamponner <<< 当 行き交う: ikikau, yukikau: se croiser, aller et venir <<< 交 行き掛けに: ikigakeni, yukigakeni: en passant <<< 掛 , 途中 行き届く: ikitodoku, yukitodoku: être fort diligent, être très attentif, être soigneux, faire prévenant envers [pour] qn. <<< 届 , 完全 行き届かない: yukitodokanai: négligent, peu attentif <<< 届 行る: meguru: faire le tour <<< 巡 行う: okonau: effectuer, faire 行: michi: chemin <<< 道 vérifier aussi 去 , 移 舌catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: corps nb de traits: 6traduction: langue zetsu, setsu 舌: shita: langue, languette, battant 舌の: shitano: lingual 舌の先: shitanosaki: bout [pointe] de la langue <<< 先 舌が荒れる: shitagaareru: avoir une langue rêche [blanche] <<< 荒 舌が回る: shitagamawaru: avoir la langue agile [bien pendue] <<< 回 舌が回らない: shitagamawanarai: avoir la langue grasse [épaisse] <<< 回 舌を出す: shitaodasu: tirer la langue <<< 出 舌をだらりと垂らす: shitaodararitotarasu: pendre la langue <<< 垂 舌を噛む: shitaokamu: se mordre la langue <<< 噛 舌を鳴らす: shitaonarasu: faire claquer sa langue <<< 鳴 舌を巻く: shitaomaku: s'émerveiller de qc. <<< 巻 舌を滑らす: shitaosuberasu: faire une faute [un lapsus] en parlant <<< 滑 舌足らずの: shitatarazuno: maladroit (en parlant), trop bref [sommaire] <<< 足 名catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: nom nb de traits: 6traduction: nom, titre, dénomination, appellation, réputation, renom, renommée, célébrité, notoriété, prétexte mei, myou 名: na: nom, titre, dénomination, appellation, réputation, renom, renommée, célébrité, notoriété, prétexte 名を付ける: naotsukeru: donner un nom, nommer, appeler 名を告げる: naotsugeru: décliner son nom <<< 告 名を明かす: naoakasu <<< 明 名の知れた: nanoshireta: renommé, connu, fameux, illustré, célèbre, notable <<< 知 , 有名 名の知れない: nanoshirenai: inconnu, sans nom <<< 知 , 無名 名も無い: namonai <<< 無 名を揚げる: naoageru: se faire connaître, se rendre célèbre, acquérir de la réputation <<< 揚 名を売る: naouru <<< 売 名を汚す: naokegasu: salir la réputation de qn., déshonorer qn. <<< 汚 名を落とす: naootosu <<< 落 名を騙る: naokataru: s'arroger un titre <<< 騙 名を捨てて実をとる: naosutetejitsuotoru: De l'utile plutôt que de l'agréable
死catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: mort nb de traits: 6traduction: mort, mourir shi 死ぬ: shinu: mourir, périr, décéder, trépasser, crever 死ぬまで: shinumade: jusqu'à la mort 死ぬ可き: shinubeki: mortel <<< 可 死んだ: shinda: mort (a.), défunt 死んだ人: shindahito: mort (n.) <<< 人 死んだ父: shindachichi: mon défunt père <<< 父 死んだ筈: shindahazu: supposé mort <<< 筈 死なれる: shinareru: être endeuillé de 死にそう: shinisou: Je me sens mort, trop amusant 死に掛かる: shinikakaru: se mourir, être près de mourir, être à l'agonie [la mort], être au bord de la tombe, agoniser, être foutu [fichu] <<< 掛 , 瀕死 死に絶える: shinitaeru: s'éteindre <<< 絶 , 絶滅 synonymes: 永眠 , 往生 , 絶命 仲catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: société nb de traits: 6traduction: milieu, intermédiaire, relation, enfant suivant chuu 仲: naka: milieu, intermédiaire, relations, termes, rapports 仲が良い: nakagaii, nakagayoi: s'entendre bien avec, être bien avec, être en bons termes avec, être en bonne intelligence avec, avoir de bons rapports avec <<< 良 , 仲良し 仲が悪い: nakagawarui: s'entendre mal avec, être mal avec, être en mauvais termes avec, être en mauvaise intelligence avec, avoir de mauvais rapports avec <<< 悪 仲良く: nakayoku: en harmonie, harmonieusement, en paix <<< 良 仲良く暮らす: nakayokukurasu: vivre en paix [en harmonie] 仲を裂く: nakaosaku: semer la discorde, brouiller (qn. avec qn.) <<< 裂 成catégorie: à apprendre à l'école radicaux: nb de traits: 6traduction: conquérir, achever (ext.), devenir sei, jou 成る: naru, nasu: devenir, accomplir 成る可く: narubeku: autant que possible, si possible <<< 可 成る可く早く: narubekuhayaku: le plus vite [tôt] possible, plus vite [tôt] que possible 成る可く多く: narubekuooku: le plus possible, le plus grand nombre possible 成らげる: tairageru: pacifier, conquérir <<< 平 成り: nari: arrivée d'un personnage (jp.) 成り上がる: nariagaru: s'élever de, parvenir <<< 上 成り代わる: narikawaru: remplacer qn., prendre la place de qn., suppléer, doubler <<< 代 成り切る: narikiru: s'identifier avec son personnage <<< 切 成り下がる: narisagaru: être réduit à un état misérable <<< 下 成り果てる: narihateru <<< 果 成り済ます: narisumasu: se faire passer pour, se donner pour <<< 済 成り損なう: narisokonau: échouer dans sa vocation, échouer à devenir <<< 損 成れの果て: narenohate: reste de ce que l'on était <<< 果 成: shige, nori: pers. 任catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: emploi nb de traits: 6traduction: tâche, devoir, obligation, charge, service, fonction, office, responsabilité nin, jin 任じる: ninjiru, ninzuru: nommer [appeler] qn. à un poste 任う: ninau: assumer la responsabilité 任め: tsutome: tâche, devoir, obligation, charge, service, fonction, office <<< 務 任せる: makaseru: s'en remettre à qn., en référer à qn., confier qc. à qn. 任す: makasu 任: kimama: caprice <<< 気儘 血catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: médecine , biologie nb de traits: 6traduction: sang, lignage ketsu, kechi 血: chi 血が出る: chigaderu: Le sang coule, saigner <<< 出 , 出血 血を出す: chiodasu: verser [répandre] le [du] sang <<< 出 血を流す: chionagasu 血を吐く: chiohaku: cracher du sang <<< 吐 血を止める: chiotomeru: étancher le sang <<< 止 , 止血 血の付いた: chinotsuita: entaché de sang, ensanglanté 血を見る: chiomiru: se terminer en carnage <<< 見 血に飢えた: chiniueta: sanguinaire <<< 飢 血の繋がり: chinotsunagari: lien du sang <<< 繋 血が繋がった: chigatsunagatta: consanguin <<< 繋 血を沸かす: chiowakasu: échauffer [enflammer] le sang <<< 沸 血の気の無い: chinokenonai: pâle, exsangue, blême, livide 血の気の多い: chinokenoooi: fougueux, ardent 血塗れの: chimamireno: sanglant, ensanglanté, souillé [couvert] de sang <<< 塗 血祭にする: chimatsurinisuru: immoler qn., répandre le sang de qn. <<< 祭 血迷う: chimayou: s'affoler, perdre son sang-froid <<< 迷 合catégorie: à apprendre à l'école radicaux: nb de traits: 6traduction: convenir, conforme, ajuster, accord gou, kou, gats, kats 合う: au: s'adapter à, se conformer à, convenir à, aller 合わす: awasu: joindre, réunir, unir, ajuster, accommoder, accorder, approprie 合わせる: awaseru
221 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|