日独翻訳辞書・事典: 「zu」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
直接アクセス: 起工 , 気色 , 煙管 , 基礎 , 規則 , 期待 , 帰宅 , 祈祷 , 木戸 , 帰任

起工

発音: きこう   漢字: ,    キーワード: 建築   
翻訳:Grundlegung [Anlegen] eines Baues, Auflegen eines Schiffs
起工する: きこうする: den Grund zu einem Bau legen, einen Bau anlegen, sich an die Bauarbeit machen, ein Schiff auflegen [auf Stapel legen]
起工式: きこうしき: Feierlichkeit [Zeremonie] der Grundlegung [des Anlegens] eines Baues [des Aufstapellegens eines Schiffs] <<<

気色

発音: きしょく, きそく   漢字: ,    キーワード: 健康   
翻訳:Gesichtsfarbe, Hautfarbe, Aussehen, Gefühl
気色が悪い: きしょくがわるい: sich schlecht [unwohl] fühlen, es ist jm. schlecht zumute [zu Mute] <<<
気色の悪い: きしょくのわるい: unangenehm, misslich, unsympathisch, widerlich
同意語: 気分 , 気持 , 顔色

煙管

発音: きせる   漢字: ,    キーワード: 娯楽   
翻訳:japanische Tabakspfeife
煙管する: きせるする: eine Fahrt stehlen ohne den Fahrpreis für den mittleren Teil des Wegs zu bezahlen
煙管差し: きせるさし: Pfeifenfutteral <<<
次もチェック パイプ

基礎

発音: きそ   漢字: ,    キーワード: 教育 , 建築   
翻訳:Grundlage, Basis, Basen, Fundament, Grund
基礎の: きその: fundamental, grundlegend, wesentlich
基礎的: きそてき <<<
を基礎にする: をきそにする: den Grundstein legen, den Grund zu etw. legen
に基礎を置く: にきそをおく <<<
基礎の無い: きそのない: grundlos, ohne Grundlage <<<
基礎を固める: きそをかためる: seinen Grund (seine Grundlage) befestigen, sichern, bestärken, auf eine gesunde Basis stellen <<<
基礎を作る: きそをつくる: das Fundament, die Basis legen <<<
基礎学科: きそがっか: Elementarlehrfach, Anfangslehrgegenstand
基礎知識: きそちしき: fundamentale (grundlegende, elementare) Kenntnis, Elementarkenntnis <<< 知識
基礎医学: きそいがく: Grundmedizin
基礎工事: きそちこうじ: Grundbau <<< 工事
基礎産業: きそさんぎょう: fundamentale Industrien <<< 産業
基礎控除: きそこうじょ: Grundabzug <<< 控除
次もチェック 基本


規則

発音: きそく   漢字: ,    キーワード: 法律 , 文法   
翻訳:Regel, Norm, Vorschrift, Bestimmung, Satzung, Statut
規則に従う: きそくにしたがう: sich nach den Vorschriften [Bestimmungen] richten <<<
規則を守る: きそくをまもる: eine Regel [eine Vorschrift] befolgen [beobachten], nach der regel handeln <<<
規則を立てる: きそくをたてる: eine Regel aufstellen <<<
規則を破る: きそくをやぶる: gegen die Vorschriften verstoßen, der Bestimmung [der Vorschrift] zuwider handeln***** <<<
規則的: きそくてき: regelmäßig, vorschriftsmäßig, ordentlich (a.) <<<
規則的に: きそくてきに: der Regel nach, ordentlich (adv.), vorschriftsmäßig, pünktlich
規則通りに: きそくどおりに: der Regel folgend <<<
規則に反する: きそくにきそくにはんする: regelwidrig, vorschriftswidrig <<<
規則書: きそくしょ: Vorschrift, die Statuten, Prospekt <<<
規則違反: きそくいはん: Regelwidrigkeit, Vorschriftswidrigkeit, Verstoß gegen die Regeln [Vorschriften] <<< 違反
規則違反を犯す: きそくいはんをおかす: Gesetzesverstoß begehen <<<
規則動詞: きそくどうし: regelmäßiges Zeitwort [Verb, Verbum] <<< 動詞
不規則: ふきそく: Unregelmäßigkeit <<<
不規則な: ふきそくな: unregelmäßig, regellos, regelwidrig, anormal, unmethodisch, unsystematisch
不規則動詞: ふきそくどうし: unregelmäßiges Zeitwort [Verb, Verbum] <<< 動詞
次もチェック 規定 , ルール

期待

発音: きたい   漢字: ,   
翻訳:Erwartung, Erwarten, Hoffnung, Traum, Zuversicht
期待する: きたいする: erwarten, hoffen, rechnen, zählen, bauen
期待して: きたいして: in der Hoffnung (auf)
期待通り: きたいどおり: wie erwartet <<<
期待に添う: きたいにそう: den Erwartungen entsprechen <<<
期待に反して: きたいにはんして: wider Erwarten, gegen [wider] alle Erwartungen <<<
期待外れ: きたいはずれ: enttäuschend <<<
期待を抱く: きたいをいだく: eine Hoffnung hegen <<<
期待を抱かせる: きたいをいだかせる: jm. etw. versprechen [zusagen]*****
期待を掛ける: きたいをかける: sich auf jm. etw. verlassen, auf jm. etw. zählen <<<
期待を裏切る: きたいをうらぎる: die Erwartung enttäuschen <<< 裏切
次もチェック 希望 , 見込

帰宅

発音: きたく   漢字: ,    キーワード:   
翻訳:Heimkehr, Heimkommen, Rückkunft
帰宅する: きたくする: nach Hause kommen, heimkehren, heimkommen, zurückkommen, nach Hause gehen, heimgehen, zu Hause ankommen, (sich) zurückkommen [heimfinden]
帰宅の途につく: きたくのとにつく: den Heimweg antreten, sich auf den Heimweg begeben <<<
帰宅の途中で: きたくのとちゅうで: auf dem Heimweg, auf dem Rückweg nach <<< 途中

祈祷

発音: きとう   漢字:    キーワード: 宗教   
翻訳:Gebet, Teufelsaustreibung, Exorzismus, Beschwörung
祈祷する: きとうする: beten, ein Gebet verrichten [sagen], das Tischgebet sprechen, Gott anrufen
神に祈祷する: かみにきとうする: zu Gott anrufen <<<
祈祷師: きとうし: Gesundbeter, Schamane, Medizinmann <<< , シャマン
祈祷者: きとうしゃ: Beter, Betender <<<
祈祷書: きとうしょ: Gebetsbuch, Andachtsbuch <<<
祈祷療法: きとうりょうほう: Gesundbeten, Gesundbeterei <<< 療法

木戸

発音: きど   漢字: ,    キーワード: , ショー   
翻訳:Pforte, Pförtchen, Gartentür, Eingang, Einlass, Durchlass, Sperre
木戸番: きどばん: Kontrolleur (am Eingang) <<<
木戸銭: きどせん: Einlassgeld, Eintrittsgeld <<<
木戸御免: きどごめん: freier Zutritt***** <<< 御免
庭木戸: にわきど: Gartentür <<<

帰任

発音: きにん   漢字: ,    キーワード: 仕事   
翻訳:Rückkehr zu seinem Posten
帰任する: きにんする: auf seinem Posten zurück|kehren
次もチェック 赴任


231 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant