Dizionario giapponese on-line di parole kanji: traduzione di 'al'

Questo dizionario giapponese on-line è stato creato da Free Light Software e contiene le parole giapponesi, composte da almeno 2 caratteri Kanji. Se hai delle domande sul Giappone o sulla lingua giapponese, invia i tuoi messaggi al nostro forum giapponese.
Installando il dizionario euro-giapponese sul proprio dispositivo mobile come Apple iPhone, Apple iPad o Google Android è possibile continuare a utilizzare il nostro dizionario fuori casa o ufficio, anche senza accesso all'Internet.
Mostra Giapponese
dict:
radicali  parole chiavi
 
=>
=>
Numero di pagina: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Accesso diretto: , , , , , , , , ,

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: medicinale    Numero di tratti: 10
traduzione: ordinare, sistemare, mischiare (ext.), miscelare
zai
剤ぜる: mazeru: mescolare, mischiare, miscelare <<<
剤える: soroeru: radunare al completo, riordinare <<<

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: crimimine    Numero di tratti: 10
traduzione: catturare, cogliere, afferrare
ho
捕らえる: toraeru: prendere, afferrare, arrestare, catturare, capire, interpretare, affascinare, attirare
捕る: toru: prendere, afferrare, ottenere, tenere in mano, ricevere, sottrarre <<<
捕まえる: tsukamaeru: accalappiare, catturare, arrestare, afferrare, prendere al volo
捕まる: tsukamaru: essere preso [catturato], tenersi stretto a qlco., prendere [trovare]
sinonimi:

categoria: uso comune   radicali:    Numero di tratti: 10
traduzione: lacrima
rui
涙: namida: lacrima
涙に咽ぶ: namidanimusebu: essere in preda ai singhiozzi <<<
涙に暮れる: namidanikureru: non fare che piangere <<<
涙を流す: namidaonagasu: versare lacrime, piangere <<<
涙を浮かべる: namidaoukaberu: avere le lacrime agli occhi <<<
涙を拭く: namidaohuku: asciugarsi le lacrime <<<
涙を呑む: namidaonomu: avere la bocca amara per qlco. <<<
涙を抑える: namidaoosaeru: trattenere le lacrime <<<
涙を誘う: namidaosasou: muovere qlcu. al pianto <<<

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: numero    Numero di tratti: 11
traduzione: mettere insieme (orig.), essere allineati, accoppiare
guu, gu
偶ぶ: narabu: essere accanto, essere al lato, essere di fianco, fare la fila, allinearsi, mettersi in fila, affiancarsi, essere disposti in maniera allineata <<<
偶: hitogata: bambola, pupazzo <<< 人形
偶: chou: numero pari, paio <<<
偶: tagui: specie, sorta, genere <<<
偶: tamatama: per caso, coincidentalmente, inaspettatamente <<< ,
偶: tamano: occasionale, raro
偶: tamani: occasionalmente, raramente, in rare occasioni
antonimi:


categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: posizione    Numero di tratti: 12
traduzione: accanto, presso, fianco
bou, hou
傍ら: katawara: accanto
傍らに: katawarani: sul bordo, al fianco di, accanto, da parte
傍らに寄る: katawaraniyoru: farsi da parte <<<
傍: soba: vicino <<<
傍: waki: fianco <<<
傍う: sou: accompagnare, andare insieme a <<<

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: contabilità    Numero di tratti: 12
traduzione: sintomo, circa
ki
幾: kizashi: sintomo, presagio <<<
幾ど: hotondo: quasi <<<
幾: hotohoto: piuttosto <<<
幾: iku: quantità sconosciuta
幾ら: ikura: quanto, quanti, quante, quanta
幾らでも: ikurademo: qualsiasi numero, quanti (ne si desidera), a volontà
幾らですか: ikuradesuka: Quanto costa?
幾らか: ikuraka: alcuni, certi, un po', un certo numero, parzialmente
幾ら遅くとも: ikuraosokutomo: per lo meno, come minimo <<<
幾ら多くても: ikuraookutemo: al massimo <<<
幾ら良くても: ikurayokutemo: al meglio <<<
幾つ: ikutsu: quanto, quanti anni
幾つか: ikutsuka: alcuni, certi
幾つですか: ikutsudesuka: Quanti anni hai?

categoria: uso comune   radicali:    Numero di tratti: 12
traduzione: estraneo, trascurare, mortificare
so, sho
疎い: utoi: essere all'oscuro di, non essere al corrente, essere a digiuno da
疎む: utomu: ignorare, tenere a distanza, trattare freddamente, non avere simpatia per qlcu.
疎んじる: utonjiru
疎かな: orosokana: negligente, trascurato
疎かに: orosokani: in maniera negligente, in maniera trascurata
疎かにする: orosokanisuru: dimenticarsi, essere negligente
疎らな: mabarana: rado, poco, scarso, sporadico
疎らに: mabarani: sporadicamente, raramente
疎い: arai: volgare, rozzo, grossolano <<<
疎る: tooru: passare (lungo, attraverso), attraversare <<<
疎れる: wakareru: separarsi, dividersi <<<

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: corpo    Numero di tratti: 12
traduzione: braccio
wan
腕: ude: braccio, abilità (jp.), capacità
腕に抱く: udenidaku: stringere tra le braccia <<<
腕に縋る: udenisugaru: chiedere una mano a qlcu., appoggiarsi al braccio di qlcu. <<<
腕に抱える: udenikakaeru: tenere sotto braccio <<<
腕を組む: udeokumu: incrociare le braccia, andare a braccetto <<<
腕を捲る: udeomakuru: rimboccarsi le maniche <<<
腕を捕える: udeotoraeru: afferrare per il braccio qlcu. <<<
腕を貸す: udeokasu: dare una mano a qlcu. <<<
腕が鳴る: udeganaru: fremere dalla voglia di mostrare le proprie capacità <<<
腕の有る: udenoaru: capace, abile, competente, bravo <<<
腕の無い: udenonai: incapace, incompetente <<<
腕を磨く: udeomigaku: affinare il proprio talento <<<
腕を揮う: udeohuruu: esercitare il proprio talento, mettere in mostra la propria bravura <<<
腕を見せる: udeomiseru: mostrare il proprio talento <<<
sinonimi: , アーム

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: casa    Numero di tratti: 12
traduzione: piegare, impilare, accatastare
jou, chou
畳む: tatamu: piegare, chiudere
畳ねる: kasaneru: impilare, accatastare <<<
畳: tatami: tipo di stuoia giapponese (jp.)
畳み込む: tatamikomu: ripiegare qualcosa al suo interno <<<
畳を敷く: tatamioshiku: stendere le stuoia, stuoiare una stanza <<<
畳の上で死ぬ: tataminouedeshinu: morire nel proprio letto, morire di morte naturale
controlla anche マット

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: corpo    Numero di tratti: 13
traduzione: anche (s.), fianchi
you
腰: koshi: fianchi, anche, coraggio (jp.), consistenza
腰の曲がった: koshinomagatta: incurvato <<<
腰を曲げる: koshiomageru: incurvarsi <<<
腰を屈める: koshiokagameru <<<
腰に差す: koshinisasu: tenere (una spada) al fianco <<<
腰に掛ける: koshinikakeru: sedersi, mettersi a sedere, prendere posto <<< , 腰掛
腰を伸ばす: koshionobasu: raddrizzarsi <<<
腰を抜かす: koshionukasu: essere spaventato, essere pietrificato dal terrore <<<
腰が重い: koshigaomoi: essere lenti a muoversi <<<
腰の強い: koshinotsuyoi: essere consistente, essere resistente <<<
腰の弱い: koshinoyowai: non essere consistente, essere smidollati <<<
腰の低い: koshinohikui: modesto, umile, di maniere rispettose <<<
腰を据える: koshiosueru: sistemarsi, insediarsi <<<
腰の据わらない: koshinosuwaranai: indeciso, esitante <<<
sinonimi: ウエスト , ヒップ


212 articolo(i) estratto(i) da postgresql database through java servlet technology.




Il diritto d'autore sul testo, Free Light Software
Il diritto d'autore sulle immagini appartengono a ciascun autore o ente giuridico