Online Japanese dictionary of Kanji words: translation of 'if'

This online Japanese dictionary has been developed by Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters. If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum.
By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone, Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>
Page number: 1 2 3 4
Direct access: , , , 奥歯 , 機会 , 心地 , 素面 , 実感 , 順調 , 不用

category: common usage   radicals:    keyword: optics    nb of strokes: 15
translation: shade, shadow, silhouette, figure
ei, you
影: kage: shade, shadow, silhouette, figure, reflection, image, sign, trace
影が差す: kagegasasu: cast [throw] a shadow (on) <<<
影の様な: kegenoyouna: shadowy <<<
影も形も無い: kagemokatachimonai: Nothing remains of it, There is no trace of it
影も形も見えない: kagemokatachimomienai
影を隠す: kageokakusu: hide away, secrete oneself, disappear <<<
影を潜める: kageohisomeru <<<
影が薄い: kagegausui: look as if one were shadowed by death, be in a back seat <<<
synonyms: , シルエット

category: JIS2, only in Japanese   radicals:    nb of strokes: 8
translation: very, so, quite, pretty, even if [though], however, whatever, whenever, wherever, whichever
迚も: totemo: very, so, quite, pretty
迚: tote: even if [though], however, whatever, whenever, wherever, whichever
synonyms: 大変

category: JIS2   radicals:    nb of strokes: 16
translation: all, altogether, wholly, completely, entirely, without exception, in every case, as it is, just as
jin
儘とく: kotogotoku: all, altogether, wholly, completely, entirely, without exception, in every case <<< ,
儘: mama: as it is, just as, as one likes [pleases] (jp.)
儘に成るなら: mamaninarunara: If I could do as I please <<<


奥歯

pronunciation: okuba   kanji characters: ,    keyword: body   
translation: back tooth, molar (tooth), grinder
奥歯に挟まる: okubanihasamaru: stick between the molars <<<
奥歯に物が挟まった言い方をする: okubanimonogahasamattaiikataosuru: talk as if one were concealing something, do not speak frankly
奥歯に物が挟まった様な話し方をする: okubanimonogahasamattayounahanashikataosuru

機会

pronunciation: kikai   kanji characters: ,    keyword: life   
translation: chance, occasion, opportunity
機会を捕らえる: kikaiotoraeru: seize an opportunity <<<
機会を待つ: kikaiomatsu: wait for an opportunity <<<
機会を失う: kikaioushinau: lose an opportunity <<<
機会を逸する: kikaioissuru <<<
機会を逃す: kikaionogasu <<<
機会を与える: kikaioataeru: give a chance <<<
機会が有れば: kikaigaareba: if there is a chance (to do) <<<
機会が有ったら: kikaigaattara
機会が有り次第: kikaigaarishidai: at the first [earliest] opportunity
機会主義: kikaishugi: opportunism, sense of usefulness <<< 主義
機会均等: kikaikintou: equal opportunity
check also , チャンス

心地

pronunciation: kokochi   kanji characters: ,   
translation: feeling, sensation, mood
心地良い: kokochiyoi: pleasant, soft, agreeable <<<
居心地: igokochi: comfort, amenity <<<
居心地良い: igokochiyoi: comfortable, at home <<<
居心地悪い: igokochiwarui: uncomfortable, ill at home <<<
夢心地: yumegokochi: ecstasy <<<
夢心地の: yumegokochino: rapt
夢心地で: yumegokochide: as if in a dream, in an ecstasy
synonyms: 気持

素面

pronunciation: shirahu   kanji characters: ,    other spells: 白面   keyword: drink   
translation: soberness
素面で: shirahude: in (all) soberness, when [if] not drunk
antonyms:

実感

pronunciation: jikkan   kanji characters: ,   
translation: natural feeling, realization
実感する: jikkansuru: realize, feel natural
実感が出る: jikkangaderu: make one feel as if it were really, lend realism <<<
実感的: jikkanteki: realistic <<<

順調

pronunciation: junchou   kanji characters: , 調   
translation: smoothness
順調な: junchouna: smooth, favorable
順調に: junchouni: smoothly, well, favorably
順調に成る: junchouninaru: take a favorable turn <<<
順調に行けば: junchouniikeba: if everything goes [comes out] well <<<
synonyms: 好調

不用

pronunciation: huyou   kanji characters: ,    keyword: environment   
translation: uselessness, inutility
不用の: huyouno: useless, unnecessary, disused
不用の節は: huyounosetsuha: if (it is) not wanted, when (it is) out of use <<<
不用に成る: huyouninaru: fall into desuetude, become useless <<<
不用物: huyoubutsu: disused [discarded] article <<<
不用品: huyouhin <<<


32 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant