Dicionário japonês on-line de palavras kanji: tradução de 'as'

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Acesso expresso: , , , , , , , , ,

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: armamento    número de traços: 5
tradução: alabarda
mu, bou
矛: hoko
矛を収める: hokooosameru: abaixar as armas <<<
矛を執る: hokootoru: levantar armas <<<
sinônimos:

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: religião    número de traços: 8
tradução: rezar, orar
ki
祈る: inoru: rezar (para), oferecer orações
祈り: inori: oração, invocação, pedido
祈りを奉げる: inoriosasageru: oferecer as orações <<<

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 10
tradução: lágrima (n.)
rui
涙: namida: lágrima (n.)
涙に咽ぶ: namidanimusebu: estar sufocado de lágrimas <<<
涙に暮れる: namidanikureru: estar em lágrimas <<<
涙を流す: namidaonagasu: derramar lágrimas, chorar, lamentar <<<
涙を浮かべる: namidaoukaberu: os olhos estão úmidos de lágrimas <<<
涙を拭く: namidaohuku: limpar [secar] as lágrimas <<<
涙を呑む: namidaonomu: engolir as lágrimas [choro] <<<
涙を抑える: namidaoosaeru: suprimir as lágrimas <<<
涙を誘う: namidaosasou: choroso, fazer (uma pessoa) chorar <<<

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 10
tradução: satisfeito, encantado, regozijar, feliz, alegria
etsu
悦に入る: etsuniiru: regozijar-se (em, em, sobre), esfregar as mãos, estar em êxtase, estar satisfeito consigo mesmo, vangloriar-se <<<
悦ぶ: yorokobu: ficar satisfeito, ficar encantado, regozijar <<<


categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 10
tradução: cortar, matar, em particular (ext.)
shu, ju
殊つ: tatsu: cortar, matar, assassinar +断, +裁, +絶
殊す: korosu: matar, assassinar <<<
殊に: kotoni: especialmente, particularmente, em particular, sobretudo [acima de tudo], de todas as coisas, entre outros, além disso, aliás <<< ,

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 11
tradução: sombra, obscuro, escuro, negro, escuridão, segredo, discreto
in, on
陰: kage: sombra
陰で操る: kagedeayatsuru: puxar os fios (de trás), manipular as sombras <<<
陰で糸を引く: kagedeitoohiku
陰る: kageru: ser obscuro, escurecer
陰い: kurai: obscuro, escuro <<<
陰かな: hisokana: secreto, discreto <<<
sinônimos:
antônimos:

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: corpo    número de traços: 12
tradução: braço
wan
腕: ude: braço, habilidade (jp.), capacidade
腕に抱く: udenidaku: ter nos braços de alguém <<<
腕に縋る: udenisugaru: inclinar-se no braço de uma pessoa, procurar uma pessoa para ajudar <<<
腕に抱える: udenikakaeru: segurar sob o braço <<<
腕を組む: udeokumu: dobrar os braços, travar os braços (com) <<<
腕を捲る: udeomakuru: rolar [puxar, enrolar] as mangas <<<
腕を捕える: udeotoraeru: pegar [prender] (uma pessoa) pelo braço <<<
腕を貸す: udeokasu: dar uma mão (ajudar) <<<
腕が鳴る: udeganaru: ter comichão (fazer, agir) <<<
腕の有る: udenoaru: capaz, apto, competente, qualificado, hábil, talentoso (masculino), talentosa (feminino) <<<
腕の無い: udenonai: incapaz, incompetente <<<
腕を磨く: udeomigaku: melhorar a habilidade <<<
腕を揮う: udeohuruu: usar [exercitar] a habilidade, empregar toda a habilidade <<<
腕を見せる: udeomiseru: exibir [mostrar] a habilidade <<<
sinônimos: , アーム

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 12
tradução: apressar, pertubar, desmaiar (conf.), obscuro
kou
慌ただしい: awatadashii: apressado, pertubado , confuso (masculino), apressada, pertubada, confusa (feminino)
慌ただしく: awatadashiku: apressadamente, com pressa [às pressas]
慌てる: awateru: estar confuso [pertubado], perder a presença de espírito, estar com pressa
慌てない: awatenai: manter a calma, ficar quieto
慌てるな: awateruna: Não tenha pressa, agora você deve manter sua cabeça
慌てて: awatete: em uma agitação, em confusão, desordenadamente, apressadamente
慌て者: awatemono: pessoa precipitada, cabeça de vento [desmiolada] <<<
慌い: kurai: obscuro <<< ,

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: corpo    número de traços: 13
tradução: cintura, quadril
you
腰: koshi: cintura, coragem (jp.), consistência
腰の曲がった: koshinomagatta: encurvado, corcunda <<<
腰を曲げる: koshiomageru: descer, rebaixar [se curvar] <<<
腰を屈める: koshiokagameru <<<
腰に差す: koshinisasu: usar (uma espada) ao seu lado, colocar na cintura <<<
腰に掛ける: koshinikakeru: sentar, sente-se, tome um assento <<< , 腰掛
腰を伸ばす: koshionobasu: esticar [endireitar] a si mesmo <<<
腰を抜かす: koshionukasu: ser petrificado (com medo), ficar com medo da morte, perder as pernas (fig.) <<<
腰が重い: koshigaomoi: ser lento em começar o trabalho <<<
腰の強い: koshinotsuyoi: uma volta forte, decidido <<<
腰の弱い: koshinoyowai: volta fraca, indeciso <<<
腰の低い: koshinohikui: modesto, humilde, educado <<<
腰を据える: koshiosueru: sossegar (em um lugar, para o trabalho de alguém), estabilizar-se <<<
腰の据わらない: koshinosuwaranai: hesitante, vacilante <<<
sinônimos: ウエスト , ヒップ

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: casa    número de traços: 16
tradução: parede [muro, muralha]
heki
壁: kabe: parede, divisória
壁を塗る: kabeonuru: gessar uma parede, pintar uma parede <<<
壁に絵を掛ける: kabenieokakeru: pendurar uma foto [quadro] na parede
壁に塗り込む: kabeninurikomu: na parede
壁に耳有り: kabenimimiari: as paredes tem ouvidos
壁に突き当たる: kabenitsukiataru: estar bloqueado [paralisado]
壁: toride: fortaleza <<<


175 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal