日西翻訳辞書・事典: 「O」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7
直接アクセス: , , , , , 相合 , 暗躍 , 意識 , 打掛 , 有無

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 6
翻訳:por lo tanto, por consiguiente, pero, es decir
ジ, ニ
而して: しかして: por lo tanto, por consiguiente
而し: しかし: pero, a pesar de eso, sin embargo, con todo, no obstante <<< ,
而: なんじ: tú <<<
而: すなわち: es decir, o sea, a saber, en otras palabras, dicho de otro modo <<< ,

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 8
翻訳:esquina curva de montañas o ríos (orig.), colina, rincón, esquina, adular (doblar el principio), halagar, lisonjear
ア, オ
オ: prefijo de afecto por las mujeres o los niños (jp.)
阿: くま: colina, rincón, esquina <<<
阿る: おもねる: adular [halagar, lisonjear] a uno

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 11
翻訳:una especie de olmo, más o menos (prest.), aproximadamente, cerrar, tapar, taponar, obstruir, bloquear, ocupar
コウ, キョウ
梗: おおむね: más o menos, aproximadamente, en [por lo] general, casi <<<
梗ぐ: ふさぐ: cerrar, tapar, taponar, obstruir, bloquear, ocupar <<<
梗: やまにれ: una especie de olmo

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 位置    画数: 12
翻訳:esquina curva de montañas o ríos (orig.), rincón, esquina, degradar (ext.), maquillar
ワイ
隈: すみ: rincón, esquina <<<
隈: くま: rincón, esquina, ojeras
隈無く: くまなく: por todo, por todas partes <<<
隈を取る: くまをとる: maquillar, degradar (color) <<<
次もチェック

カテゴリー:JIS1   違う綴り: 曽   部首:    キーワード: 時間    画数: 12
翻訳:antes, antiguamente, antaño, una vez, en otro tiempo, es decir, o sea, a saber, en otras palabras, dicho de otro modo
ソウ, ゾウ, ソ, ゾ
曾て: かつて, かって: antes, antiguamente, antaño, una vez, en otro tiempo <<<
曾ち: すなわち: es decir, o sea, a saber, en otras palabras, dicho de otro modo <<< ,
曾: すえ, ます: pers.


相合

発音: あいあい   漢字: ,    キーワード:   
翻訳:realización compartida de una actividad o utilización compartida de un objeto (entre hombre y mujer principalmente)
相合傘: あいあいがさ: utilización compartida de un paraguas (entre hombre y mujer principalmente) <<<

暗躍

発音: あんやく   漢字: ,    キーワード: 犯罪   
翻訳:motivos ocultos, ardid o treta tramada a escondidas
暗躍する: あんやくする: intrigar, conspirar, estar activo entre bastidores

意識

発音: いしき   漢字: ,    キーワード: 医学   
翻訳:conocimiento, consciencia
意識する: いしきする: ser consciente de
意識の有る: いしきのある: estar consciente <<<
意識の無い: いしきのない: estar inconsciente <<<
意識を失う: いしきをうしなう: perder la consciencia <<<
意識的: いしきてき: consciente <<<
意識的に: いしきてきに: conscientemente
意識を回復する: いしきをかいふくする: recobrar [recuperar] el conocimiento [sentido], volver en sí, recuperarse <<< 回復
意識不明: いしきふめい: nublarse el conocimiento, debilitarse la consciencia, desconcertar, quedar en estado letárgico o de inconsciencia <<< 不明
美意識: びいしき: juicio estético <<<
無意識: むいしき: inconsciencia <<<
無意識の: むいしきの: inconsciente, involuntario
無意識に: むいしきに: inconscientemente, involuntariamente

打掛

発音: うちかけ   漢字: ,    違う綴り: 打ち掛   キーワード: 衣服 , ゲーム   
翻訳:ropa larga de encima (para poner sobre un kimono), interrupción de un juego de shogi o go (para continuar al día siguiente)
打掛にする: うちかけにする: dejar un juego de shogi o go inconcluso (para continuar al día siguiente)
次もチェック 着物 , 将棋 , 囲碁

有無

発音: うむ   漢字: ,   
翻訳:existencia, sí o no
有無を言わせず: うむをいわせず: a la fuerza, de grado o por fuerza <<<
有無相通じる: うむあいつうじる: complementarse


67 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant