Vista en Japonés |
Número de página:
1
2
3
4
5
Acceso directo: 一時 , 手前 , 足下 , 意外 , 御伽 , 懐石 , 紀元 , 期日 , 今年 , 最期 一時pronunciación: ichiji, hitotoki símbolos kanji: 一 , 時 otra ortografía: 1時 palabra clave: tiempotraducción: en otro tiempo, antes, antiguamente, durante algún tiempo, por un momento, una hora***** 一時の: ichijino: provisional, temporal, pasajero, transitorio, a la una 一時的: ichijiteki: provisional, temporal, pasajero, transitorio <<< 的 一時的に: ichijitekini: provisionalmente, temporalmente 一時に: ichijini: a la vez, a un tiempo, de una vez 一時凌ぎ: ichijishinogi: apaño expediente, arreglo [mediada] provisional <<< 凌 一時払い: ichijibarai: pago íntegro <<< 払 一時金: ichijikin: cantidad a tanto alzado <<< 金 一時半: ichijihan: la una y media <<< 半 一時間: ichijikan: una hora <<< 間 一時預り所: ichijiazukarisho: guardarropa 一時預り証: ichijiazukarishou: boleto de depósito 一時解雇: ichijikaiko: despido temporal <<< 解雇 一時借入金: ichijishakunyuukin: deuda flotante 一時停止: ichijiteishi: moratoria <<< 停止 , モラトリアム 手前pronunciación: temae símbolos kanji: 手 , 前 palabra clave: posicióntraducción: tu (singular), este lado, antes***** 手前供: temaedomo: nosotros, tu (plural) <<< 供 , 我々 手前勝手: temaekatte: egoísmo <<< 勝手 手前勝手な: temaekattena: egoísta 手前味噌: temaemiso: auto alabanza <<< 味噌 手前味噌を並べる: temaemisoonaraberu: darse [hacerse] autobombo <<< 並 手前味噌ではないが: temaemisodehanaiga: 'No es mi propia alabanza, mayo' <<< 味噌 橋の手前: hashinotemae: de este lado del puente <<< 橋 御手前: otemae: tus habilidades <<< 御 御手前拝見: otemaehaiken: muéstrame tus habilidades <<< 拝見 también vea 私 足下pronunciación: ashimoto símbolos kanji: 足 , 下 otra ortografía: 足元, 足許traducción: marcha, paso, modo de andar, bajo los pies 足下に: ashimotoni: a pie 足下を見る: ashimotoomiru: aprovecharse de alguien <<< 見 足下に付込む: ashimotonitsukekomu 足下が明るい内に: ashimotogaakaruiuchini: antes del atardecer***** 足下が危ない: ashimotogaabunai: tener el paso inseguro <<< 危 意外pronunciación: igai símbolos kanji: 意 , 外traducción: repentino, lance inesperado [imprevisto] 意外性: igaisei <<< 性 意外な: igaina: inesperado, inopinado, insospechado, imprevisto, impensado, azaroso, sorpresivo 意外な知らせ: igainashirase: noticias inesperadas <<< 知 意外な結果: igainakekka: resultado inesperado <<< 結果 意外な出来事: igainadekigoto: acontecimiento inesperado 意外に: igaini: de repente, impensadamente, inesperadamente, inopinadamente, sin pensarlo, de improviso 意外と: igaito 意外な事に: igainakotoni <<< 事 意外に早く: igainihayaku: antes que esperado***** <<< 早 意外に思う: igainiomou: estar sorprendido <<< 思
御伽pronunciación: otogi símbolos kanji: 御 otra ortografía: お伽 palabra clave: literaturatraducción: cuidado antes de acostarse***** 御伽噺: otogibanashi: cuento de hadas <<< 童話 御伽の国: otoginokuni: país de las maravillas <<< 国 懐石pronunciación: kaiseki símbolos kanji: 懐 , 石 palabra clave: comida japonesatraducción: refrigerio sencillo que se sirve antes de tomar el té***** 懐石料理: kaisekiryouri <<< 料理 紀元pronunciación: kigen símbolos kanji: 紀 , 元 palabra clave: historia , calendariotraducción: fundación de un imperio, era cristiana 紀元前: kigenzen: antes de Jesucristo, BC***** <<< 前 紀元後: kigengo: después de Jesucristo, AD <<< 後 también vea 西暦 期日pronunciación: kijitsu símbolos kanji: 期 , 日 palabra clave: calendariotraducción: fecha, día fijado [convenido], término, vencimiento 期日を決める: kijitsuokimeru: fijar la fecha <<< 決 期日を定める: kijitsuosadameru <<< 定 期日を守る: kijitsuomamoru: observar la fecha <<< 守 期日内に: kijitsunaini: antes del vencimiento***** <<< 内 también vea 期限 今年pronunciación: kotoshi símbolos kanji: 今 , 年 palabra clave: calendariotraducción: este año, el año en curso 今年中は: kotoshichuuha: durante este año <<< 中 今年中に: kotoshichuuni, kotoshijuuni: antes de que se acabe este año***** 今年一杯に: kotoshiippaini: todo este año <<< 一杯 今年の夏: kotoshinonatsu: el verano de este año, este verano <<< 夏 también vea 去年 , 来年 最期pronunciación: saigo símbolos kanji: 最 , 期 palabra clave: vidatraducción: último momento, tiempo de morir 最期の言葉: saigonokotoba: últimas palabras antes de morir***** <<< 言葉 también vea 最後 , 臨終
49 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet. |
|