![]() |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Direkter Zugang: 並 , 取 , 背 , 息 , 割 , 備 , 報 , 聞 , 又 , 与 並
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() ![]() ![]() Übersetzung: aufstellen, banal, durchschnittlich hei, hou 並ぶ: narabu: in einer Reihe stehen [liegen, sitzen], nebeneinander stehen [liegen, sitzen] 並べる: naraberu: nebeneinander stellen [legen], aufstellen, auslegen, aufzählen, vergleichen (mit) 並び: narabi: Reihe, Seite 並び無い: narabinai: unvergleichlich, einzigartig, ohnegleichen, sondergleichen <<< 無 並び無き: narabinaki <<< 無 並びに: narabini: und (auch), sowie, sowohl als auch***** 並: nami: banal, durchschnittlich 並: mina: alles, alle, jeder <<< 皆 取
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: nehmen, mitnehmen, abnehmen, greifen, ergreifen, fassen, fangen, erhalten, bekommen shu 取る: toru: nehmen, greifen, ergreifen, fassen, fangen, pflücken, packen, bekommen, erhalten, empfangen, annehmen, gewinnen 取り合う: toriau: sich reißen (um), berücksichtigen, achten (auf), hören (auf), zu tun haben (mit jm.) <<< 合 取り合わない: toriawanai: taub sein (bei, gegen, für), nicht achten (auf) <<< 合 取り敢えず: toriaezu: sofort, sogleich, unverzüglich, vorläufig, fürs erste <<< 敢 取り集める: toriatsumeru: einsammeln <<< 集 取り押える: toriosaeru: festnehmen, verhaften <<< 押 取り落とす: toriotosu: aus der Hand fallen [gleiten] (jm.), verlieren <<< 落 取り囲む: torikakomu: umgeben, einschließen, umfassen <<< 囲 取り交わす: torikawasu: austauschen (gegen, für), auswechseln (gegen) <<< 交 取り去る: torisaru: beseitigen, entfernen, wegnehmen <<< 去 取り除ける: torinokeru: beseitigen, wegräumen, eine Ausnahme machen (mit) <<< 除 取り出す: toridasu: herausnahmen (aus), auspacken <<< 出 取り混る: torimazeru: mischen (unter, in), vermischen (mit) <<< 混 取り戻す: torimodosu: zurücknehmen, wiedererlangen <<< 戻 取り組む: torikumu: mit jm. ringen, jm. (im Wettkampf) gegenüberstehen <<< 組 取り乱す: torimidasu: aus seiner Fassung kommen, den Kopf verlieren, in Unordnung bringen, unordentlich machen, verwirren <<< 乱 取りも直さず: torimonaosazu: nämlich, nichts anderes als***** <<< 直 取り逃がす: torinigasu: entwischen [entkommen] lassen <<< 逃 取り違える: torichigaeru: verwechseln (mit), vertauschen (mit), sich irren (in), missverstehen <<< 違 取り散らす: torichirasu: in Unordnung bringen <<< 散 取り持つ: torimotsu: behandeln, aufnehmen, empfangen, vermitteln, verkuppeln <<< 持 取り上げる: toriageru: in die Hand nehmen, wegnehmen (jm.), entziehen (jm.), in Beschlag nehemen, aufnehmen, annehmen, vom Kind entbinden (jm.) <<< 上 取り残す: torinokosu: zurücklassen, liegen lassen <<< 残 Synonyme: 採 , 摂 背
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: verraten, Rücken hai 背: se, sei: Rücken, Größe (jp.) 背の高い: senotakai, seinotakai: groß, hochgewachsen <<< 高 背の低い: senohikui, seinohikui: kleinwüchsig <<< 低 背が立つ: segatatsu: (im Wasser) stehen können <<< 立 背が立たない: segatatanai: (im Wasser) nicht stehen können <<< 立 背に腹は代えられぬ: seniharahakaerarenu: Das Hemd ist einem näher als der Rock***** 背負う: seou, shou: auf dem Rücken tragen, auf den Rücken [die Schulter] nehmen <<< 負 背負わせる: seowaseru, showaseru: laden, aufladen <<< 負 背く: somuku: verraten <<< 裏切 背: ushiro: hinter, hinten <<< 後 息
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: atmen, einatmen soku 息: iki: Atem, Atemzug, Atmen, Atmung, Hauch, Odem 息をする: ikiosuru: Atem holen, atmen, einatmen 息が有る: ikigaaru: ein Lebenszeichen von sich geben <<< 有 息が無い: ikiganai: keine Lebenszeichen zeigen <<< 無 息が荒い: ikigaarai: schwer atmen <<< 荒 息が切れる: ikigakireru: den Atem verlieren, außer Atem kommen, nicht mehr atmen können <<< 切 , 死 息を切らす: ikiokirasu: schnaufen, keuchen, hecheln <<< 切 息を切らして: ikiokirashite: außer Atem, atemlos, nach Luft schnappend, schnaufend <<< 切 息を吐く: ikiotsuku: erleichtert aufnehmen, einen Seufzer der Erleichterung tun [ausstoßen], sich eine Pause gönnen, sich Ruhe schaffen <<< 吐 息も吐かずに: ikimotsukazuni: ohne Atem zu holen [schöpfen], in einem [auf einem] Atem, im Handumdrehen, im gleichen Atemzug <<< 吐 , 一気 息が詰まるい: kigatsumaru: ersticken <<< 詰 息を殺す: ikiokorosu: den Atem anhalten, die Luft anhalten <<< 殺 息が合う: ikigaau: übereinstimmen mit, sich verstehen <<< 合 息が掛かる: ikigakakaru: unterstützt werden von, an jm. einen Rückhalt haben <<< 掛 息の長い: ikinonagai: dauerhaft, beständig <<< 長 息の根を止める: ikinoneotomeru: des Atems berauben (jn.), erwürgen (jn.), gewaltsam töten (jn.), ums Leben bringen (jn.) 息も絶え絶えに: ikimotaedaeni: fast außer Atem, heftig keuchend, mehr tot als lebendig***** 息もつかずに: ikimotsukazuni: ohne Atem zu holen [schöpfen], in einem [auf einen] Atem 息の有る内に: ikinoaruuchini: noch während man atmet, noch ehe man den letzten Atem aushaucht 息を引き取る: ikiohikitoru: den letzten Atem aushauchen [ziehen], den letzten Atemzug tun, die Seele hingeben [aushauchen] 息を吹き返す: ikiohukikaesu: aufatmen, von neuem atmen, wieder zu Atem kommen 息が臭い: ikigakusai: Sein Atem verbreitet einen unangenehmen Geruch <<< 臭 息を入れる: ikioireru: eine Pause machen, ausspannen <<< 入 息む: yasumu: sich ausruhen <<< 休 auch zu prüfen 気
割
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: zerbrechen, zerschlagen, zerschellen, zerspalten, hacken, teilen, dividieren, halbieren, trennen, entzweien katsu 割る: waru: zerbrechen (vt.), zerschlagen, zerschellen, zerspalten, hacken, teilen (durch, in), dividieren (durch), halbieren, trennen, entzweien, auseinander bringen, verdünnen (mit), verschneiden (mit), verwässern, mischen (mit), sinken (bis unter) 割く: saku: zerreißen 割れる: wareru: zerbrechen (vi.) 割: wari: Verhältnis, Proportion, Rate, Prozent, Prozentsatz, Anteil 割の良い: warinoii, warinoyoi: günstig, vorteilhaft, lohnend, sich bezahlt machend, einträglich, gewinnbringend, Gewinn bringend <<< 良 割の悪い: warinowarui: ungünstig, nachteilig, benachteiligt, nicht lohnend, unbelohnt, undankbar, uneinträglich, nicht gewinnbringend [Gewinn bringend] <<< 悪 割に合わない: wariniawanai: sich nicht lohnen <<< 合 の割りに: nowarini: für, in Anbetracht 割を食う: wariokuu: benachteiligen <<< 食 割り切る: warikiru: als geklärt betrachten***** <<< 切 割り切れる: warikireru: (ohne Rest) aufgehen, teilbar sein, aliquot, (ohne Rest) aufgehend <<< 切 割り切れない: warikirenai: nicht aufgehen, unteilbar sein, aliquant, nicht aufgehend, nicht ganz zufrieden sein [können] (mit), jm. nicht ganz gefallen wollen <<< 切 割り込む: warikomu: sich hineindrängen (in, zwischen), sich hineinzwängen (in), jm. dreinreden, sich einmischen [einmengen] (in) <<< 込 割り出す: waridasu: errechnen, berechnen, ermitteln, folgern (von, aus), schließen (aus, von) <<< 出 備
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: sich anschicken etwas zu tun, aufkommen, ausrüsten bi 備える: sonaeru: sich anschicken etwas zu tun, aufkommen 備わる: sonawaru: versehen sein, sich ausrüsten 備え: sonae: Vorbereitung, Vorkehrung, Vorsorge, Einrichtung, Ausrüstung, Verteidigungsmaßregel 備え有れば憂いなし: sonaearebaureinashi: Vorsorge ist besser als Nachsorge, Vorsorge verhütet Nachsorge***** 備に: tsubusani: ausführlich <<< 具 報
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: Belohnung, Rache, Ankündigung (conf.), Ansage hou 報じる: houjiru: informieren, melden 報い: mukui: Belohnung, Lohn, Ersatz, Vergütung, Wiedervergeltung, Rache, Heimzahlen, Revanche <<< 酬 報として: mukuitoshite: als Lohn [Belohnung] (für)***** 報いを受ける: mukuioukeru: die Strafe zahlen <<< 受 報いる: mukuiru: belohnen, rächen <<< 酬 報せ: shirase: Ankündigung, Ansage <<< 知 報せる: shiraseru: verkünden, ankündigen <<< 知 聞
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: hören, vernehmen bun, mon 聞く: kiku: hören, vernehmen, erfahren, unterrichtet sein (von, über), horchen, anhören, lauschen, zuhören, gehorchen, befolgen, folgen, Folge leisten, sich fügen, gewähren, gestatten, zugeben, zulassen, fragen (jn. nach, über), sich erkundigen (nach) 聞こえる: kikoeru: hören (können), vernehmen, (mit dem Ohr) wahrnehmen, hörbar [vernehmbar, wahrnehmbar) sein, gehört werden können, zu Ohren kommen [gelangen], klingen, berühmt [namhaft, wohl bekannt] sein, in aller Munde sein, Weltruf heben 聞こえますか: kikoemasuka: Hören Sie? Könne Sie (genau) hören was ich sage? 聞こえなく成る: kikoenakunaru: außer Hörweite sein, unhörbar werden <<< 成 聞こえ: kikoe: Ruf, Klang 聞こえが良い: kikoegaii, kikoegayoi: wohlanständig, sauber, wohlklingend <<< 良 聞こえが悪い: kikoegawarui: unanständig, unschicklich, schlechtklingend <<< 悪 聞こえよがしに: kikoeyogashini: wie um gehört zu werden, als ob es in seiner Absicht läge gehört zu werden***** 聞きたがる: kikitagaru: neugierig [gespannt] sein (auf), zu wissen verlangen 聞き入る: kikiiru: andächtig [aufmerksam] zuhören, ganz Ohr sein, an den Lippen hängen (jm.) <<< 入 聞き入れる: kikiireru: bewilligen (jm.), einwilligen (in.), erhören, genehmigen, sein Einverständnis geben (jm.), sich einverstanden erklären (mit), willfahren (jm. in), zustimmen (jm.) <<< 入 , 同意 聞き苦しい: kikigurushii: unangenehm [anstößig, ekelerregend, Ekel erregend, unerfreulich, unliebsam, widerlich] anzuhören <<< 苦 聞き直す: kikinaosu: wieder fragen (jn.), noch einmal sagen bitten (jn.), die Frage wiederholen <<< 直 聞き返す: kikikaesu <<< 返 聞き流す: kikinagasu: keine Notiz [Kenntnis] nehmen (von), keine Gehör schenken, kein Ohr leihen, nicht Acht geben (auf), nicht hören wollen, absichtlich überhören <<< 流 聞く所に因れば: kikutokoroniyoreba: wie ich höre, 'nach dem, was ich gehört habe', 'Ich habe gehört, dass', 'Es ist mir gesagt [berichtet, erzählt] worden, dass' 聞く所に因ると: kikutokoroniyoruto 又
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: abermals, nochmals, wieder yuu 又: mata: und, außerdem, ferner, noch dazu, obendrein, überdies, weiter, zudem, wieder einmal, noch einmal, ein andermal, das nächste Mal, bei einer sonstigen Gelegenheit, auch, ebenfalls, gleichfalls, sowohl als auch***** 又もや: matamoya 又は: matawa: oder 又の: matano: nächst, ander 又の日: matanohi: eines anderen Tages, eines Tages, irgendwann <<< 日 又会いましょう: mataaimashou: Bis die Tage, Bis gleich, Tschüss, Bis später <<< 会 又の名: matanona: alias, auch genannt, oder auch, sonst auch <<< 名 又と無い: matatonai: einzigartig, einzig dastehend, einzig in seiner Art, unübertrefflich, unvergleichlich, beispiellos, unschätzbar <<< 無 又後で: mataatode: Bis bald! Bis gleich! <<< 後 与
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: teilnehmen, bieten (bor.) yo 与える: ataeru: bieten, ergeben 与する: kumisuru: mitmachen 与: yori: lieber als***** 与に: tameni: weil 与かる: azukaru: teilnehmen 与び: oyobi: und auch, sowie 与に: tomoni: zusammen
144 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|