ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
直接アクセス: 暇 , 端 , 踏 , 避 , 懐 , 籍 , 丑 , 尻 , 叩 , 此 暇カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 13翻訳:lazer, tempo livre カ 暇: ひま: lazer, tempo livre, separação (jp.), licença, dispensa, alta 暇が無い: ひまがない: não ter tempo (de sobra), não ter lazer (para fazer, por uma questão) <<< 無 , 忙 暇な時に: ひまなときに: no lazer, quando se tem tempo (de sobra) <<< 時 暇でしたら: ひまでしたら: Se você está livre [não envolvido] 暇を潰す: ひまをつぶす: matar o tempo, enquanto fora do tempo <<< 潰 暇取る: ひまどる: levar tempo, demorar <<< 取 , 遅 暇が掛かる: ひまがかかる <<< 掛 暇を遣る: ひまをやる: dar licença (de ausência) <<< 遣 暇を出す: ひまをだす: demitir, enviar uma embalagem (a uma pessoa), demitir [mandar embora] (uma pessoa) <<< 出 暇を取る: ひまをとる: deixar o serviço [emprego] <<< 取 暇: いとま: lazer, tempo livre, separação (jp.), licença, despedida 暇を告げる: いとまをつげる: tirar uma licença <<< 告 暇を告げずに: いとまをつげずに: sem tirar licença <<< 告 暇を乞う: いとまをこう: pedir uma licença [separação] <<< 乞 同意語: レジャー 端カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 14翻訳:direita, borda (bor.) タン 端: たん: unindade de comprimento do pano (jp.) <<< 反 , 段 端しい: ただしい: certo, correto (masculino), certa, correta (feminino) <<< 正 端め: はじめ: começar, iniciar <<< 初 , 始 端: はし: fim, ponta, borda, fronteira, canto, sucata, pedaço 端から端まで: はしからはしまで: de ponta a ponta, de capa a capa (de livro) 端無くも: はしなくも: acidentalmente, por acaso, inesperadamente <<< 無 端: はした: fração, soma ímpar, fragmento 端の: はしたの: fracionada, ímpar 端たない: はしたない: quer dizer, vulgar <<< 下品 端が出る: はしたがでる: ter algo mais, deixar uma fração <<< 出 端: はた: borda 端に: まさに: exatamente <<< 正 端: は: lado (jp.) 踏カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: スポーツ 画数: 15翻訳:passo, pisar, passar por, visitar トウ 踏む: ふむ: pisar, passar em, terminar, avaliar [estimar] (uma coisa), visitar 踏まえる: ふまえる: pisar, considerar 踏み荒す: ふみあらす: atropelar, devastar 踏み替える: ふみかえる: mudar o passo <<< 替 踏み固める: ふみかためる: pisar [carimbar] <<< 固 踏み切る: ふみきる: sair do ringue, decolar, fazer um começo ousado, dar um mergulho <<< 切 , 踏切 踏み砕く: ふみくだく: atropelar (uma coisa) a pedaços <<< 砕 踏み消す: ふみけす: eliminar (o fogo) <<< 消 踏み越える: ふみこえる: passar por cima (de uma coisa) <<< 越 踏み込む: ふみこむ: avançar, correr, invadir, fazer um ataque (em) <<< 込 踏み倒す: ふみたおす: atropelar, calotear (uma dívida, uma conta) <<< 倒 踏み出す: ふみだす: avançar <<< 出 踏み付ける: ふみつける: carimbar, pisar, insultar <<< 付 , 侮辱 踏ん付ける: ふんづける <<< 付 踏み潰す: ふみつぶす: esmagar (uma coisa) pisando nela <<< 潰 踏み躙る: ふみにじる: atropelar (uma coisa) sob os pés 踏み外す: ふみはずす: perder o pé de apoio <<< 外 同意語: 践 , 履 避カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 16翻訳:prevenir, evitar, fugir, desviar, esquivar ヒ, ビ 避ける: よける: evitar, evadir (perigos), manter-se afastado, esquivar, desviar 避ける: さける: evadir, evitar, esquivar, sair do caminho, manter-se afastado, desviar, fugir 避け難い: さけがたい: inevitável <<< 難
懐カテゴリー:常用漢字 違う綴り: 懷 部首: キーワード: 衣服 画数: 16翻訳:lembrar, se apegar カイ 懐う: おもう: lembrar, relembrar <<< 憶 懐く: なつく: se apegar 懐ける: なつける: se apegar a uma pessoa, pegar uma ligada a 懐かしむ: なつかしむ: ansiar por 懐かしい: なつかしい: saudade [anseio, nostalgia] 懐: ふところ: mama, peito [seio], bolsa, bolso <<< 懐中 懐に入れる: ふところにいれる: por uma coisa na bolsa [bolso] <<< 入 懐を肥やす: ふところをこやす: encher o próprio pacote, criar o seu ninho <<< 肥 懐が暖かい: ふところがあたたかい: ter uma bolsa pesada <<< 暖 懐が寂しい: ふところがさびしい: ter uma bolsa leve <<< 寂 懐を痛める: ふところをいためる: pagar do bolso <<< 痛 懐く: いだく: manter [guardar] (no coração) <<< 抱 籍カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 行政 画数: 20翻訳:documento, livro, carta, correspondência セキ, シャ, ジャク 籍: せき: registrar 籍を入れる: せきをいれる: ter o nome de [uma pessoa] inserido no registro da família <<< 入 籍を抜く: せきをぬく: ter o nome de [uma pessoa] excluído do registro da família <<< 抜 籍を置く: せきをおく: estar matriculado em <<< 置 籍: ふみ: documento, carta, texto <<< 文 丑カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 時間 , カレンダー 画数: 4翻訳:ano do boi (Zodíaco Chinês), 2h da manhã チョウ, チュ 丑: うし: boi [touro] (zod.) <<< 牛 尻カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 5翻訳:nádega [bunda], quadril, inferior, traseiro, assento, base コウ 尻: しり 尻の穴: しりのあな: ânus, orifícil anal, cu <<< 穴 尻から数えて: じりからかぞえて: do fundo <<< 数 尻が長い: しりがながい: ficar muito tempo <<< 長 尻が割れる: しれがわれる: ser trazido à luz, ser descoberto <<< 割 尻の軽い: しりのかるい: devassa, impura [lasciva] (mulher) <<< 軽 尻の重い: しりのおもい: preguiçoso, lento (masculino), preguiçosa, lenta (feminino), indolente <<< 重 尻に火が点く: しりにひがつく: ser pressionado por negócios urgentes 尻を叩く: しりをたたく: dar uma palmada para, espancar, aguçar (uma pessoa a fazer) <<< 叩 尻を捲る: しりをまくる: assumir uma atitude desafiadora <<< 捲 尻を向ける: しりをむける: virar as costas <<< 向 尻を追う: しりをおう: perseguir uma mulher <<< 追 尻を拭う: しりをぬぐう: pagar pela perda de uma pessoa, compensar o erro de uma pessoa <<< 拭 同意語: ヒップ 叩カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 5翻訳:bofetada, tapinha, bater, aplaudir [palmas, bater palmas] コウ 叩く: たたく: bofetada, tapinha, bater, aplaudir [bater palmas], atacar, censurar, criticar 叩き上げる: たたきあげる: lutar [trabalhar] seu caminho para cima (de) <<< 上 叩き起こす: たたきおこす: derrubar (uma pessoa), despertar (uma pessoa) impiedosamente do sono dele <<< 起 叩き落す: たたきおとす: derrubar, nocautear, bater <<< 落 叩き切る: たたききる: cortar <<< 切 叩き込む: たたきこむ: colocar (um prego), bater [martelar] (uma ideia) na cabeça de uma pessoa <<< 込 叩き殺す: たたきころす: espancar [açoitar] (uma pessoa) até a morte, atacar [bater] (uma pessoa) morta <<< 殺 叩き壊す: たたきこわす: bater (uma coisa) em pedaços, esmagar, destruir <<< 壊 叩き出す: たたきだす: chutar para fora, expulsar, enviar (uma pessoa) para fora, despedir <<< 出 叩き付ける: たたきつける: jogar [lançar] (uma coisa em, contra) <<< 付 叩き潰す: たたきつぶす: esmagar [bater] (uma coisa) em pedaços <<< 潰 叩き直す: たたきなおす: acoitar (a preguiça) fora de (uma pessoa) <<< 直 叩きのめす: たたきのめす: nocautear, derrubar (uma pessoa) com um golpe 叩き伏せる: たたきふせる: derrubar <<< 伏 同意語: 打 此カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 位置 画数: 5翻訳:este, esta, esse, essa, isto, isso, aqui シ 此の: この: esse, essa, isso, este, esta, isto (a.) 此れ: これ: esse, essa, isso, este, esta, isto 此れは: これは: aqui esta, isto é 此れで: これで: agora, com isso, aqui 此れを: これを: isso [esse, essa, este, esta, isto], para isso [esse, essa, este, esta, isto] 此れに反して: これにはんして: enquanto, considerando que, do contrário [pelo contrário, ao contrário] <<< 反 此れを以て: これをもって: consequentemente, por essa razão <<< 以 此れより先: これよりさき: antes disso, anteriormente, depois disso <<< 先 此れ見よがし: にこれみよがしに: para atrair a atenção, ostensivamente, para exibir, para mostrar <<< 見 此れ何ですか: これなんですか: O que é isso? <<< 何 此れ下さい: これください: Me dê isso (em uma loja) <<< 下 此: ここ: aqui <<< 此所 同意語:
300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|