Veja em Japonês |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Acesso expresso: 一杯 , 有無 , 鸚鵡 , 御悔み , 階段 , 買物 , 加減 , 肩車 , 肩凝 , 形見 一杯pronúncia: ippai caracteres kanji: 一 , 杯 outras ortografias: 1杯 palavra chave: bebida , unidadetradução: um copo, um drinque, cheio, repleto, em grande quantidade 一杯やる: ippaiyaru: tomar um drinque 一杯の: ippaino: um copo de, cheio de 一杯にする: ippainisuru: encher, preencher 一杯に成る: ippaininaru: tornar-se cheio <<< 成 一杯飲ませる: ippainomaseru: fazer alguém beber um drinque <<< 飲 一杯飲む: ippainomu: beber um copo de 一杯食わせる: ippaikuwaseru: enganar, ludibriar, passar a perna em alguém <<< 食 一杯食わす: ippaikuwasu 一杯食う: ippaikuu: ser enganado 一杯機嫌: ippaikigen: embriaguez, inebriação <<< 機嫌 一杯飲屋: ippainomiya: bar barato 籠一杯: kagoippai: uma cesta cheia <<< 籠 力一杯: chikaraippai: com toda as forças (de um indivíduo) <<< 力 精一杯: seiippai <<< 精 もう一杯: mouippai: mais um copo, estar cheio, estar satisfeito 有無pronúncia: umu caracteres kanji: 有 , 無tradução: existência, presença, sim ou não 有無を言わせず: umuoiwasezu: forçadamente, fazer algo sem avisar ou pedir permissão, por bem ou por mal <<< 言 有無相通じる: umuaitsuujiru: suprir as necessidades uns aos outros 鸚鵡pronúncia: oumu outras ortografias: オウム palavra chave: pássarotradução: papagaio 鸚鵡返し: oumugaeshi: papagaiar, repetir as palavras de alguém <<< 返 鸚鵡返しする: oumugaeshisuru: repetir as palavras de alguém 鸚鵡返しに言う: oumugaeshiniiu <<< 言 鸚鵡貝: oumugai: nautilus <<< 貝 鸚鵡病: oumubyou: psitacose, ornitose, febre dos papagaios <<< 病 ver também 鸚哥 御悔みpronúncia: okuyami caracteres kanji: 御 , 悔 outras ortografias: 御悔やみ, お悔やみ palavra chave: mortetradução: condolências, pêsames 御悔みを言う: okuyamioiu: apresentar as suas condolências, dar os pêsames <<< 言 御悔み申し上げます: okuyamimoushiagemasu: Gostaria de apresentar as minhas [nossas] mais sinceras condolências, Gostaria de dar os meus [nossos] pêsames 御悔み状: okuyamijou: carta de condolências <<< 状 sinônimos: 弔辞
階段pronúncia: kaidan caracteres kanji: 階 , 段 palavra chave: casa , construçãotradução: escadas, escadaria 階段を上る: kaidannonoboru: subir as escadas <<< 上 階段を昇る: kaidannonoboru <<< 昇 階段を下る: kaidannooriru: descer as escadas <<< 下 階段を降る: kaidannooriru <<< 降 階段状: kaidanjou: por etapas, passo a passo <<< 状 階段教室: kaidankyoushitsu: anfiteatro de palestras <<< 教室 階段座席: kaidanzaseki: vãos de escadas, degraus para sentar <<< 座席 急な階段: kyuunakaidan: passos bruscos, escadas íngremes <<< 急 緩い階段: yuruikaidan: passos delicados <<< 緩 裏階段: urakaidan: escadas de serviço <<< 裏 ver também 段階 , 段々 買物pronúncia: kaimono caracteres kanji: 買 , 物 outras ortografias: 買い物 palavra chave: lojatradução: compras, compra, aquisição 買物をする: kaimonoosuru: comprar, adquirir 買物に行く: kaimononiiku: ir às compras <<< 行 買物客: kaimonokyaku: comprador <<< 客 買物籠: kaimonokago: carrinho [cesto] de compras <<< 籠 買物袋: kaimonobukuro: saco de compras <<< 袋 買物バッグ: kaimonobaggu ver também 買付け , ショッピング 加減pronúncia: kagen caracteres kanji: 加 , 減 palavra chave: comida , matemáticatradução: grau, sabor, gosto, tempero, estado de saúde, condição, medida, ajuste, regulamento, moderação, influência (do tempo, clima), adição e subtração 加減する: kagensuru: moderar, ajustar, regular, modular, ter em consideração, saborear 加減を見る: kagennomiru: provar (comida), experimentar o sabor <<< 見 加減が良い: kagengaii: estar [sentir-se] bem, estar em boas condições <<< 良 加減が悪い: kagengawarui: estar [sentir-se] mal, estar em más condições <<< 悪 加減乗除: kagenjoujo: adição subtração multiplicação e divisão, quatro regras da aritmética 味加減: ajikagen: tempero <<< 味 味加減が良い: ajikagengaii: estar [ser] bem temperado (comida) <<< 良 味加減が悪い: ajikagengawarui: ser [estar] mal temperado (comida) <<< 悪 匙加減: sajikagen: prescrição, manipulação, ter em consideração, consideração <<< 匙 匙加減をする: sajikagennosuru: ter em conta [consideração], usar o bom senso 手加減する: tekagensuru <<< 手 手加減: tekagen: consideração, bom senso, discrição 好い加減な: iikagennna: aleatório, a meio caminho, indiferente, incompleto <<< 好 好い加減に: iikagennni: aleatoriamente, ao acaso, indiferentemente 好い加減にやる: iikagennniyaru: fazer as coisas em partes, fazer um trabalho à toa [à pressa] ver também 具合 , 調子 肩車pronúncia: kataguruma caracteres kanji: 肩 , 車 palavra chave: entertenimentotradução: cavalitas 肩車に乗せる: katagurumaninoseru: levar alguém às cavalitas, carregar alguém nos ombros <<< 乗 肩車に乗る: katagurumaninoru: andar nos ombros de alguém 肩凝pronúncia: katakori caracteres kanji: 肩 , 凝 palavra chave: saúdetradução: costas dura 肩凝がする: katakorigasuru: ter as costas dura 形見pronúncia: katami caracteres kanji: 形 , 見 palavra chave: vidatradução: lembrança, recordação, souvenir, prenda simbólica 形見にする: kataminisuru: guardar (algo) como recordação 形見分けをする: katamiwakeosuru: justificar as reprecussões pessoais de uma pessoa como recordações suas <<< 分 ver também 思い出
175 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. |
|