ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
直接アクセス: 善悪 , 多少 , 一寸 , 如何 , 内外 , 南蛮 , 理科 , 若 , 又 , 或 善悪発音: ぜんあく 漢字:善 , 悪翻訳:bem e [ou] mal, certo e errado, virtude e vício 善悪を弁える: ぜんあくをわきまえる: distinguir o certo do errado, distinguir entre o certo e o errado <<< 弁 多少発音: たしょう 漢字:多 , 少翻訳:número, quantidade, quantia, mais ou menos, em alguma medida, um pouco, algo 多少の: たしょうの: um pouco de, algum 次もチェック 数 , 量 , 額 一寸発音: ちょっと 漢字:一 , 寸 違う綴り: 鳥渡翻訳:apenas por um momento, por alguns minutos, por algum tempo, um pouco, ligiramente, mais ou menos, facilmente 一寸待って下さい: ちょっとまってください: Aguarde um momento, Só um pouco 一寸お待ち下さい: ちょっとおまちください 一寸の間に: ちょっとのまに, ちょっとのあいだに: num momento, num piscar de olhos <<< 間 一寸見ると: ちょっとみると: à primeira vista <<< 見 一寸見た所: ちょとみたところ 一寸前に: ちょっとまえに: pouco antes <<< 前 一寸後に: ちょっとあとに: um momento após, momentos mais tarde, pouco depois <<< 後 一寸失礼: ちょっとしつれい: Vou já para aí <<< 失礼 一寸した: ちょっとした: pequeno, ligeiro, trivial 一寸した事: ちょっとしたこと: trivialidade <<< 事 同意語: 少 如何発音: どう, いかが 漢字:如 , 何翻訳:como, o quê 如何して: どうして: porquê, por que razão, como, em que maneira, de que modo, longe disso 如何しても: どうしても: de todo o modo, a todo o custo, de maneira nenhuma, quer se goste ou não, , no fim de contas 如何ですか: どうですか: Como estás? Como te sentes hoje? 如何するか: どうするか: O que devemos [devo] fazer? 如何する気: どうするき: O que farias? O que queres fazer? <<< 気 如何在っても: どうあっても: em qualquer caso, de toda a forma, o que quer que aconteça <<< 在 如何でも: どうでも: de qualquer modo [forma, maneira], a qualquer custo 如何でも良い: どうでもいい: Isso não importa, Essa não é a questão <<< 良 如何見ても: どうみても: em todo o aspeto <<< 見 如何言う: どういう: que tipo de <<< 言 如何言う風に: どういうふうに: como, de que forma <<< 風 如何言う訳だか: どういうわけだか: por alguma razão ou outra <<< 訳 如何言う訳ですか: どういうわけですか: Porquê? Como assim? O que queres dizer? <<< 訳 如何致しまして: どういたしまして: De todo! Não tens de quê! Com prazer! O prazer é todo meu <<< 致 次もチェック 何故 内外発音: ないがい 漢字:内 , 外 キーワード: 位置翻訳:dentro e fora, à volta, mais ou menos 内外の: ないがいの: interno e externo, nacional e estrangeiro 内外の情勢: ないがいのじょうせい: estado dos negócios internos e externos <<< 情勢 内外に: ないがいに: com e sem, dentro e fora, em casa e no estrangeiro 同意語: 約 南蛮発音: なんばん 漢字:南 , 蛮 キーワード: 日本史翻訳:colónias portuguesas ou espanholas (no sudeste asiático) 南蛮人: なんばんじん: Portugueses ou Espanhóis (no século XVI) <<< 人 南蛮船: なんばんせん: embarcações Portuguesas ou Espanholas <<< 船 南蛮絵: なんばんえ: imagem de estilo ocidental <<< 絵 南蛮寺: なんばんじ: Igreja Católica (no século XVI) <<< 寺 南蛮宗: なんばんしゅう: Catolicismo <<< 宗 南蛮屏風: なんばんびょうぶ: visor dobrável de uma imagem ocidental <<< 屏風 理科発音: りか 漢字:理 , 科 キーワード: 科学 , 教育翻訳:estudo científico 理科系: りかけい: curso ou estudante predominantemente científico <<< 系 理科大学: りかだいがく: universidade de ciência <<< 大学 次もチェック 文化
若カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 生活 画数: 8翻訳:jovem, se (bor.), caso contrário ジャク, ニャク 若い: わかい: jovem, novo, júnior, inexperiente, imaturo, pequeno, baixo 若い時に: わかいときに: quando jovem, na juventude <<< 時 若い頃に: わかいころに <<< 頃 若い時から: わかいときから: da juventude <<< 時 若い者: わかいもの: homem [mulher] jovem, rapaz, aprendiz, novato <<< 者 , 若者 若さ: わかさ: juventude 若さを保つ: わかさをたもつ: reter a juventude <<< 保 若し: もし: se 若しくは: もしくは: ou, caso contrário 若し: ごとし: parece <<< 猶 , 如 若: なんじ: tu <<< 汝 若く: しく: superior ou igual 同意語: ジュニア 反意語: 老 又カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 2翻訳:novamente, também, além disso, além de ユウ 又: また 又は: または: ou, senão 又の: またの: outro, mais um, adicional (a.) 又の日: またのひ: outro dia <<< 日 又会いましょう: またあいましょう: (espero) te ver mais tarde [de novo] <<< 会 又の名: またのな: também chamado, nome suposto <<< 名 又と無い: またとない: inigualável, incomparável, único, inestimável <<< 無 又後で: またあとで: Te vejo em breve! Tchau! Até mais! <<< 後 或カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 8翻訳:um, um certo, alguns, ou, talvez, provavelmente, possivelmente ワク, イキ 或る: ある: um, um certo, alguns 或いは: あるいは: ou, talvez, provavelmente, possivelmente 次もチェック 有
54 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|