Dictionnaire japonais en ligne de mots kanji: traduction de 'qc'

Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
 
=>
=>
Numéro de page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: transport    nb de traits: 9
traduction: monter (dans un véhicule, à cheval etc.)
jou
乗じる: joujiru
乗る: noru: monter, prendre
乗せる: noseru: placer [poser] qn. sur, mettre qc. sur, charger, embarquer, tromper, duper
乗り上げる: noriageru: donner sur (un trottoir), échouer sur (le sable) <<<
乗り合わす: noriawasu: prendre le même véhicule que qn. <<<
乗り入れる: noriireru: entrer dans qc. en véhicule, prolonger une ligne de chemin de fer <<<
乗り移る: noriutsuru: monter dans un autre véhicule [bateau], posséder (une personne) <<<
乗り遅れる: noriokureru: manquer [rater] son train [bateau, avion] <<<
乗り掛かる: norikakaru: se mettre à faire qc., être en train de monter dans (une voire, un train, un avion etc.) <<<
乗り掛ける: norikakeru <<<
乗り切る: norikiru: vaincre (la difficulté), triompher, franchir <<<
乗り越える: norikoeru: surmonter, franchir, escalader <<<
乗り込む: norikomu: monter dans (une voire, un train, un avion etc.), s'embarquer, se rendre dans <<<
乗り出す: noridasu: se lancer dans (une entreprise), prendre la mer, se pencher en avant [au dehors] <<<
乗り付ける: noritsukeru: venir [arriver] en voiture à, se déplacer fréquemment en voiture <<<
乗り潰す: noritsubusu: surmener (un cheval), user (une voiture) <<<

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: philosophie    nb de traits: 9
traduction: penser, songer, croire
shi
思う: omou: penser, songer, croire, juger, trouver, supposer, présumer, imaginer, sentir
思い: omoi: pensée, idée, méditation, réflexion
思いに耽る: omoinihukeru: être pensif, être plongé dans ses pensées [dans une profonde méditation] <<<
思いを凝らす: omoiokorasu: méditer sur qc., réfléchir profondément à <<<
思いを遂げる: omoiotogeru: satisfaire ses désirs <<<
思いを寄せる: omoioyoseru: aimer qn., ressentir de l'amour <<<
思い上がる: omoiagaru: s'infatuer [être infatué] de, être trop fier <<<
思い当たる: omoiataru: se rappeler qc., se faire une idée de qc. <<<
思い余る: omoiamaru: ne savoir que faire <<<
思い合わせる: omoiawaseru: rapprocher, associer <<<
思い浮かぶ: omoiukabu: venir à l'esprit à qn. <<<
思い掛けない: omoigakenai: inattendu, imprévu, inopiné, accidentel, fortuit, inespéré <<<
思い焦がれる: omoikogareru: se languir de <<<
思い込む: omoikomu: être persuadé [se persuader] que ind. <<<
思い知る: omoishiru: avoir [prendre] conscience de qc., s'apercevoir de qc. <<<
思い出す: omoidasu: se rappeler (inf., que ind.), se souvenir (de inf., que ind.), se remémorer qc., évoquer qn. <<<
思い立つ: omoitatsu: projeter qc. [de inf.] <<< , 決心
思い詰める: omoitsumeru: n'avoir que qn. dans sa tête [en tête] <<<
思い巡らす: omoimegurasu: ruminer, promener sa pensée sur, méditer sur, réfléchir à [sur] <<<
思い煩う: omoiwazurau: se ronger d'inquiétude, se tourmenter pour <<<
思い悩む: omoinayamu <<<
synonymes:

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: fête    nb de traits: 9
traduction: fêter, prière
shuku, shuu
祝う: iwau: fêter, célébrer
祝い: iwai: fête, célébration, félicitations
の祝いに: noiwaini: pour fêter de
祝い事: iwaigoto: événement heureux <<<
祝い酒: iwaizake: vin pour fêter qc. <<<
祝い状: iwaijou: lettre de félicitations <<<
祝い物: iwaimono: cadeau de célébration <<<
祝: hahuri: prêtre (anc.)
祝: norito: prière

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: vêtement    nb de traits: 9
traduction: teindre, imprégner, imbiber, pénétrer
sen, zen
染み: shimi: tache, macule
染みの有る: shiminoaru: taché <<<
染みの無い: shiminonai: sans tache <<<
染みが出る: shimigaderu: se tacher <<<
染みを付ける: shimiotsukeru: tacher, maculer <<<
染みを抜く: shimionuku: enlever des taches <<< , 染抜
染める: someru: teindre, colorer
染まる: somaru: se teindre
染みる: shimiru: s'imprégner, s'imbiber, piquer (jp.), brûler <<< ,
染め抜く: somenuku: teindre un motif <<<
染め分ける: somewakeru: teindre qc. de couleurs variés <<<
染み渡る: shimiwataru: pénétrer <<<
vérifier aussi , , ,


catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: transport    nb de traits: 9
traduction: envoyer, poster, expédier
sou
送る: okuru: envoyer, expédier, adresser, reconduire, accompagner, faire escorter à qn., escorter qn., passer, vivre
送り出す: okuridasu: accompagner qn., expédier qc. <<<
送り返す: okurikaesu: renvoyer, retourner, remettre <<<
送り込む: okurikomu: conduire qn. à <<<
送り届ける: okuritodokeru <<<

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: religion    nb de traits: 9
traduction: croire, vérité, courrier, signe, signal
shin
信ずる: shinzuru: croire qc. [qn., que], ajouter foi à, avoir confiance en qn.
信じる: shinjiru
信ずべき: shinzubeki: fiable, sûr
信ずべき筋: shinzubekisuji: source autorisée [sûre] <<<
信じられない: shinjirarenai: incroyable
信じ難い: shinjigatai <<<
信: makoto: vérité
信: tayori: lettre, courrier
信: shirushi: signe, signal

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: corps    nb de traits: 9
traduction: poitrine, sein, coeur
kyou
胸: mune: poitrine, sein, coeur
胸が一杯に成る: munegaippaininaru: avoir [se sentir] le coeur gros
胸が空く: munegasuku: se sentir satisfait <<<
胸が焼ける: munegayakeru: se sentir le coeur brûlé <<<
胸が悪く成る: munegawarukunaru: se sentir mal au coeur
胸に抱く: muneniidaku: se nourrir de <<<
胸に浮かぶ: muneniukabu: passer par la tête de qn. <<<
胸に応える: munenikotaeru: être vraiment désolé <<<
胸に秘める: munenihimeru: garder qc. au fond du coeur <<<
胸を痛める: muneoitameru: pleurer, peiner <<<
胸を打つ: muneoutsu: émouvant, touchant, éloquent, saisissant <<<
胸を打たれる: muneoutareru: être frappé par <<<
胸を撫で下ろす: muneonadeorosu: se sentir soulagé
胸を張る: muneoharu: bomber la torse <<<
synonymes: バスト
vérifier aussi

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: outil    nb de traits: 9
traduction: enrouler, rouleau, volume, tome
kan
ken
巻: maki: rouleau, volume, tome
巻く: maku: enrouler, rouler, remonter
巻き包む: makitsutsumu: envelopper <<<
巻き繰る: makikuru: corder <<<
巻き上がる: makiagaru: se soulever, faire tourbillonner <<<
巻き上げる: makiageru: hisser, guinder, soulever, extorquer, escroquer, soutirer <<<
巻き起こす: makiokosu: créer (une sensation) <<<
巻き返す: makikaesu: redresser la situation, contre-attaquer <<<
巻き込む: makikomu: engloutir, engouffrer <<<
巻き付く: makitsuku: s'enrouler [s'entortiller] autour de qc. <<<
巻き付ける: makitsukeru: enrouler [entortiller] qc. autour de qc. <<<
巻き戻す: makimodosu: rebobiner, rembobiner <<<
synonymes: , ロール

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: outil    nb de traits: 9
traduction: aiguiser, polir, approfondir
ken
研く: migaku: polir <<<
研ぐ: togu: aiguiser, affiler, affûter, donner le fil qc.
研ぎ澄ます: togisumasu: bien aiguiser [affiler] <<<

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: corps    nb de traits: 9
traduction: trahir, dos, dossier
hai
背: se, sei: dos, dossier, taille (jp.), stature
背の高い: senotakai, seinotakai: grand, d'une haute stature [taille] <<<
背の低い: senohikui, seinohikui: petit, , d'une petite stature [taille] <<<
背が立つ: segatatsu: pouvoir être debout (dans l'eau) <<<
背が立たない: segatatanai: ne pas pouvoir être debout (dans l'eau) <<<
背に腹は代えられぬ: seniharahakaerarenu: La faim fait sortir le loup du bois, La faim chasse le loup hors du bois
背負う: seou, shou: porter sur le dos, se charger de qc. [inf.], endosser, assumer <<<
背負わせる: seowaseru, showaseru: charger [mettre] le dos de qn. <<<
背く: somuku: trahir <<< 裏切
背: ushiro: derrière, arrière <<<


219 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant