Diccionario en línea de japonés de palabras kanji: traducción de 'camino'

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6
Acceso directo: 正道 , 妥協 , 天道 , 凸凹 , 途中 , 抜穴 , 抜道 , 一筋 , 放射 , 間違

正道

pronunciación: seidou   símbolos kanji: ,   
traducción: camino correcto, camino del bien
正道を踏み外す: seidouohumihazusu: ir por el camino correcto
正道を外れる: seidouohazureru <<<
正道に立ち帰らせる: seidounitachikaeraseru: enviar (a una persona) de vuelata al buen camino

妥協

pronunciación: dakyou   símbolos kanji: ,    palabra clave: política   
traducción: compromiso, intercambio
妥協する: dakyousuru: hacer un compromiso, satisfacer una persona a medio camino, resolver por concesión mutua
妥協させる: dakyousaseru: conciliar
妥協案: dakyouan: plan de compromiso <<<
妥協点: dakyouten: bases comunes <<<
妥協点を見出す: dakyoutennomiidasu: encontrar un terreno común
también vea 譲歩

天道

pronunciación: tentou   símbolos kanji: ,    palabra clave: insecto , cristianismo   
traducción: camino celestial, providencia, leyes que gobiernan el cielo
天道虫: tentoumushi: mariquita <<<

凸凹

pronunciación: dekoboko   símbolos kanji: ,   
traducción: desigualdad, brusquedad,
凸凹の: dekobokono: desigual, rudo
凸凹を無くす: dekobokoonakusu: igualar, equivaler, nivelar <<<
凸凹道: dekobokomichi: camino desigual <<<


途中

pronunciación: tochuu   símbolos kanji: ,    palabra clave: viajes   
traducción: a mitad de camino
途中で: tochuude: en camino
途中下車: tochuugesha: parada temporal, aparcadero <<< 下車
途中下車する: tochuugeshasuru: parar el viaje

抜穴

pronunciación: nukeana   símbolos kanji: ,    otra ortografía: 抜け穴   palabra clave: ley   
traducción: pasadizo secreto, camino subterráneo
también vea 抜道

抜道

pronunciación: nukemichi   símbolos kanji: ,    otra ortografía: 抜け道   palabra clave: ley   
traducción: vereda, vía de escape, camino apartado, camino vecinal
también vea 抜穴

一筋

pronunciación: hitosuji   símbolos kanji: ,    palabra clave: unidad   
traducción: una línea
一筋の: hitosujino: en línea recta
一筋道: hitosujimichi: un camino directo <<<
一筋縄: hitosujinawa: una cuerda <<<
一筋縄では行かない: hitosujinawadehaikanai: difícil de tratar <<<
también vea 一本

放射

pronunciación: housha   símbolos kanji: ,    palabra clave: física   
traducción: radiación irradiación, emisión
放射する: houshasuru: radiar, irradiar, emitir
放射状: houshajou: radial <<<
放射状道路: houshajoudouro: camino radial <<< 道路
放射性: houshasei: radioactivo <<<
放射性元素: houshaseigenso: elemento radioactivo <<< 元素
放射性物質: houshaseibusshitsu <<< 物質
放射線: houshasen: rayos radioactivos <<<
放射線病: houshasenbyou: enfermedad radiactiva <<<
放射線技師: houshasengishi: tecnólogo radiológico <<< 技師
放射能: houshanou: radiactividad <<<
放射能漏洩: houshanourouei: fuga radiactiva, fuga de radiactividad <<< 漏洩
放射熱: houshanetsu: calor radiante <<<

間違

pronunciación: machigai, machigae   símbolos kanji: ,   
traducción: error, problemas, indiscreción
間違える: machigaeru: cometer un error, confundir dos cosas, malentender
間違う: machigau
間違った: machigatta: equivocado, erróneo, incorrecto
間違って: machigatte: por error, por accidente
間違っている: machigatteiru: estar equivocado
間違無く: machigainaku, machigaenaku: correctamente, ciertamente <<<
間違を起こす: machigaiookosu, machigaeookosu: cometer una indiscreción, causar un accidente <<<
間違易い: machigaiyasui, machigaeyasui: engañoso <<<
道を間違える: michiomachigaeru: tomar el camino equivocado <<<
言い間違える: iimachigaeru: hablar incorrectamente <<<
sinónimos: 勘違 , 手違 , エラー


54 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.