日仏翻訳辞書・事典: 「CE」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8
直接アクセス: , , , 此奴 , 今宵 , 今晩 , 昨今 , 如何 , 彼奴 , 相槌

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 15
翻訳:qui
スイ
誰: だれ
誰に: だれに: à qui
誰を: だれを
誰の: だれの: de qui
誰でも: だれでも: qui que ce soit, n'importe qui, quiconque
誰も: だれも
誰かが: だれかが: quelqu'un
誰も皆: だれもみな: tout le monde, tous, tout un chacun <<<
誰も彼も: だれもかれも <<<
誰ですか: だれですか: Qui est là?, Qui vive?
誰が為に鐘は鳴る: たがためにかねはなる: Pour qui sonne le glas (roman de Hemingway, 1939)

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 挨拶    画数: 18
翻訳:couronné, couvert, avoir qn. comme dirigent, être sous la présidence de
タイ
戴く: いただく: porter sur la tête [le sommet], être couronné de, avoir qn. comme dirigent, être sous la présidence de, recevoir (pol., jp.), prendre, manger, boire, demander à qn. de faire qc.
戴きます: いただきます: merci beaucoup pour ce repas (doit être dit avant de manger)
戴いた: いただいた: couronné, couvert, reçu (pol.)
次もチェック

カテゴリー:JIS2   部首:    画数: 16
翻訳:entièrement, complètement, totalement, sans rien laisser, tel quel, juste comme
ジン
儘とく: ことごとく: entièrement, complètement, totalement, sans rien laisser
儘: まま: tel quel, juste comme, à volonté (jp.), à sa guise
儘に成るなら: ままになるなら: Si je pouvais faire ce qui me plaît <<<
次もチェック ,


此奴

発音: こいつ, こやつ   漢字: ,   
翻訳:ce type, cet individu, ce gars, ce mec, ce fourbi, ce truc, ce machin
此奴め: こいつめ: Ce sale type! Petit coquin!
此奴ら: こいつら: Tas [Bande] de salauds!
此奴は良い: こいつはいい: C'est pas mal, Tu l'as bien dit <<<

今宵

発音: こよい   漢字: ,    キーワード: 時間   
翻訳:ce soir, cette nuit
同意語: 今晩

今晩

発音: こんばん   漢字: ,    キーワード: 時間 , 挨拶   
翻訳:ce soir
今晩は: こんばんは: bonsoir
今晩中に: こんばんじゅうに: ce soir même <<<
同意語: 今宵
次もチェック 今夜

昨今

発音: さっこん   漢字: ,    キーワード: カレンダー   
翻訳:ces jours-ci, récemment*****
昨今の: さっこんの: récent

如何

発音: どう, いかが   漢字: ,   
翻訳:comment, que, qu'est-ce que
如何して: どうして: pourquoi, pour quelle raison, comment, de quelle manière, par quel moyen
如何しても: どうしても: absolument, à tout prix, à toute force, par tous les moyens, bon gré mal gré, forcément, inévitablement, nécessairement
如何ですか: どうですか: Comment allez-vous? Comment sentez-vous?
如何するか: どうするか: Qu'est-ce que je dois [nous devons] faire?
如何する気: どうするき: Comment comptez-vous faire? Que voulez-vous faire? <<<
如何在っても: どうあっても: à tout prix, quel que soit le prix, par tous les moyens, coût à coût <<<
如何でも: どうでも: n'importe comment
如何でも良い: どうでもいい: Cela n'a pas d'importance. Cela m'importe peu. Peu importe <<<
如何見ても: どうみても: à tous les égards, sous tous les rapports, à tous les points de vue <<<
如何言う: どういう: quel genre de, quelle sorte de <<<
如何言う風に: どういうふうに: de quelle manière [façon] <<<
如何言う訳だか: どういうわけだか: pour une raison quelconque <<<
如何言う訳ですか: どういうわけですか: Pourquoi? Qu'est-ce que voulez-vous dire? <<<
如何致しまして: どういたしまして: De rien. Il n'y a pas de quoi. Je vous en prie. Avec plaisir. Mon plaisir <<<
如何わしい: いかがわしい: suspect, vénéneux, louche, interlope, obscène
如何せん: いかんせん: Il n'y a pas de remède
如何ともしがたい: いかんともしがたい
次もチェック 何故

彼奴

発音: あいつ   漢字: ,   
翻訳:cet individu-là, ce type-là, ce mec-là, celle femme-là, il [elle, cela, celui, celle] (péj)
彼奴は: あいつは: cet individu-là [ce type-là, ce mec-là] est
次もチェック 此奴

相槌

発音: あいづち   漢字: ,   
翻訳:signe de la tête
相槌を打つ: あいづちをうつ: hocher la tête en signe d'assentiment [d'approbation], approuver d'un mot ce que l'on dit <<<


74 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant