弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
直接アクセス: 央 , 布 , 申 , 本 , 刊 , 正 , 代 , 外 , 立 , 穴 央カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 5翻訳:centre, milieu, moitié オウ, ヨウ 央ば: なかば: milieu, moitié, mi-chemin, en partie <<< 半 布カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 布地 画数: 5翻訳:tissu, étoffe, toile フ, ホ 布: ぬの: tissu, étoffe, toile 布の: ぬのの: en tissu [étoffe], textile 布く: しく: étendre <<< 敷 布べる: のべる: relater, narrer, raconter <<< 述 次もチェック 巾 申カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 5翻訳:dire, mentionner, singe (zod.) シン 申す: もうす: dire (pol.), mentionner 申べる: のべる: dire, mentionner 申し上げる: もうしあげる: dire (respectueusement) <<< 上 申し受ける: もうしうける: demander, réclamer, prendre en charge, se charger, accepter, recevoir <<< 受 申し送る: もうしおくる: envoyer [passer] un mot à qn., transmettre, faire suivre <<< 送 申遅れましたが: もうしおくれましたが: j'oubliais de vous dire mais, <<< 遅 申し兼ねる: もうしかねる: c'est gênant de dire <<< 兼 申し兼ねますが: もうしかねますが: Je n'ose pas vous le dire mais <<< 兼 申し越す: もうしこす: passer (un mot) à qn., écrire à qn. <<< 越 , 伝言 申し申し: もしもし: allô (en téléphone) 申: さる: singe (zod.) <<< 猿 同意語: 言 本カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 本 画数: 5翻訳:source, origine, livre, bouquin ホン: vrai (préf., jp.), réel, principal, officiel, unité pour compter des bâtons [bouteilles] ポン, ボン: unité pour compter des bâtons [bouteilles] 本: もと: source, origine <<< 元 本の形で: ほんのかたちで: en forme de livre <<< 形 本にして: ほんにして 本を書く: ほんをかく: écrire un livre <<< 書 本を出す: ほんをだす: publier un livre <<< 出 本を読む: ほんをよむ: lire un livre <<< 読 , 読書 本の虫: ほんのむし: bouquineur, rat de bibliothèque <<< 虫 同意語: 書 , , ブック
刊カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 本 画数: 5翻訳:couper, publier (autrefois l'on utilisait du bois pour imprimer) カン 刊る: けずる: tailler, raboter <<< 削 刊む: きざむ: couper qc en petits morceaux, hacher <<< 刻 正カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 裁判 画数: 5翻訳:correct, précis, exact, juste, corriger, amender, rectifier セイ, ショウ 正しい: ただしい: correct, précis, exact, juste, raisonnable, vrai, authentique, sain, judicieux, légal, ponctuel 正しく: ただしく: juste, avec justesse, sainement, authentiquement 正ない: ただしくない: incorrect, imprécis, inexact, injuste, irraisonnable, faux, illégal 正す: ただす: corriger, amender, rectifier 正: かみ: chef, supérieur <<< 上 正に: まさに: précisément, justement, exactement, en effet 正しく: まさしく 正にしようとする: まさにしようとする: aller inf., être sur le point de inf. 正しくしようとする: まさしくしようとする 正: あきら, かみ, さだ, たか, ただ, つら, なお, のぶ, まさ, まさし: pers. 代カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 歴史 画数: 5翻訳:remplacer, substituer, changer, époque タイ, ダイ 代: だい: temps, règne, génération 代が変わる: だいがかわる: changer les mains <<< 変 代わり: かわり: ce qui remplace, remplaçant, substitut, suppléant, un autre bol, une autre portion 代わりの: かわりの: qui remplace [substitue, supplée] qc. [qn.], de rechange 代わりに: かわりに: au lieu de, à la place de, en remplacement de, en échange de qc. 代わりをする: かわりをする: prendre la place de, remplacer, substituer, servir de, faire office de 代わる: かわる: changer (vi.) 代える: かえる: changer (vt.), remplacer 代わる代わる: かわるがわる: tour à tour, alternativement, l'un après l'autre 代: よ: époque, période, âge, temps <<< 世 代: しろ: rizière 同意語: 替 外カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 5翻訳:extérieur, dehors, hors ガイ, ゲ, ウイ 外: ほか: autre <<< 他 外: そと: extérieur 外で: そとで: dehors, en plein air, à l'extérieur 外で遊ぶ: そとであそぶ: jouer dehors <<< 遊 外で待つ: そとでまつ: attendre dehors <<< 待 外で食べる: そとでたべる: manger dehors <<< 食 外へ: そとへ: à [vers] l'extérieur 外へ出す: そとへだす: faire sortir <<< 出 外へ出る: そとへでる: sortir <<< 出 外から: そとから: de dehors, de l'extérieur 外の: そとの: extérieur, externe, au grand air, en plein air, à l'extérieur 外: よそ: ailleurs 外す: はずす: exclure, décrocher, disloquer 外れる: はずれる: manquer, se décrocher, se détacher, lâcher 反意語: 内 立カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 , 建築 画数: 5翻訳:debout, construire リツ, リュウ 立つ: たつ: se mettre debout, se fonder, se construire, s'élever, se lever, partir 立てる: たてる: dresser, bâtir, construire, élever, fonder, former 立て掛ける, 立て懸ける: たてかける: appuyer à [contre] 立て籠もる: たてこもる: se retrancher (derrière), s'enfermer (dans) <<< 籠 立て込む: たてこむ: être serré, être occupé <<< 込 立て続けに: たてつづけに: sans interruption [arrêt], coup sur coup, successivement <<< 続 立ち止まる: たちどまる: s'arrêter <<< 止 立ち塞がる: たちふさがる: barrer le passage [la route] à qn., dresser des obstacles à qn. <<< 塞 立ち回る: たちまわる: maneuvrer, se débrouiller <<< 回 立ち戻る: たちもどる: revenir <<< 戻 立ち向かう: たちむかう: affronter, braver, faire front à <<< 向 立ち上がる: たちあがる: se lever, se mettre debout <<< 上 立ち退く: たちのく: quitter, déguerpir, évacuer <<< 退 立ち後れる: たちおくれる: être en retard sur <<< 後 立ち去る: たちさる: s'en aller, quitter, partir, se retirer <<< 去 立ち竦む: たちすくむ: être figé <<< 竦 立ち寄る: たちよる: passer chez qn., faire escale à <<< 寄 立ち行く: たちゆく, たちいく: aller, marcher <<< 行 立ち会う: たちあう: assister à, être témoin de qc. <<< 会 立ち返る: たちかえる: revenir, se retourner <<< 返 立ち働く: たちはたらく: barrer le passage [la route] à qn., dresser des obstacles à qn. <<< 働 立ち直る: たちなおる: se relever, se remettre, se rétablir <<< 直 同意語: 建 穴カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 地学 画数: 5翻訳:trou, brèche, cavité, caverne, grotte, fosse, orifice ケツ 穴: あな: trou, brèche, cavité, caverne, grotte, fosse, orifice, perte (jp.), déficit, outsider 穴が空く: あながあく: se trouer, se percer <<< 空 穴を空ける: あなをあける: faire [percer] un trou, trouer, percer <<< 空 穴を掘る: あなをほる: creuser un trou <<< 掘 穴を塞ぐ: あなをふさぐ: boucher un trou <<< 塞 穴を埋める: あなをうめる <<< 埋 穴を当てる: あなをあてる: gagner en jouant un outsider <<< 当 穴があったら入りたい: あながあったらはいりたい: Je souhaite être à cent pieds sous terre <<< 入 穴が開くほど見る: あながあくほどみる: regarder fixement qn. [qc.] 同意語: ホール
300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|