日独翻訳辞書・事典: 「Aels」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 単位    画数: 3
翻訳:Einheit von Länge (ca. 3 Meter)
ジョウ
丈: じょう: Artist (pol. jp.)
丈: たけ: Körpergröße, Länge, Maß
丈の高い: たけのたかい: groß <<<
丈の低い: たけのひくい: klein <<<
丈の長い: たけのながい: lang <<<
丈の短い: たけのみじかい: kurz <<<
丈: だけ: nur, allein, bloß, nichts als [außer], um, so viel als [wie], je, desto, umso*****
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 犯罪    画数: 9
翻訳:fliehen, flüchten, entfliehen, entfliegen, entgehen, entkommen, entlaufen, entrinnen, entweichen, entwischen, entziehen, befreien, loskommen, loswerden
トウ
逃げる: にげる: fliehen (vor), entfliehen, flüchten (vor), entkommen, entlaufen, entwischen, sich aus dem Staub machen, sich dünnmachen, sich davon machen, auf und davon gehen, sich drücken, durchgehen, ausreißen, Fersengeld gehen
逃れる: のがれる: fliehen, flüchten, sich davon machen, entfliehen, entfliegen, entgehen, entkommen, entlaufen, entrinnen, entweichen, entwischen, sich entziehen, sich befreien (von), loskommen (von), loswerden, sich retten
逃がす: にがす: freilassen, gehen [fliegen] lassen, entgehen [entlaufen, entkommen, entschlüpfen] lassen, verpassen, versäumen
逃す: のがす
逃げろ: にげろ: Jeder ist sich selbst der Nächste!
逃げ失せる: にげうせる: sich verduften, (spurlos) verschwinden, das Weite gewinnen, über alle Berge sein <<<
逃げ遅れる: にげおくれる: nicht mit entwischen [davonkommen] können, nicht rechtzeitig entkommen <<<
逃げ帰る: にげかえる: zurückfliehen, sein Heil in der Flucht suchen <<<
逃げ込む: にげこむ: flüchten (in, hinter, unter), hineinlaufen (in), seine Zuflucht nehmen, (seine) Zuflucht (Schutz) suchen (bei), sich unterstellen (vor) <<<
逃げ出す: にげだす: sich davon machen, auf und davon gehen, davonlaufen, sich dünnmachen, ausreißen <<<
逃げ延びる: にげのびる: entfliehen [entteilen] (bis, nach), sich glücklich flüchten <<<
逃げ惑う: にげまどう: holterdiepolter hin und her fliehen, wirr durcheinander flüchten <<<
逃げ回る: にげまわる: herumlaufen, um vor jm. auszureißen (um nicht gefasst zu werden), umherschleichen, um jm. auszuweichen (um dem Gläubiger durchzubrennen) <<<
逃げるが勝ち: にげるがかち: Vorsicht ist besser als Nachsicht.***** <<<
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 10
翻訳:vereinigen, zugleich, gleichzeitig
ケン
兼ねる: かねる: mit etw. verbinden, zugleich (a.), gleichzeitig, auch, ebenso wie, sowohl als [wie] auch, nicht können (jp.), schwer*****
兼て: かねて: zugleich (adv.), gleichzeitig, im voraus (jp.) <<<
兼: かず, かぬ, かね, とも, かた: pers.

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 中国    画数: 12
翻訳:überwinden, überqueren, Yue (ein Königreich in Südost-China, 600 BC-334 BC), Vietnam (präf.)
エツ, オチ, カツ
越える: こえる: hinübergehen, durchgehen, durchreisen, hinter sich lassen, überbieten, übertreffen, überschreiten, übersteigen, hinausgehen (über), übersteigern, höher als etw. sein, besser [ausgezeichneter, vortrefflicher] sein*****
越す: こす: hinübergehen, durchgehen, durchreisen, hinter sich lassen, überbieten, übertreffen, überschreiten, übersteigen, hinausgehen (über), übersteigern, höher als etw. sein, besser [ausgezeichneter, vortrefflicher] sein, umziehen, verziehen
越に: ここに: hier ist
越: こし: Hokuriku Region (jp.)
次もチェック ベトナム


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 12
翻訳:zögern, zaudern
ユウ, ヨウ
猶: なお: ferner, außerdem, noch, immer noch <<<
猶し: ごとし: als ob, ähneln, ähnlich aussehen***** <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:vereinigen, zugleich, gleichzeitig, all
ガイ, カイ
該ねる: かねる: mit etw. verbinden, zugleich (a.), gleichzeitig, auch, ebenso wie, sowohl als [wie] auch***** <<<
該の: その: dies, das <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: ダンス    画数: 15
翻訳:Tanz
ブ, ム
舞う: まう: tanzen, einen Tanz tanzen, kreisen, sich drehen
舞: まい: Tanz
舞上がる: まいあがる: emporfliegen, hinauffliegen, in die Höhe fliegen [steigen], emporgewirbelt [hinaufgewirbelt] werden <<<
舞込む: まいこむ: unverhofft [unerwartet] kommen, (mitten) hereingeschneit kommen, hereinschneien, befallen, als Unglück treffen, heimsuchen***** <<<
同意語: ダンス ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 旅行    画数: 16
翻訳:zurück, zurückkommen, übergehen, umlaufen, auch, wieder
カン, ゲン, セン
還る: かえる: zurückkehren, zurückkommen <<<
還び: ふたたび: wieder einmal, noch einmal <<<
還る: めぐる: übergehen, umlaufen <<< , ,
還た: また: auch, ebenfalls, gleichfalls, sowohl als auch***** <<< ,

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 商業    画数: 5
翻訳:nur, bloß, nichts als

只: ただ: nur, bloß, nichts als, gratis (jp.)*****
只一つの: ただひとつの: einzig und allein <<<
只の: ただの: nur, bloß, umsonst (a.), unentgeltlich, gratis, kostenlos, kostenfrei, gebührenfrei
只で: ただで: umsonst (adv.), unentgeltlich, gratis, kostenlos, kostenfrei, gebührenfrei
只で働く: ただではたらく: umsonst [ohne Entgelt] arbeiten <<<
只働きする: ただばたらきする <<<
只で乗る: ただでのる: schwarzfahren <<<
只で貰える: ただでもらえる: umsonst haben können <<<
次もチェック , 無料

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 挨拶    画数: 18
翻訳:aufgesetzt, bedeckt, gekrönt, eine Person als Führer haben
タイ
戴く: いただく: aufsetzen, sich bedecken, sich krönen, eine Person als Führer haben, haben (pol., jp.), erhalten, bekommen, empfangen, nehmen, essen, trinken, sich tun lassen*****
戴きます: いただきます: Vielen Dank für das Dinner (es sollte vor dem Essen gesagt werden)
戴いた: いただいた: bedeckt, gekrönt, empfangen (pol.), erhalten
次もチェック


144 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant