日仏翻訳辞書・事典: 「oN」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5
直接アクセス: 番茶 , 日帰り , 予定 , , , , , , ,

番茶

発音: ばんちゃ   漢字: ,    キーワード: 飲物   
翻訳:thé de qualité inférieure
番茶も出花: ばんちゃもでばな: on est belle à dix-sept ans

日帰り

発音: ひがえり   漢字: ,    キーワード: 旅行   
翻訳:voyage d'un jour [d'une journée]
日帰り旅行: ひがえりりょこう <<< 旅行
日帰り旅行する: ひがえりりょこうする: faire un voyage d'un jour [d'une journée]
日帰りが出来る: ひがえりができる: On peut revenir le même jour <<< 出来

予定

発音: よてい   漢字: ,    キーワード: カレンダー   
翻訳:plan, planning, projet
予定の: よていの: planifié, prévu, arrangé
予定する: よていする: planifier, prévoir, programmer, arranger d'avance
予定を立てる: よていをたてる: se proposer un programme <<<
予定通り: よていどおり: comme prévu, comme on s'y attendait <<<
予定が狂う: よていがくるう: Les projets ont été dérangés [contrecarrés] <<<
予定日: よていび: terme (de l'accouchement) <<<
予定額: よていがく: montant estimé [prévu] <<<
予定表: よていひょう: programme, planning <<<
予定申告: よていしんこく: déclaration provisoire <<< 申告
次もチェック 計画 , スケジュール , プラン


カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 3
翻訳:petit, menu, peu important, étroit, nain, enfant
ショウ
小さい: ちいさい: petit, menu, peu important, étroit, nain
小さな: ちいさな
小さい時に: ちいさいときに: à son enfance, quand on était encore petit <<<
小さい時から: ちいさいときから: depuis son enfance <<<
小さい声で: ちいさいごえで: à voix basse <<<
小さい事: ちいさいこと: insignifiance <<<
小さく: ちいさく: en petit, au détail
小さく切る: ちいさくきる: découper, mettre qc. en morceaux <<<
小さく成る: ちいさくなる: se faire tout petit, s'amenuiser, se rapetisser, se blottir, être confus <<<
小さくする: ちいさくする: diminuer, rendre petit, réduire
小: こ: petit
小: お
小ない: すくない: peu <<<
小: こども: enfant <<< 子供
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 子供    画数: 5
翻訳:enfant, puéril, bébé, petit
ヨウ, ユウ
幼い: おさない: enfantin, puéril, petit (a.), en bas âge, naïf
幼い頃に: おさないころに: quand on était petit, dans mon enfance <<<
幼い時から: おさないときから: depuis son bas âge <<<
幼: こども: enfant, petit (n.), bébé <<< 子供

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: カレンダー , 時間    画数: 6
翻訳:année, âge, temps
ネン
年: とし: année, an, âge
年が明ける: としがあける: L'année commence <<<
年を迎える: としをむかえる: fêter la nouvelle année <<<
年が経つ: としがたつ: Le temps passe <<<
年を送る: としをおくる: l'année se termine <<<
年を取る: としをとる: vieillir, avancer en âge <<<
年を隠す: としをかくす: cacher son âge <<<
年の順に: としのじゅんに: suivant l'âge <<<
年の割に: としのわりに: pour son âge <<<
年の初めに: としのはじめに: au début de l'année <<<
年の瀬: としのせ: fin de l'année <<<
年の暮: としのくれ <<<
年の内に: としのうちに: avant la fin de l'année <<<
年と共に: としとともに: avec le temps <<<
年には勝てない: としにはかてない: On ne peut rien contre l'âge <<<
年には勝てぬ: としにはかてぬ <<<
年: よわい: âge (anc.) <<<
年: とき: époque, temps <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 6
翻訳:conquérir, achever (ext.), devenir
セイ, ジョウ
成る: なる, なす: devenir, accomplir
成る可く: なるべく: autant que possible, si possible <<<
成る可く早く: なるべくはやく: le plus vite [tôt] possible, plus vite [tôt] que possible
成る可く多く: なるべくおおく: le plus possible, le plus grand nombre possible
成らげる: たいらげる: pacifier, conquérir <<<
成り: なり: arrivée d'un personnage (jp.)
成り上がる: なりあがる: s'élever de, parvenir <<<
成り代わる: なりかわる: remplacer qn., prendre la place de qn., suppléer, doubler <<<
成り切る: なりきる: s'identifier avec son personnage <<<
成り下がる: なりさがる: être réduit à un état misérable <<<
成り果てる: なりはてる <<<
成り済ます: なりすます: se faire passer pour, se donner pour <<<
成り損なう: なりそこなう: échouer dans sa vocation, échouer à devenir <<<
成れの果て: なれのはて: reste de ce que l'on était <<<
成: しげ, のり: pers.

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 7
翻訳:quoi, quel, comment

何: なに
何ぞ: なんぞ: a fortiori
何で: なんで: pourquoi
何でも: なんでも: tout, toutes choses, n'importe quoi, il paraît
何と: なんと, なんて: quoi, comment
何と言っても: なんといっても: quoi qu'on dise, après tout <<<
何とか: なんとか: d'une certaine façon, d'une manière ou d'une autre, à tout prix
何と無く: なんとなく: d'une certaine façon, sans savoir pourquoi <<<
何とも言えない: なんともいえない: je ne sais quoi, Dieu sait, il faut voir, inexprimable, indescriptible <<<
何とも思わない: なんともおもわない: on s'en fiche [fout], se moquer de, mépriser, dédaigner, ne pas hésiter <<<
何なら: なんなら: si vous voulez, s'il le faut, si c'est nécessaire, si c'est possible
何の: なんの: quelle sorte [espèce] de, quel
何の為に: なんのために: A quoi sert? <<<
何の役に立もたない: なんのやくにもたたない: bon [propre] à rien, ne servir à [de] rien
何く: いずく: où
何れ: いずれ: lequel, laquelle, bientôt, un de ses jours, un jour ou l'autre, un autre jour, une autre fois, tôt ou tard, à la fin
何れも: いずれも: l'un et l'autre, ni l'un ni l'autre, tous, aucun
何: いくばく: combien

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 7
翻訳:corps, en personne
シン, ケン
身: み: corps, personne, chair
身ら: みみずから: en personne, personnellement, soi-même
身も心も: みもこころも: corps et esprit <<<
身に着ける: みにつける: mettre [porter] qc. (sur soi) <<<
身に付ける: みにつける: porter qc. (sur soi), apprendre <<<
身を任せる: みをまかせる: s'abandonner à qn. <<<
身を投じる: みをとうじる: se jeter [lancer] (dans), faire carrière (dans) <<<
身を処する: みをしょする: se conduire <<<
身を滅ぼす: みをほろぼす: se ruiner <<<
身を売る: みをうる: se vendre à, se prostituer <<<
身を固める: みをかためる: s'établir, se marier <<<
身を入れる: みをいれる: s'appliquer à qc. <<<
身に沁みる: みにしみる: toucher son coeur, se sentir profondément <<<
身に余る: みにあまる: immérité <<<
身の程を知る: みのほどをしる: se connaître bien soi-même, se juger bien
身の毛が弥立つ: みのけがよだつ: frissonner
身も蓋も無い: みもふたもない: brusque, brutal, direct, franc
身から出た錆: みからでたさび: propre culpabilité, On ne récolte que ce qu'on sème
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 7
翻訳:refuser, négation

否: いな: ne ... pas
否む: こばむ: refuser <<<
否ず: あらず: ne ... pas
否や: いなや: immédiatement (jp.), dès que
否めない: いなめない: On ne peut nier que


43 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant