Diccionario en línea de japonés de palabras kanji: traducción de 'ir'

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: animal    # de trazos: 9
traducción: caza
shu
狩り: kari: caza, búsqueda (jp.)
狩をする: kariosuru: cazar
狩る: karu
狩に行く: kariniiku: ir de caza <<<
狩り立てる: karitateru: cazar, rastrear, perseguir, correr <<<

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 9
traducción: enfadar, enojar, irritar, ofender, enfurecer, indignar
do, nu
怒る: okoru: enfadarse, enojarse, ofenderse, indignarse, irritarse, montar en cólera, enfurecerse, echar humo
怒る: ikaru
怒らす: okorasu: enfadar, enojar, calentar la sangre a uno, irritar, ofender, enfurecer, indignar
怒らせる: okoraseru
怒らす: ikarasu
怒らせる: ikaraseru
怒りっぽい: okorippoi: enojadizo, enfadadizo, de mal carácter, colérico, irascible, susceptible, cascarrabias
怒りっぽい: ikarippoi
怒り: ikari: enojo, enfado, cólera, ira, indignación, rabia, furia, arrebato
怒りに燃える: ikarinimoeru: arder de [en] ira, montar en cólera <<<
怒りに任せて: ikarinimakasete: abandonándose a la cólera, dejándose llevar por la ira <<<
怒りを抑える: ikarioosaeru: reprimir la cólera, contener su ira <<<
怒りを買う: ikariokau: atraerse la ira de uno, causar enfado a uno <<<
怒鳴る: donaru: gritar, exclamar, vocear, vociferar, dar una voz a uno <<<
怒鳴り付ける: donaritsukeru: reñir [alzarle la voz] a uno
怒鳴り込む: donarikomu: ir a montar un escándalo a un lugar, entrar lleno [llena] de furia [entrar bramando] en un lugar

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 11
traducción: colgar
ke, ka, kei
掛ける: kakeru: estar para [a punto de] inf., ir a inf., comenzar a inf., estar a medio inf., por poco ind., colgar, poner, colocar, cubrir, echar, sentarse, atar, ceñir, invertir, gastar, emplear, imponer, cargar, multiplicar
掛る: kakaru: estar colgado, salpicar, necesitar, costar, tardarse, caer en algo, depender de algo [uno], pesar sobre algo [uno], ponerse a inf., empezar a inf., darse, representarse <<<
掛: kakari: cargo (jp.), servicio <<<
también vea

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: pez    # de trazos: 11
traducción: pesca, pescar
chou
釣る: tsuru: pescar (con caña)
釣り: tsuri: pesca (con caña), vuelta (de moneda, jp.), cambio, vuelto
釣りをする: tsuriosuru: pescar (con caña)
釣りに行く: tsuriniiku: ir a pescar (con caña) <<<
también vea


categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 13
traducción: marca, huella, impresión, pista, pasos, rastro, cicatriz, perseguir
seki, shaku
跡: ato: marca, huella, impresión, pista, pasos, rastro, cicatriz, ruinas, vestigio
跡を付ける: atootsukeru: seguir a uno, ir tras [detrás de] uno, rastrear a uno, seguir la pista [el rastro, las huellas] de uno <<<
跡を追う: atooou: seguir [perseguir] a uno, correr tras uno, morir después que uno <<<
跡を継ぐ: atootsugu: suceder a uno, seguir con algo <<<
sinónimos:

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 13
traducción: dormir, acostarse, descansar, reposar
shin
寝る: neru: dormir, dormirse, quedarse dormido, acostarse, irse a la cama*****
寝かす: nekasu: dormir a uno, meter a uno en la cama, acostar
寝られない: nerarenai: no poder dormir
寝ずに: nezuni: sin dormir
寝ずに居る: nezuniiru: velar, permanecer despierto <<<
寝て暮らす: netekurasu: vivir ociosamente [holgazaneando] <<<
寝ても覚めても: netemosametemo: noche y día, todo el tiempo <<<
寝る子は育つ: nerukohasodatsu: El niño que duerme mucho se cría bien
寝た子を起こす: netakoookosu: dejar las cosas como están
寝たきりの: netakirino: postrado en la cama
寝惚ける: nebokeru: moverse como un sonámbulo <<<
寝惚け眼で: nebokemanakode: con los ojos soñolientos
寝惚け顔: nebokegao: cara de (medio) dormido, cara soñolienta
寝そべる: nesoberu: tumbarse, echarse, tenderse
寝そびれる: nesobireru: no poder conciliar el sueño, estar desvelado
寝む: yasumu: descansar, tomarse un descanso, reposar <<<
寝: mitamaya: altar <<< 祭壇
también vea

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: barco    # de trazos: 14
traducción: flotar, deriva
hyou
漂よう: tadayou: flotar, ir a la deriva

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 15
traducción: estar perdido, sufrir
kyuu, gu
窮まる: kiwamaru: llegar al límite, estar perdido <<< ,
窮める: kiwameru: llegar a dominar, ir a los extremos, alcanzar <<< ,

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 15
traducción: ir, acudir, dirigirse, encaminarse, sentido (prest.), contenido, gusto, sabor, elegancia, gracia, atmósfera, ambiente, apremiar, acuciar, fomentar, estimular, incitar, exhortar
shu, sou, soku
趣: omomuki: sentido, contenido, gusto, sabor, elegancia, gracia, atmósfera, ambiente
趣の有る: omomukinoaru: elegante, de buen gusto, refinado <<<
趣の無い: omomukinonai: de mal gusto, ordinario, chabacano, vulgar <<<
趣を異にする: omomukioinisuru: tener un aspecto diferente de algo, ser (de una naturaleza) diferente de algo <<<
趣く: omomuku: ir [acudir, dirigirse, encaminarse] a un lugar <<<
趣す: unagasu: apremiar, acuciar, fomentar, estimular, incitar, exhortar <<<

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 19
traducción: separar, apartar, alejar, distanciar, dejar, irse, pegarse (prest.), adherirse, colgar*****
ri
離れる: hanareru: separarse, apartarse, alejarse [distanciarse] de un lugar,
離れない: hanarenai: inseparable
離す: hanasu: separar, apartar, alejar, distanciar
離れた: hanareta: separado, apartado, alejado <<<
離れて: hanarete: alejado, separado, lejos, lejanamente, remotamente
離れ: hanare: cuarto aislado (jp.), pabellón anexo
離く: tsuku: pegarse [adherirse] a algo <<<
離る: kakaru: estar colgado <<< ,


177 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.