日仏翻訳辞書・事典: 「EN」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 5
翻訳:centre, milieu, moitié
オウ, ヨウ
央ば: なかば: milieu, moitié, mi-chemin, en partie <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 布地    画数: 5
翻訳:tissu, étoffe, toile
フ, ホ
布: ぬの: tissu, étoffe, toile
布の: ぬのの: en tissu [étoffe], textile
布く: しく: étendre <<<
布べる: のべる: relater, narrer, raconter <<<
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 5
翻訳:dire, mentionner, singe (zod.)
シン
申す: もうす: dire (pol.), mentionner
申べる: のべる: dire, mentionner
申し上げる: もうしあげる: dire (respectueusement) <<<
申し受ける: もうしうける: demander, réclamer, prendre en charge, se charger, accepter, recevoir <<<
申し送る: もうしおくる: envoyer [passer] un mot à qn., transmettre, faire suivre <<<
申遅れましたが: もうしおくれましたが: j'oubliais de vous dire mais, <<<
申し兼ねる: もうしかねる: c'est gênant de dire <<<
申し兼ねますが: もうしかねますが: Je n'ose pas vous le dire mais <<<
申し越す: もうしこす: passer (un mot) à qn., écrire à qn. <<< , 伝言
申し申し: もしもし: allô (en téléphone)
申: さる: singe (zod.) <<<
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 5
翻訳:source, origine, livre, bouquin
ホン: vrai (préf., jp.), réel, principal, officiel, unité pour compter des bâtons [bouteilles]
ポン, ボン: unité pour compter des bâtons [bouteilles]
本: もと: source, origine <<<
本の形で: ほんのかたちで: en forme de livre <<<
本にして: ほんにして
本を書く: ほんをかく: écrire un livre <<<
本を出す: ほんをだす: publier un livre <<<
本を読む: ほんをよむ: lire un livre <<< , 読書
本の虫: ほんのむし: bouquineur, rat de bibliothèque <<<
同意語: , , ブック


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 5
翻訳:couper, publier (autrefois l'on utilisait du bois pour imprimer)
カン
刊る: けずる: tailler, raboter <<<
刊む: きざむ: couper qc en petits morceaux, hacher <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 裁判    画数: 5
翻訳:correct, précis, exact, juste, corriger, amender, rectifier
セイ, ショウ
正しい: ただしい: correct, précis, exact, juste, raisonnable, vrai, authentique, sain, judicieux, légal, ponctuel
正しく: ただしく: juste, avec justesse, sainement, authentiquement
正ない: ただしくない: incorrect, imprécis, inexact, injuste, irraisonnable, faux, illégal
正す: ただす: corriger, amender, rectifier
正: かみ: chef, supérieur <<<
正に: まさに: précisément, justement, exactement, en effet
正しく: まさしく
正にしようとする: まさにしようとする: aller inf., être sur le point de inf.
正しくしようとする: まさしくしようとする
正: あきら, かみ, さだ, たか, ただ, つら, なお, のぶ, まさ, まさし: pers.

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 歴史    画数: 5
翻訳:remplacer, substituer, changer, époque
タイ, ダイ
代: だい: temps, règne, génération
代が変わる: だいがかわる: changer les mains <<<
代わり: かわり: ce qui remplace, remplaçant, substitut, suppléant, un autre bol, une autre portion
代わりの: かわりの: qui remplace [substitue, supplée] qc. [qn.], de rechange
代わりに: かわりに: au lieu de, à la place de, en remplacement de, en échange de qc.
代わりをする: かわりをする: prendre la place de, remplacer, substituer, servir de, faire office de
代わる: かわる: changer (vi.)
代える: かえる: changer (vt.), remplacer
代わる代わる: かわるがわる: tour à tour, alternativement, l'un après l'autre
代: よ: époque, période, âge, temps <<<
代: しろ: rizière
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 5
翻訳:extérieur, dehors, hors
ガイ, ゲ, ウイ
外: ほか: autre <<<
外: そと: extérieur
外で: そとで: dehors, en plein air, à l'extérieur
外で遊ぶ: そとであそぶ: jouer dehors <<<
外で待つ: そとでまつ: attendre dehors <<<
外で食べる: そとでたべる: manger dehors <<<
外へ: そとへ: à [vers] l'extérieur
外へ出す: そとへだす: faire sortir <<<
外へ出る: そとへでる: sortir <<<
外から: そとから: de dehors, de l'extérieur
外の: そとの: extérieur, externe, au grand air, en plein air, à l'extérieur
外: よそ: ailleurs
外す: はずす: exclure, décrocher, disloquer
外れる: はずれる: manquer, se décrocher, se détacher, lâcher
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置 , 建築    画数: 5
翻訳:debout, construire
リツ, リュウ
立つ: たつ: se mettre debout, se fonder, se construire, s'élever, se lever, partir
立てる: たてる: dresser, bâtir, construire, élever, fonder, former
立て掛ける, 立て懸ける: たてかける: appuyer à [contre]
立て籠もる: たてこもる: se retrancher (derrière), s'enfermer (dans) <<<
立て込む: たてこむ: être serré, être occupé <<<
立て続けに: たてつづけに: sans interruption [arrêt], coup sur coup, successivement <<<
立ち止まる: たちどまる: s'arrêter <<<
立ち塞がる: たちふさがる: barrer le passage [la route] à qn., dresser des obstacles à qn. <<<
立ち回る: たちまわる: maneuvrer, se débrouiller <<<
立ち戻る: たちもどる: revenir <<<
立ち向かう: たちむかう: affronter, braver, faire front à <<<
立ち上がる: たちあがる: se lever, se mettre debout <<<
立ち退く: たちのく: quitter, déguerpir, évacuer <<< 退
立ち後れる: たちおくれる: être en retard sur <<<
立ち去る: たちさる: s'en aller, quitter, partir, se retirer <<<
立ち竦む: たちすくむ: être figé <<<
立ち寄る: たちよる: passer chez qn., faire escale à <<<
立ち行く: たちゆく, たちいく: aller, marcher <<<
立ち会う: たちあう: assister à, être témoin de qc. <<<
立ち返る: たちかえる: revenir, se retourner <<<
立ち働く: たちはたらく: barrer le passage [la route] à qn., dresser des obstacles à qn. <<<
立ち直る: たちなおる: se relever, se remettre, se rétablir <<<
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 地学    画数: 5
翻訳:trou, brèche, cavité, caverne, grotte, fosse, orifice
ケツ
穴: あな: trou, brèche, cavité, caverne, grotte, fosse, orifice, perte (jp.), déficit, outsider
穴が空く: あながあく: se trouer, se percer <<<
穴を空ける: あなをあける: faire [percer] un trou, trouer, percer <<<
穴を掘る: あなをほる: creuser un trou <<<
穴を塞ぐ: あなをふさぐ: boucher un trou <<<
穴を埋める: あなをうめる <<<
穴を当てる: あなをあてる: gagner en jouant un outsider <<<
穴があったら入りたい: あながあったらはいりたい: Je souhaite être à cent pieds sous terre <<<
穴が開くほど見る: あながあくほどみる: regarder fixement qn. [qc.]
同意語: ホール


300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant