![]() |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
直接アクセス: 極限 , 行商 , 見物 , 後進 , 荒廃 , 後手 , 裁判 , 作法 , 参詣 , 仕事 極限
発音:
きょくげん
漢字:極
, 限
キーワード:
科学
翻訳:último límite 極限に達する: きょくげんにたっする: llegar al último límite <<< 達 極限を超える: きょくげんをこえる: ir más allá de límites <<< 超 極限する: きょくげんする: limitar 極限値: きょくげんち: valor limite <<< 値 極限状態: きょくげんじょうたい: situación extrema <<< 状態 次もチェック 限界 行商
発音:
ぎょうしょう
漢字:行
, 商
キーワード:
商業
翻訳:comercio ambulante, pregón, buhonería 行商する: ぎょうしょうする: ir [andar] vendiendo de puerta en puerta, ejercer el oficio de buhonero 行商人: ぎょうしょうにん: vendedor ambulante, viajante, buhonero <<< 人 見物
発音:
けんぶつ,
みもの
漢字:見
, 物
キーワード:
ショー
,
旅行
翻訳:turismo, visita, observación 見物する: けんぶつする: ver, visitar 見物に行く: けんぶつにいく: ir de turismo <<< 行 見物人: けんぶつにん: visitante, turista, espectador, público, espectador, transeúnte <<< 人 見物席: けんぶつせき: asiento, soporte, palcos, galería <<< 席 次もチェック 観光 , 観劇 後進
発音:
こうしん
漢字:後
, 進
キーワード:
地理
翻訳:hacia atrás, poco desarrollado, de detrás de una vez, movimiento hacia atrás, el hombre [la generación] más joven 後進する: こうしんする: ir [volver] popa 後進国: こうしんこく: nación subdesarrollada <<< 国 後進性: こうしんせい: atraso <<< 性 次もチェック 先進
荒廃
発音:
こうはい
漢字:荒
, 廃
キーワード:
戦争
翻訳:desolación, deterioro, ruina, destrucción 荒廃する: こうはいする: ir a la ruina [descomposición], ser devastado, ser asolado 荒廃させる: こうはいさせる: arruinar, devastar 荒廃した: こうはいした: arruinado, devastado 荒廃地: こうはいち: baldío, yermo <<< 地 後手
発音:
ごて
漢字:後
, 手
キーワード:
ゲーム
翻訳:segundo movimiento, mano defensiva 後手に回る: ごてにまわる: quedarse atrás, ir a la zaga de uno <<< 回 反意語: 先手 裁判
発音:
さいばん
漢字:裁
, 判
キーワード:
裁判
翻訳:juicio, sentencia 裁判の: さいばんの: judicial, jurídico 裁判する: さいばんする: juzgar 裁判に付する: さいばんにふする: someter a juicio <<< 付 裁判に掛ける: さいばんにかける <<< 掛 裁判に成る: さいばんになる: ser sometido a jucio, ser juzgado <<< 成 裁判に勝つ: さいばんにかつ: ganar un juicio <<< 勝 裁判に負ける: さいばんにまける: perder un juicio <<< 負 裁判官: さいばんかん: juez <<< 官 裁判長: さいばんちょう: su señoría <<< 長 裁判権: さいばんけん: jurisdicción <<< 権 裁判沙汰: さいばんざた: demanda judicial <<< 沙汰 裁判沙汰にする: さいばんざたにする: ir a juicio (contra alguien) 裁判費用: さいばんひよう: gastos judiciales <<< 費用 裁判手続: さいばんてつづき: procedimiento judicial <<< 手続 次もチェック 訴訟 , 公判 , 裁判所 作法
発音:
さほう
漢字:作
, 法
キーワード:
挨拶
翻訳:modales, etiqueta, decencia 作法に適う: さほうにかなう: cumplir con el protocolo <<< 適 作法に悖る: さほうにもとる: ir en contra del protocolo 作法に外れる: さほうにはずれる <<< 外 作法を習う: さほうをならう: aprender buenos modales <<< 習 作法を守る: さほうをまもる: respetar la decencia, mantener los buenos modales <<< 守 作法を心得た: さほうをこころえた: educado <<< 心得 作法を心得ない: さほうをこころえない: maleducado 次もチェック エチケット , マナー 参詣
発音:
さんけい
漢字:参
, 詣
キーワード:
宗教
翻訳:veneración, adoración, visita a un santuario 参詣する: さんけいする: hacer una visita al templo (santuario budista), ir a rezar 参詣人: さんけいにん: fiel, adorador, venerador, visitante de un templo <<< 人 同意語: 参拝 仕事
発音:
しごと
漢字:仕
, 事
キーワード:
仕事
翻訳:trabajo, tarea, empleo, ocupación, ejercicio 仕事する: しごとする: trabajar 仕事を捜す: しごとをさがす: buscar trabajo <<< 捜 仕事が無い: しごとがない: no tener trabajo, estar desempleado <<< 無 仕事に追われる: しごとにおわれる: estar muy ocupado <<< 追 仕事を休む: しごとをやすむ: faltar al trabajo <<< 休 仕事に行く: しごとにいく: ir al trabjao <<< 行 仕事を止める: しごとをやめる: dejar de trabajar <<< 止 仕事を辞める: しごとをやめる: dimitir de un puesto, jubilarse <<< 辞 仕事を任せる: しごとをまかせる: dejar un trabajo en manos de alguien <<< 任 仕事中: しごとちゅう: trabajando, ocupado, en medio del trabajo <<< 中 仕事場: しごとば: estudio, lugar de trabajo <<< 場 仕事着: しごとぎ: uniforme de trabajo, ropa de trabajo <<< 着 針仕事: はりしごと: costura <<< 針 手仕事: てしごと: trabajo manual <<< 手 畑仕事: はたけしごと: trabajo agrícola <<< 畑 次もチェック 作業 , 職
177 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|