Dicionário japonês on-line de palavras kanji: tradução de 'em'

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Acesso expresso: 回覧 , 会話 , 火炎 , 鏡餅 , 各地 , 掛声 , 掛持 , 加減 , 家事 , 過剰

回覧

pronúncia: kairan   caracteres kanji: ,    palavra chave: sociedade   
tradução: circulação, circular (s.)
回覧する: kairansuru: circular (v.)
回覧板: kairanban: aviso [despacho, notificação, anúncio] circular (especialmente distribuído a habitações dentro de uma associação de bairro ou comunidade) <<<
回覧票: kairanhyou: lista de circulação [distribuição] <<<
回覧雑誌: kairanzasshi: revista [jornal] em circulação <<< 雑誌

会話

pronúncia: kaiwa   caracteres kanji: ,    palavra chave: gramática   
tradução: conversa, diálogo
会話の: kaiwano: conversacional, coloquial
会話する: kaiwasuru: conversar, falar
会話を交わす: kaiwaokawasu <<<
会話が巧い: kaiwagaumai: falar bem, ser bom a falar <<<
会話が拙い: kaiwagamazui: não falar bem, ser mau a falar <<<
会話体: kaiwatai: coloquialismo <<<
会話術: kaiwajutsu: técnica de conversação <<<
英会話: eikaiwa: conversa em inglês <<<
仏会話: hutsukaiwa: conversa em francês <<<
独会話: dokukaiwa: conversa em alemão <<<
西会話: seikaiwa: conversa em espanhol <<< 西

火炎

pronúncia: kaen   caracteres kanji: ,    palavra chave: armamento   
tradução: chama, labareda
火炎に包まれる: kaennnitsutsumareru: estar envolto em chamas <<<
火炎瓶: kaenbin: cocktail Molotov, bomba icendiária caseira <<<
火炎放射器: kaenhoushaki: lança-chamas

鏡餅

pronúncia: kagamimochi   caracteres kanji: ,    palavra chave: decoração , japão   
tradução: mochi em forma de espelho, normalmente empilhados por ordem de tamanho com daidai no topo, usado como oferta de Ano Novo
ver também Kagami_mochi ,


各地

pronúncia: kakuchi   caracteres kanji: ,    palavra chave: geografia   
tradução: todo o sítio [local, lugar], vários sítios [locais, lugares]
各地で: kakuchide: em [por] toda a parte, em [por] todo o lado

掛声

pronúncia: kakegoe   caracteres kanji: ,    outras ortografias: 掛け声   palavra chave: desporto   
tradução: grito, chamamento
掛声を掛ける: kakegoeokakeru: aclamação pública, aplausos, encorajamento (em concertos, etc.) <<<
掛声に終る: kakegoeniowaru: terminar em mero gesticular, fracos aplausos [encorajamentos] <<<

掛持

pronúncia: kakemochi   caracteres kanji: ,    outras ortografias: 掛け持   palavra chave: emprego   
tradução: posto [posição] suplementar (escritório)
掛持する: kakemochisuru: trabalhar [fazer negócios] em dois ou mais lugares, deter dois ou mais postos [posições] ao mesmo tempo

加減

pronúncia: kagen   caracteres kanji: ,    palavra chave: comida , matemática   
tradução: grau, sabor, gosto, tempero, estado de saúde, condição, medida, ajuste, regulamento, moderação, influência (do tempo, clima), adição e subtração
加減する: kagensuru: moderar, ajustar, regular, modular, ter em consideração, saborear
加減を見る: kagennomiru: provar (comida), experimentar o sabor <<<
加減が良い: kagengaii: estar [sentir-se] bem, estar em boas condições <<<
加減が悪い: kagengawarui: estar [sentir-se] mal, estar em más condições <<<
加減乗除: kagenjoujo: adição subtração multiplicação e divisão, quatro regras da aritmética
味加減: ajikagen: tempero <<<
味加減が良い: ajikagengaii: estar [ser] bem temperado (comida) <<<
味加減が悪い: ajikagengawarui: ser [estar] mal temperado (comida) <<<
匙加減: sajikagen: prescrição, manipulação, ter em consideração, consideração <<<
匙加減をする: sajikagennosuru: ter em conta [consideração], usar o bom senso
手加減する: tekagensuru <<<
手加減: tekagen: consideração, bom senso, discrição
好い加減な: iikagennna: aleatório, a meio caminho, indiferente, incompleto <<<
好い加減に: iikagennni: aleatoriamente, ao acaso, indiferentemente
好い加減にやる: iikagennniyaru: fazer as coisas em partes, fazer um trabalho à toa [à pressa]
ver também 具合 , 調子

家事

pronúncia: kaji   caracteres kanji: ,    palavra chave: casa   
tradução: assuntos domésticos [da família], tarefas domésticas
家事の: kajino: doméstico
家事をする: kajiosuru: trabalho em casa
家事の都合で: kajinotsugoude: por razões familiares <<< 都合
家事を取締る: kajiotorishimaru: gerir a casa <<< 取締
家事仕事: kajishigoto: trabalhos domésticos <<< 仕事
ver também 家政

過剰

pronúncia: kajou   caracteres kanji: ,   
tradução: excesso, superambundância, superávit
過剰の: kajouno: supérfluo, em demasia, demasiadamente, excessivamente
過剰米: kajoumai: superávit [excedente] de arroz <<<
過剰医療: kajouiryou: excesso [obstinação] terapêutica <<< 医療
過剰投与: kajoutouyo: dose excessiva
過剰人口: kajoujinkou: superávit [excesso] de população
過剰防衛: kajoubouei: auto-defesa excessiva
過剰包装: kajouhousou: excesso de embrulho [arrumação]
過剰生産: kajouseisan: superprodução


270 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal