日仏翻訳辞書・事典: 「n」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8
直接アクセス: 他人 , 駄目 , 停電 , 天下 , 問屋 , 如何 , 何処 , 何方 , 鈍感 , 苦手

他人

発音: たにん   漢字: ,    キーワード: 家族   
翻訳:les autres, autrui, étranger, voisin
他人扱いする: たにんあつかいする: traiter qn. comme un étranger <<<
他人行儀: たにんぎょうぎ: manière réservée <<< 行儀
他人行儀にする: たにんぎょうぎにする: traiter qn. cérémonieusement
他人の空似: たにんのそらに: ressemblance accidentelle, ressemblance entre personnes qui n'ont aucune parenté
赤の他人: あかのたにん: totalement étranger <<<

駄目

発音: だめ   漢字: ,    違う綴り: ダメ  
翻訳:inutilité, inefficacité, incompétence, interdit
駄目な: だめな: nul, vain, inutile, inefficace, incompétent, sans espoir, sans résultat
駄目である: だめである: être inutile [inefficace, incompétent]
駄目にする: だめにする: gâcher, gâter, pourrir, endommager
駄目に成る: だめになる: se gâter, s'abîmer, échouer, être endommager <<<
駄目を押す: だめをおす: s'assurer de, confirmer, vérifier <<< , 確認
もう駄目だ: もうだめだ: C'est fini, Tout est fini, Il n'y a rien à faire
其れは駄目だ: それはだめだ: Cela [Ça] ne sert à rien <<<
次もチェック 無駄

停電

発音: ていでん   漢字: ,    キーワード: 電気   
翻訳:panne d'électricité, coupure de courant
停電する: ていでんする: Le courant est coupé
停電だ: ていでんだ: Il n'y a plus d'électricité, Il y a une coupure de courant
停電してる: ていでんしてる

天下

発音: てんか   漢字: ,    キーワード: 歴史 , 戦争   
翻訳:monde entier, tout le pays, public
天下に: てんかに: au [dans le] monde, sous le ciel [le soleil], sur la terre
天下に敵なし: てんかにてきなし: N'avoir aucun rival dans le monde <<<
天下を取る: てんかをとる: réduire le pays sous sa puissance, arriver au [s'emparer du] pouvoir <<<
天下人: てんかにん, てんかびと: conquérant du monde <<<
天下一品の: てんかいっぴんの: unique [sans pareil] au monde <<< 一品
天下無双の: てんかむそうの: 覇者
天下泰平だ: たんかたいへいだ: La paix règne dans le monde, Tout va bien dans le monde <<< 泰平
天下分け目の戦い: てんかわけめのたたかい: bataille décisive
次もチェック 世界


問屋

発音: とんや   漢字: ,    キーワード: 商業   
翻訳:maison de gros [de commission], commissionnaire en gros, commerçant [marchand] en gros, grossiste
問屋が卸さない: とんやがおろさない: Si vous croyez que ça va s'arranger comme ça, Ce n'est pas aussi facile que vous croyez <<<
問屋業: とんやぎょう: commerce de gros <<<
問屋値段: とんやねだん: prix de gros <<< 値段

如何

発音: どう, いかが   漢字: ,   
翻訳:comment, que, qu'est-ce que
如何して: どうして: pourquoi, pour quelle raison, comment, de quelle manière, par quel moyen
如何しても: どうしても: absolument, à tout prix, à toute force, par tous les moyens, bon gré mal gré, forcément, inévitablement, nécessairement
如何ですか: どうですか: Comment allez-vous? Comment sentez-vous?
如何するか: どうするか: Qu'est-ce que je dois [nous devons] faire?
如何する気: どうするき: Comment comptez-vous faire? Que voulez-vous faire? <<<
如何在っても: どうあっても: à tout prix, quel que soit le prix, par tous les moyens, coût à coût <<<
如何でも: どうでも: n'importe comment
如何でも良い: どうでもいい: Cela n'a pas d'importance. Cela m'importe peu. Peu importe <<<
如何見ても: どうみても: à tous les égards, sous tous les rapports, à tous les points de vue <<<
如何言う: どういう: quel genre de, quelle sorte de <<<
如何言う風に: どういうふうに: de quelle manière [façon] <<<
如何言う訳だか: どういうわけだか: pour une raison quelconque <<<
如何言う訳ですか: どういうわけですか: Pourquoi? Qu'est-ce que voulez-vous dire? <<<
如何致しまして: どういたしまして: De rien. Il n'y a pas de quoi. Je vous en prie. Avec plaisir. Mon plaisir <<<
如何わしい: いかがわしい: suspect, vénéneux, louche, interlope, obscène
如何せん: いかんせん: Il n'y a pas de remède
如何ともしがたい: いかんともしがたい
次もチェック 何故

何処

発音: どこ   漢字: ,    キーワード: 位置   
翻訳:où, quel endroit
何処へ: どこへ: où
何処に: どこに
何処に居ますか: どこにいますか: Où êtes-vous? <<<
何処から: どこから: d'où
何処からか: どこからか: de quelque part
何処から来ましたか: どこからきましたか: D'où venez-vous? <<<
何処から見ても: どこからみても: à tous les points de vue, à tous égards <<<
何処でも: どこでも: partout
何処にも: どこにも
何処まで: どこまで: jusqu'où
何処までも: どこまでも: partout, jusqu'à n'importe où
何処と無く: どことなく: d'une manière ou d'une autre, je ne sais comment <<<
何処ですか: どこですか: Où est-il?
駅は何処ですか: えきはどこですか: Où est la gare? <<<
次もチェック 場所

何方

発音: どなた, どちら   漢字: ,   
翻訳:qui, quelqu'un, lequel, où
何方ですか: どなたですか: Qui est là? Qui est à l'appareil? C'est de la part de qui?
何方様でしょうか: どなたさまでしょうか <<<
何方様ですか: どちらでさまですか
何方も: どちらも: tous les deux, l'un ou l'autre
何方でも: どちらでも: quel que soit, n'importe
何方でも良い: どちらでもよい: Cela [Ça] m'est égal <<<
何方から: どちらから: d'où
何方へ: どちらへ: où
次もチェック 何者 ,

鈍感

発音: どんかん   漢字: ,   
翻訳:insensibilité, inconscience, indifférence
鈍感な: どんかんな: peu sensible, qui n'est pas fin [subtil], obtus

苦手

発音: にがて   漢字: ,    キーワード: 教育   
翻訳:point faible, talon d'Achille, casse-tête, rude adversaire
其れは苦手だ: それはにがてだ: C'est mon point faible <<<
彼は苦手だ: かれはにがてだ: Je ne peux pas le supporter, Ce n'est pas mon type <<<
次もチェック 得意


79 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant