日独翻訳辞書・事典: 「In」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
直接アクセス: 気前 , 休会 , 窮乏 , 急用 , 教会 , 驚愕 , 強豪 , 強迫 , 距離 , 綺麗

気前

発音: きまえ   漢字: ,   
翻訳:Gemütsart, Sinnesart, Wesensart, Gemütsanlage, Gemütsverfassung, Charakter, Geblüt, Naturell, Temperament, Freigebigkeit, Großmütigkeit, Großzügigkeit
気前の良い: きまえのいい, きまえのよい: freigebig (a.), gastfreundlich, generös, großmütig, großzügig, spendabel <<<
気前良く: きまえよく: freigebig (adv.), generös, großmütig, großzügig, großmütigerweise, in großzügiger Weise
次もチェック 気立て

休会

発音: きゅうかい   漢字: ,    キーワード: 政治   
翻訳:Parlamentsferien, Vertagung, Sitzungspause
休会する: きゅうかいする: sich vertagen, in die Ferien gehen
休会明け: きゅうかいあけ: nach den Ferien <<<
休会中: きゅうかいちゅう: auf Vertagung <<<
次もチェック 閉会

窮乏

発音: きゅうぼう   漢字: ,   
翻訳:Not, Armut, Bedürftigkeit, Dürftigkeit, Knappheit, Mangel
窮乏する: きゅうぼうする: Bei jm. geht es (sehr) knapp her
窮乏化: きゅうぼうか: Verarmung <<<
窮乏化する: きゅうぼうかする: arm werden
窮乏に耐える: きゅうぼうにたえる: unter Armut leiden <<<
窮乏生活する: きゅうぼうせいかつする: in der Not leben <<< 生活
次もチェック

急用

発音: きゅうよう   漢字: ,    キーワード: 仕事   
翻訳:dringende Angelegenheit, Fall von (großer) Dringlichkeit
急用で: きゅうようで: in [wegen] einer dringenden Angelegenheit
急用の場合: きゅうようのばあい: für den Notfall, notfalls, im Notfall <<< 場合


教会

発音: きょうかい   漢字: ,    キーワード: キリスト教   
翻訳:Kirche, Kapelle, Kongregation, Kathedrale, Synagoge
教会の: きょうかいの: ekklesiastisch, kirchlich, Kirchen-
教会に行く: きょうかいにいく: in die Kirche gehen <<<
教会員: きょうかいいん: Mitglied einer Kirche <<<
教会堂: きょうかいどう: Kirche, Gotteshaus, Kapelle, Kathedrale <<<
教会法: きょうかいほう: Kirchengesetz, Kirchenrecht <<<
教会政治: きょうかいせいじ: Kirchenregierung <<< 政治
教会音楽: きょうかいおんがく: Kirchenmusik
次もチェック 聖堂

驚愕

発音: きょうがく   漢字:   
翻訳:Erstaunen, Entsetzen, Schreck, Schock, Bestürzung, Betroffenheit, Überraschung, Sprachlosigkeit
驚愕する: きょうがくする: sich erstaunen (über), sich erschrecken (über), staunen, bestürzt [erstaunt, überrascht] sein (über), sich entsetzen (vor, bei), in Schrecken geraten
驚愕させる: きょうがくさせる: erschrecken, bestürzen, erstaunen, überraschen
驚愕すべき: きょうがくすべき: erstaunlich, überraschend, verwunderlich, erstaunend, frappierend
次もチェック 仰天 , ショック

強豪

発音: きょうごう   漢字: ,    キーワード: スポーツ   
翻訳:Veteran, Erprobter
強豪の: きょうごうの: erprobt, erfahren, herumgekommen, in allen Sätteln gerecht

強迫

発音: きょうはく   漢字: ,    キーワード: 精神   
翻訳:Zwang, Nötigung
強迫する: きょうはくする: zwingen, nötigen, jm. Zwang antun [auflegen, auferlegen]
強迫概念: きょうはくがいねん: Verfolgungswahn, Furcht (vor), Zwangsvorstellung <<< 概念
強迫概念に襲われる: きょうはくがいねんにおそわれる: in einem Verfolgungswahn befangen sein, von einer fixen Idee heimgesucht werden [besessen sein] <<<
強迫概念に取り付かれる: きょうはくがいねんにとりつかれる

距離

発音: きょり   漢字: ,    キーワード: 地理 , スポーツ   
翻訳:Entfernung, Abstand, Distanz, Zwischenraum
距離を置く: きょりをおく: Abstand halten, sich in einiger Entfernung halten <<<
距離を保つ: きょりをたもつ <<<
距離が有る: きょりがある: entfernt sein <<<
距離を測る: きょりをはかる: Entfernung messen <<<
距離計: きょりけい: Entfernungsmesser <<<
距離標: きょりひょう: Distanzpfahl <<<
距離感: きょりかん: Entfernungssinn <<<
短距離: たんきょり: geringe [kurze] Entfernung, Kurzstreckenrennen <<<
短距離競走: たんきょりきょうそう: Kurzstreckenlauf <<< スプリント
近距離: きんきょり: geringe [kurze] Entfernung <<<
長距離: ちょうきょり: Fernstrecke, weite Entfernung, Langstreckenrennen <<<
長距離競走: ちょうきょりきょうそう: Langstreckenlauf, Marathonlauf <<< マラソン
長距離砲: ちょうきょりほう: Langstreckengeschütz, Ferngeschütz, Fernkanone <<<
長距離電話: ちょうきょりでんわ: Ferngespräch, Fernanruf
遠距離: えんきょり: weite [große] Entfernung <<<

綺麗

発音: きれい   漢字: ,    違う綴り: 奇麗   キーワード: , 衛生   
翻訳:Schönheit, Pracht, Herrlichkeit, Sauberkeit
綺麗な: きれいな: schön, hübsch, nett, niedlich, angenehm, fair, fein, herrlich, prächtig, scharmant, zierlich, rein, reinlich, klar, sauber, säuberlich
綺麗な水: きれいなみず: klares Wasser <<<
綺麗な空気: きらいなくうき: frische Luft, Frischluft
綺麗に: きれいに: vollkommen, durchaus, durch und durch, ganz, gänzlich, ganz und gar, reinweg, rund, total, völlig, vollständig
綺麗にする: きれいにする: schön machen, verschönern, aufputzen, aufschmücken, dekorieren, verzieren, rein [klar, sauber] machen, reinigen, rein machen, säubern, ordnen, in Ordnung bringen
綺麗に忘れる: きれいにわすれる: glatt vergessen haben <<<
綺麗に負ける: きれいにまける: völlig geschlagen [besiegt] werden, eine vollkommene Niederlage erleiden <<<
綺麗好き: きれいずき: der viel auf Reinlichkeit [Sauberkeit] hält <<<
綺麗事: きれいごと: scheinbare Gewissenhaftigkeit, Gleisnerei, Heuchelei, Schönfärberei <<<
綺麗事に済ます: きれいごとにすます: schönfärben <<<
小綺麗: こぎれい: hübsch, nett <<<
次もチェック , 清潔


256 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant