Online Japanese dictionary of Kanji words: translation of 'is'

This online Japanese dictionary has been developed by Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters. If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum.
By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone, Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Direct access: 比較 , 引潮 , 日差 , 部数 , 別紙 , 本当 , 身元 , 命令 , 盲目 , 夕立

比較

pronunciation: hikaku   kanji characters: ,    keyword: science , grammar   
translation: comparison
比較する: hikakusuru: compare
比較に成らない: hikakuninaranai: There is no comparison between, incomparable <<<
比較出来ない: hikakudekinai <<< 出来
比較的: hikakuteki: comparative, relative <<<
比較的に: hikakutekini: comparatively, relatively
比較的に言えば: hikakutekiniieba: comparatively speaking <<<
比較級: hikakukyuu: comparative degree <<<
比較表: hikakuhyou: comparative table <<<
比較文学: hikakubungaku: comparative literature <<< 文学

引潮

pronunciation: hikishio   kanji characters: ,    other spells: 引き潮   keyword: sea   
translation: ebbing [low] tide
引潮になる: hikishioninaru: The tide ebbs [is one the ebb]
check also , 満潮 , 干潮

日差

pronunciation: hizashi   kanji characters: ,    other spells: 陽射   keyword: weather   
translation: sunlight
日差が暖かい: hizashigaatatakai: weather is mild <<<
check also 日光

部数

pronunciation: busuu   kanji characters: ,    keyword: book   
translation: number of copies, circulation
部数を増やす: busuuohuyasu: increase the number of copies <<<
部数に制限が有る: busuuniseigengaaru: The number of copies is limited


別紙

pronunciation: besshi   kanji characters: ,   
translation: another sheet, attached paper
別紙の通り: besshinotoori: as is stated in the attached paper <<<
別紙の如く: besshinogotoku <<<
別紙に書く: besshinikaku: write on another sheet <<<
別紙に記載する: besshinikisaisuru <<< 記載

本当

pronunciation: hontou   kanji characters: ,   
translation: truth, reality, genuineness
本当の: hontouno: true, real, proper, regular, genuine, natural
本当らしい: hontourashii: probable, plausible
本当は: hontouwa: in truth
本当に: hontouni: truly, actually, in earnest, indeed, quite, really
本当にする: hontounisuru: believe, accept as true, take seriously
本当を言えば: hontouoieba: in fact, in reality, the truth is <<<
check also 真実 , 本音

身元

pronunciation: mimoto   kanji characters: ,    keyword: society   
translation: one's identity, one's antecedents
身元を調べる: mimotooshiraberu: inquire [look] into a person's antecedents <<< 調
身元を確かめる: mimotootashikameru <<<
身元を証明する: mimotooshoumeisuru: prove one's identity <<< 証明
身元不明の: mimotohumeino: unidentified <<< 不明
身元が判明する: mimotogahanmeisuru: be identified, One's identity is established <<< 判明
身元調査: mimotochousa: identification check <<< 調査
身元証明書: mimotoshoumeisho: identity [identification] card
身元保証: mimotohoshou: reference, certificate of good character <<< 保証
身元保証人: mimotohoshounin: survey, bail <<<
check also 身分

命令

pronunciation: meirei   kanji characters: ,    keyword: war , grammar   
translation: command, order, direction, instructions
命令する: meireisuru: command (v.), order (v.), give orders [instructions, a command]
命令を発する: meireiohassuru <<<
命令を出す: meireiodasu <<<
命令で: meireide: by command of
命令通りにする: meireidoorinisuru: do as one is told, act upon a person's order <<<
命令に従う: meireinishitagau <<<
命令に背く: meireinisomuku: defy order <<<
命令的: meireiteki: imperative, peremptory, dictatorial <<<
命令法: meireihou: imperative mood <<<
命令を実行する: meireiojikkousuru: carry out the orders <<< 実行
check also 指令 , 指図

盲目

pronunciation: moumoku   kanji characters: ,    keyword: disease   
translation: blindness
盲目な: moumokuna: blind
盲目の: moumokuno
盲目的: moumokuteki <<<
盲目的に: moumokutekini: blindly
盲目的愛情: moumokutekiaijou: blind love <<< 愛情
盲目的崇拝: moumokutekisuuhai: fetishism <<< 崇拝
盲目飛行: moumokuhikou: blind flight <<< 飛行
恋は盲目: koihamoumoku: Love is blind <<<
check also 聾唖

夕立

pronunciation: yuudachi   kanji characters: ,    keyword: weather   
translation: rain shower
夕立が来る: yuudachigakuru: There is a shower coming <<<
夕立に遭う: yuudachiniau: be caught in [overtaken by] a shower <<<
synonyms: 通り雨
check also 雷雨


195 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant