イタリア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
直接アクセス: 甲板 , 虚実 , 手段 , 勝負 , 生死 , 是非 , 善悪 , 多少 , 如何 , 南蛮 甲板発音: かんぱん, こうはん 漢字:甲 , 板 キーワード: 船翻訳:coperta, ponte, tolda 甲板渡し: かんぱんわたし: FOB.***** <<< 渡 甲板に出る: かんぱんにでる: uscire al ponte <<< 出 甲板長: かんぱんちょう: nostromo <<< 長 甲板船客: かんぱんせんきゃく: passeggeri del piano 甲板積荷: かんぱんつみに: ponte di carico 上甲板: じょうかんぱん: piano superiore <<< 上 中甲板: ちゅうかんぱん: ponte intermedio <<< 中 下甲板: げかんぱん: ponte inferiore <<< 下 前甲板: ぜんかんぱん: ponte di prua <<< 前 後甲板: こうかんぱん: cassero <<< 後 次もチェック デッキ 虚実発音: きょじつ 漢字:虚 , 実翻訳:verità o falsità 虚実を確かめる: きょじつをたしかめる: verificare la veridicità <<< 確 手段発音: しゅだん 漢字:手 , 段 キーワード: 政治翻訳:passo, misura, mezzo, risorsa, espediente, provvedimento 手段を取る: しゅだんをとる: prendere le misure <<< 取 手段を講じる: しゅだんをこうじる <<< 講 手段を誤る: しゅだんをあやまる: fare un passo sbagliato <<< 誤 手段を尽くす: しゅだんをつくす: tentare ogni mezzo <<< 尽 手段を選ばず: しゅだんをえらばず: di riffa o di raffa, con le buone o con le cattive, o per ritto o per rovescio <<< 選 次もチェック 方法 , 処置 勝負発音: しょうぶ 漢字:勝 , 負 キーワード: スポーツ翻訳:vittoria o sconfitta, concorso, partita, incontro 勝負する: しょうぶする: fare una partita, gareggiare, competere 勝負に勝つ: しょうぶにかつ: fare [vincere] la partita <<< 勝 勝負に負ける: しょうぶにまける: perdere la partita <<< 負 勝負有り: しょうぶあり: Il gioco è finito! <<< 有 勝負有った: しょうぶあった 勝負無し: しょうぶなし: pareggio, patta <<< 無 勝負を付ける: しょうぶをつける: lottare fino alla fine <<< 付 勝負を決する: しょうぶをけっする <<< 決 勝負事: しょうぶごと: gioco di abilità, gioco d'azzardo <<< 事 勝負師: しょうぶし: giocatore d'azzardo <<< 師 次もチェック 試合 , マッチ , ギャンブル
生死発音: せいし 漢字:生 , 死 キーワード: 生活翻訳:la vita e la morte, sicurezza 生死の境を彷徨う: せいしのさかいをさまよう: essere fra la vita e la morte 生死不明: せいしふめい: essere disperso <<< 不明 生死の問題: せいしのもんだい: questione di vita o di morte <<< 問題 是非発音: ぜひ 漢字:是 , 非翻訳:giusto o sbagliato, correttezza, a colpo sicuro, senz'altro, obbligatoriamente, o per ritto o per rovescio, a qualunque [ogni] costo, a ogni patto, a tutti i patti 是非を論ぜず: ぜひをろんぜず: senza capire se sia giusto o sbagliato <<< 論 是非を弁じる: ぜひをべんじる: discernere il bene dal male (il giusto dal sbagliato) <<< 弁 是非とも: ぜひとも: a colpo sicuro, senz'altro, obbligatoriamente 善悪発音: ぜんあく 漢字:善 , 悪翻訳:bene e [o] male, giusto e sbagliato, virtù e vizio 善悪を弁える: ぜんあくをわきまえる: discernere il bene dal male, distinguere tra il bene e il male <<< 弁 多少発音: たしょう 漢字:多 , 少翻訳:numero, quantità, valore, più o meno, in un certo modo, un poco, un po', abbastanza 多少の: たしょうの: un poco, un po', alcuni 次もチェック 数 , 量 , 額 如何発音: どう, いかが 漢字:如 , 何翻訳:come, in che modo 如何して: どうして: perché, per quale motivo, come, in che modo 如何しても: どうしても: con tutti i mezzi, a tutti i costi, in nessun modo, volente o nolente 如何ですか: どうですか: Come stai? Come va? 如何するか: どうするか: Cosa devo fare? 如何する気: どうするき: Che cosa vuoi fare? <<< 気 如何在っても: どうあっても: in ogni caso <<< 在 如何でも: どうでも: in ogni caso, comunque 如何でも良い: どうでもいい: Non importa <<< 良 如何見ても: どうみても: sotto ogni aspetto <<< 見 如何言う: どういう: che tipo <<< 言 如何言う風に: どういうふうに: come, in che modo <<< 風 如何言う訳だか: どういうわけだか: per alcuni motivi <<< 訳 如何言う訳ですか: どういうわけですか: Perché? Cosa intendi? <<< 訳 如何致しまして: どういたしまして: Prego! <<< 致 次もチェック 何故 南蛮発音: なんばん 漢字:南 , 蛮 キーワード: 日本史翻訳:colonie portoghesi o spagnole (nel Sud-est asiatico) 南蛮人: なんばんじん: portoghese o spagnolo (nel 16° secolo) <<< 人 南蛮船: なんばんせん: navi portoghesi o spagnole <<< 船 南蛮絵: なんばんえ: pittura di stile occidentale <<< 絵 南蛮寺: なんばんじ: Chiesa cattolica (nel 16° secolo) <<< 寺 南蛮宗: なんばんしゅう: Cattolicesimo <<< 宗 南蛮屏風: なんばんびょうぶ: schermo pieghevole Nanban <<< 屏風
37 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|