弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
直接アクセス: 思 , 飛 , 持 , 食 , 根 , 連 , 倣 , 差 , 問 , 宿 思カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 哲学 画数: 9翻訳:denken, glauben, meinen シ 思う: おもう: denken, glauben, meinen, für etw. [jn.] halten, erwarten, vermuten, wünschen, hoffen, wollen, sich sehnen (nach), fürchten, sich vorstellen 思い: おもい: Gedanken, Idee, Meinung, Gefühl, Gemütsbewegung, Herz, Liebe, Wille, Willens, Willen, Vorsatz, Vorhaben, Absicht 思いに耽る: おもいにふける: in Gedanken verloren [versunken] sein <<< 耽 思いを凝らす: おもいをこらす: nachdenken (über), in Gedanken vertieft sein, mit sich selbst zu Rate gehen <<< 凝 思いを遂げる: おもいをとげる: seine Liebebegierde befriedigen [stillen] (an jm.), js. Liebe wird erwidert [findet Erwiderung] <<< 遂 思いを寄せる: おもいをよせる: lieb haben (jn.), Gefallen finden (an), eine Neigung fassen (zu jm., für jn.), sich verlieben (in jn.) <<< 寄 思い上がる: おもいあがる: aufdringlich [zudringlich, frech, unbescheiden, unverschämt] werden <<< 上 思い当たる: おもいあたる: einfallen (jm.), in den Sinn kommen (jm.), anwandeln (jn.), auf den Gedanken [die Idee] kommen, Einfälle haben, sich ein fallen lassen, sich erinnern (an), sich entsinnen, kommen (auf) spüren, wittern <<< 当 思い余る: おもいあまる: sich keinen Rat wissen, nicht aus noch ein [wo aus und wo ein] wissen, mit seinem Latein [seiner Kunst, seiner Weisheit] am Ende sein <<< 余 思い合わせる: おもいあわせる: hinzudenken, einen anderen Gedanken heranziehen <<< 合 思い浮かぶ: おもいうかぶ: in den Sinn kommen, eine Idee [einen Einfall] haben <<< 浮 思い掛けない: おもいがけない: unerwartet, ungeahnt, unverhofft, unvermutet, unvorhergesehen <<< 掛 思い焦がれる: おもいこがれる: schmachten, in Liebe dursten (nach), es gelüstet jn. nach <<< 焦 思い込む: おもいこむ: von fester Überzeugung sein, fest überzeugt sein (von), festen Glaubens sein, fest glauben (an) <<< 込 思い知る: おもいしる: einen Denkzettel erhalten [bekommen, weghaben] (für etw.), sein Fett weghaben <<< 知 思い出す: おもいだす: sich erinnern (an), sich besinnen (auf), sich entsinnen, die Vergangenheit lebendig machen, in der Vergangenheit leben, wieder einfallen (jm.), noch wissen, zurückdenken (an) <<< 出 思い立つ: おもいたつ: in den Kopf setzen, beabsichtigen, ins Auge fassen, in Ansicht nehmen, einen Plan fassen, etw. zu tun gedenken <<< 立 , 決心 思い詰める: おもいつめる: brüten (¨ber), in sich gekehrt sein <<< 詰 思い巡らす: おもいめぐらす: grübeln, nachdenken [nachsinnen, sinnen] (über), meditieren, in Gedanken vertieft sein <<< 巡 思い煩う: おもいわずらう: sich bekümmern (um), besorgt sein (für), sich Gedanken [Sorgen] machen (über) <<< 煩 思い悩む: おもいなやむ <<< 悩 同意語: 想 飛カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: スポーツ , 飛行機 画数: 9翻訳:fliegen, springen, werfen ヒ 飛ぶ: とぶ: fliegen, eilen 飛ばす: とばす: werfen, fliegen lassen 飛び上がる: とびあがる: auffliegen <<< 上 飛び歩く: とびあるく: umherlaufen, herumlaufen <<< 歩 飛び起きる: とびおきる: aufspringen, auffahren <<< 起 飛び降りる: とびおりる: abspringen (von), hinabspringen, herabspringen, hinunterspringen, herunterspringen <<< 降 飛び掛かる: とびかかる: auf jn. springen, jn. anspringen, sich auf jn. stürzen [werfen], auf jn. herfallen <<< 掛 飛び付く: とびつく <<< 付 飛び越える: とびこえる: springen (über), überspringen <<< 越 飛び込む: とびこむ: hineinfliegen, hereinfliegen, hineinspringen, hereinspringen, hineinstürzen, hereinstürzen <<< 込 飛び出す: とびだす: hinausfliegen, herausfliegen, hinausspringen, herausspringen <<< 出 飛び立つ: とびたつ: aufspringen, auffliegen <<< 立 飛び乗る: とびのる: aufspringen (auf) <<< 乗 飛び跳ねる: とびはねる: hüpfen, springen <<< 跳 飛び回る: とびまわる: umherfliegen, umherspringen, herumfliegen [herumspringen] (um), umherlaufen <<< 回 飛び散る: とびちる: auseinander fliegen [umherfliegen], spritzen <<< 散 飛んで来る: とんでくる: gelaufen kommen, gerannt kommen, herbeieilen <<< 来 飛ぶ様に: とぶように: rasch, eilig, schnell <<< 様 飛ぶ様に売れる: とぶようにうれる: reißenden Absatz haben [finden] 飛ぶ鳥も落とす勢い: とぶとりもおとすいきおい: auf dem Gipfel der Macht 飛んで火に入いる夏の虫: とんでひにいるなつのむし: 'wie eine Motte, die in die Flamme fliegt' 次もチェック 跳 , ジャンプ 持カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 9翻訳:haben, besitzen, halten, hegen, pflegen, tragen, nehmen, dauern, währen ジ 持つ: もつ: haben, besitzen, innehaben, verfügen (über), in der Hand haben, festhalten, hegen, pflegen, tragen, bei sich haben, auf sich nehmen, übernehmen, verantwortlich sein (für), dauern, währen 持てる: もてる: tragbar sein, beliebt sein (bei), gut angeschrieben sein (bei), bei jm. herzlich [warm] aufgenommen werden, js. Gastfreundschaft [Gastfreiheit] genießen, sich großer Beliebtheit bei Frauen [Männern] erfreuen, Salonlöwe sein 持て余す: もてあます: nicht wissen was man mit jm. [etw.] anfangen soll, jm. über den Kopf wachsen <<< 余 持って来る: もってくる: mitbringen, holen <<< 来 持って来いの: もってこいの: gerade geeignet (zu, für), wie von Gott berufen (zu), wie geschaffen (für), gerade richtig [fasslich, tauglich] <<< 来 持って行く: もっていく: mitnehmen, mittragen <<< 行 持て成す: もてなす: behandeln, bewirten, aufnehmen, bedienen <<< 成 持て囃す: もてはやす: rühmen, anpreisen, lobhudeln, jn über den grünen Klee loben, jn. in den Himmel heben <<< 囃 持ち上がる: もちあがる: sich heben, sich aufheben lassen <<< 上 持ち上げる: もちあげる: heben, aufheben, emporheben, hochheben, erheben, jn. bin in den Himmel heben, jn. in den Himmel erheben <<< 上 持ち歩く: もちあるく: herumtragen, herumschleppen, mitschleppen, hintragen, hinschleppen <<< 歩 持ち帰る: もちかえる: etw. mitnehmen, etw. nach Hause bringen, etw. zurückbringen, entleihen, ausborgen <<< 帰 持ち運ぶ: もちはこぶ: hintragen, fortschaffen, hinbringen <<< 運 持ち運びの出来る: もちはこびのできる: tragbar, transportierbar, transportabel 持ち掛ける: もちかける: auf etw. das Gespräch bringen, aufs Tapet [zur Sprache] bringen, sich mit etw. wenden (an), vorlegen, jm. etw. darlegen [vortragen] <<< 掛 持ち込む: もちこむ: hineinbringen, hineinschaffen, hineintragen, hereinbringen, hereinschaffen, hereintragen <<< 込 持ちつ持たれつ: もちつもたれつ: beiderseitige Kompromissbereitschaft, Geben-und-Nehmen-Prinzip, Prinzip von Geben und Nehmen 持ち越す: もちこす: liegen lassen, anstehen lassen, hinausschieben, aufschieben, verschieben, vertagen <<< 越 持ち崩す: もちくずす: sich selbst ruinieren <<< 崩 持ち堪える: もちこたえる: (sich) halten, aushalten, ausdauern, behaupten, standhalten, überleben, überstehen, durchhalten <<< 堪 持ち去る: もちさる: fortbringen, fortschaffen, forttragen, davontragen, mitnehmen <<< 去 持ち出す: もちだす: herausbringen, heraustragen, retten, durchrennen (mit), greifen (in), vorbringen, vorlegen, vortragen, aufs Tapet [zur Sprache] bringen, vorschlagen <<< 出 持ち直す: もちなおす: sich erholen, wieder besser werden, sich bessern, eine Wendung zum Besseren nehmen <<< 直 持ち回る: もちまわる: herum tragen, herumbringen <<< 回 食カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 食べ物 画数: 9翻訳:essen, kosten, Essen, Gericht, Nahrung ショク, ジキ 食う: くう, くらう: essen, speisen, kosten, zu sich nehmen, fressen, verschlingen, zerfressen, beißen, betrogen [getäuscht, angeführt] werden, hereinfallen (auf) 食うに困る: くうにこまる: sehr kümmerlich leben, kaum das liebe Brot haben <<< 困 食うに困らない: くうにこまらない: zu leben haben, sein Brot haben <<< 困 食えない: くえない: unessbar, schlau, klug, gewieft 食い付く: くいつく: beißen (in), anbeißen, haften (an), sich festhalten (an), sich anhaften (an) <<< 付 食い止める: くいとめる: aufhalten, zurückhalten, einem Dinge Einhalt tun, jm. Widerstand leisten, vorbeugen, hindern, hemmen, zum Stehen bringen, Einhalt tun, ein Ende machen <<< 止 食い飽きる: くいあきる: satt essen [bekommen] <<< 飽 食い荒らす: くいあらす: gierig zulassen, vonallem gierig essen, Teile von verschiedenen Gerichten essen <<< 荒 食い合わせる: くいあわせる: die nicht zusammenpassenden Speisen gleichzeitig essen, durch gleichzeitiges Essen von nicht zusammenpassenden Speisen vergiftet werden, hineinpassen (in), ineinander passen, sich ineinander fügen <<< 合 食い違う: くいちがう: sich kreuzen, ineinander greifen, im Gegensatz stehen (zu), nicht übereinstimmen (mit), im Widerspruch stehen (mit, zu), auseinanderfallen, auseinandergehen <<< 違 食い尽くす: くいつくす: aufessen, aufzehren, verzehren <<< 尽 食い潰す: くいつぶす: jn. arm essen, jn. ruinieren, auf js. Kosten leben, schmarotzen (bei jm.), nassauern <<< 潰 食い切る: くいきる: (mit den Zähnen) abreißen, durchnagen, aufessen, auffressen <<< 切 食い込む: くいこむ: sich hineinfressen [hineinbohren] (in), zerfressen, ätzen, beizen, sich festsetzen, tief eingewurzelt sein, eingreifen (in), eindringen (in), das Kapital angreifen, die Einnahme überschreiten, einen Verlust erleiden <<< 込 食って掛る: くってかかる: jm. trotzen, sich erheben (gegen), jn. herausfordern, herfallen (über) <<< 掛 食る: たべる: essen, speisen, kosten, zu sich nehmen, fortleben, weiterleben 食べられる: たべられる: essbar 食べられない: たべられない: unessbar 食べて見る: たべてみる: probieren <<< 見 食べて下さい: たべてください: Guten Appetit! <<< 下 食べたい: たべたい: essen wollen 食べたいだけ食べる: たべたいだけたべる: sich satt essen 食: くいもの: Essen, Gericht, Nahrung 食: めし: Essen, Gericht, Nahrung, gekochter Reis <<< 飯 次もチェック 喰
根カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 植物 画数: 10翻訳:Wurzel, Ursache, Grund コン 根: こん: Wurzel in der mathematischen Formel (jp.) 根: ね: Wurzel (von Pflanze) 根が付く: ねがつく: Wurzel fassen [schlagen] <<< 付 根を張る: ねをはる: Wurzeln ausbreiten <<< 張 根を絶つ: ねをたつ: entwurzeln, ausrotten <<< 絶 根も葉も無い: ねもはもない: unbegründet 根に持つ: ねにもつ: jm. gram sein, auf jn. sauer sein <<< 持 根こそぎ: ねこそぎ: von Grund aus, völlig, vollständig, gründlich 根こそぎにする: ねこそぎにする: mit der Wurzel ausrotten 根深い: ねぶかい: tief wurzeln, tief eingewurzelt sein <<< 深 根強い: ねづよい <<< 強 根掘り葉掘り: ねほりはほり: neugierig 根掘り葉掘り尋ねる: ねほりはほりたずねる: mit Fragen bombardieren 根掘り葉掘り問い質す: ねほりはほりといただす 次もチェック 元 連カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 10翻訳:reihen, anreihen, begleiten レン 連: れん: Stapel von Papier (jp.) 連なる: つらなる: sich aufstellen, sich aneinander reihen, sich erstrecken 連ねる: つらねる: reihen (an), anreihen 連れる: つれる: mitnehmen, mitbringen, begleiten に連れて: につれて: proportional zum [zur] 連: つれ: Gefährte (jp.), Freund 連れ帰る: つれかえる: zurückbringen <<< 帰 連れ込む: つれこむ: mitnehmen (in), mit jm. absteigen (in) <<< 込 連れ込み宿: つれこみやど: Absteigequartier 連れ出す: つれだす: herausholen, herauslocken, entführen <<< 出 連れ立つ: つれだつ: zusammengehen (mit), begleiten <<< 立 連れ戻す: つれもどす: jn. zurücknehmen <<< 戻 連れ添う: つれそう: sich verheiraten (mit jm.), verheiratet sein (mit jm.) <<< 添 , 結婚 連れて行く: つれていく: jn. mitnehmen <<< 行 連れ無い: つれない: herzlos, mitleidslos, rücksichtslos, unbarmherzig, grausam <<< 無 連に: しきりに: oft <<< 頻 連: むらじ: 'acht Hauptclane, die Kaiser unterstützten' (jp.) 連: つら, やす, まさ, つぎ: pers. 次もチェック 列 倣カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 10翻訳:nachahmen, nachmachen, kopieren, folgen ホウ, ボウ 倣う: ならう: sich richten (nach), folgen, nachahmen, nachmachen に倣って: にならって: in Anlehnung an jn. [etw.], jm. [etw.] folgend 同意語: 真似 差カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 10翻訳:Unterschied, Differenz, unterschiedlich サ, シ 差う: ちがう, たがう: unterschiedlich, sich unterscheiden <<< 違 差す: つかわす: schicken, fortschicken <<< 遣 差: やや: ein bisschen 差す: さす, さし: nennen (jp.), auf etw. hindeuten, etw. zeigen <<< 指 差し上げる: さしあげる: geben (pol.), schenken, anbieten, aufheben, emporheben, in die Höhe heben, erheben <<< 上 差し当り: さしあたり: (jetzt) vorläufig, augenblicklich, gegenwärtig, für jetzt, für die nächste Zeit, zur Zeit, vorerst, für erst, einstweilen <<< 当 差し置く: さしおく: lassen, hintansetzen, auf sich beruhen lassen, hintansetzen, hintanstellen, jn. links liegen lassen, unberücksichtigt lassen <<< 置 差し替える: さしかえる: auswechseln (mit), ersetzen (durch), einsetzen (für), ablösen <<< 替 差し迫る: さしせまる: bevorstehen, drohen, drängen, herannahen <<< 迫 差し招く: さしまねく: heranwinken, zu sich [näher] winken, mit der Hand winken <<< 招 差し止める: さしとめる: verbieten, untersagen, einstellen, sperren <<< 止 差し伸べる: さしのべる: die Hand ausstrecken (nach) <<< 伸 差し挟む: さしはさむ: hineinstecken [hineinlegen] (in), einfügen [einschalten] (in) <<< 挟 差し控える: さしひかえる: zurückhalten (mit), an sich halten (mit), sich enthalten, unterlassen <<< 控 差し出がましい: さしでがましい: aufdringlich, zudringlich, keck, vorlaut, vorwitzig <<< 出 差し引く: さしひく, さしびく: abziehen (von, an), abrechnen (von) <<< 引 差し掛る: さしかかる: kommen (gerade), vorbeikommen (an),herankommen (an) <<< 掛 差し込む: さしこむ: hineinstecken [hineinlegen] (in), einfügen [einschalten, einsetzen] (in), hereinkommen, von Krämpfen befallen werden, in Krämpfe verfallen, ein Bauchgrimmen [einen Magenkrampf] bekommen <<< 込 差し戻す: さしもどす: zurückverweisen an die Unterinstanz <<< 戻 差し向ける: さしむける: abschicken, absenden <<< 向 差し障る: さしさわる: behindern, blockieren, verhindern <<< 障 差し支える: さしつかえる: verhindert sein, (anderwärtig) verabredet sein, hindern, behindern, stören, unter Mangel an etw. leiden, etw. dringend brauchen <<< 支 差し支えない: さしつかえない: dürfen, können, mögen erlaubt sein, nichts dagegen [nichts einzuwenden] haben, frei sein [haben] <<< 支 問カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 11翻訳:Frage, geben (ext.) モン, ブン 問う: とう: befragen 問い: とい: Frage 問いを発する: といをはっする: an jn. eine Frage stellen [richten] <<< 発 問いを掛ける: といをかける <<< 掛 問い返えす: といかえす: etw. zurückfragen, nochmals fragen <<< 返 問い質す: といただす: jn. befragen (¨ber, wegen), sich bei jm. erkundigen (über) <<< 質 問い詰める: といつめる: jn. zur Rede stellen, jn. zur Antwort drängen <<< 詰 問れ: おとずれ: Aufkommen, Ankunft <<< 訪 問: とん: Großhändler (jp.) 宿カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 旅行 画数: 11翻訳:Hotel, bleiben シュク, スク 宿: しゅく: Raststätte (jp.) 宿る: やどる: sich aufhalten, bleiben 宿す: やどす: aufhalten, schwanger werden 宿: やど: Hotel, Gasthof, Gasthaus, Herberge, Aufenthalt, Unterkommen, Unterkunft 宿を取る: やどをとる: bleiben <<< 取 宿を貸す: やどをかす: aufnehmen, jn. unterbringen <<< 貸 宿を探す: やどをさがす: ein Unterkommen [eine Unterkunft] suchen <<< 探 同意語: ホテル
210 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|