弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
直接アクセス: 気休め , 苦労 , 計算 , 欠席 , 欠場 , 見解 , 月給 , 子供 , 採算 , 早速 気休め発音: きやすめ 漢字:気 , 休翻訳:consolation 気休めに: きやすめに: par acquit de [pour l'acquit de sa] conscience 気休めを言う: きやすめをいう: ne parler que des paroles apaisantes [consolantes] <<< 言 苦労発音: くろう 漢字:苦 , 労 キーワード: 生活翻訳:peine, effort, souci, tracas, fatigue, inquiétude, ennui, embarras, difficulté 苦労する: くろうする: peiner, se tracasser, se donner du mal, avoir du mal 苦労を掛ける: くろうをかける: affliger qn., rendre la vie dure à qn., faire souffrir qn. <<< 掛 苦労させる: くろうさせる 苦労の絶えない: くろうのたえない: ennuis sans fin <<< 絶 苦労の多い: くろうのおおい: pénible, difficile, fatigant, tracassant, plein de difficultés <<< 多 苦労の無い: くろうのない: sans peine, facile, sans souci <<< 無 苦労の足りない: くろうのたりない: ne pas assez appris les réalités de la vie <<< 足 苦労の種: くろうのたね: cause des soucis [ennuis] <<< 種 苦労人: くろうにん: homme qui connaît [comprend] la vie <<< 人 苦労性: くろうしょう: hypocondriaque <<< 性 同意語: 心配 計算発音: けいさん 漢字:計 , 算 キーワード: 数学 , 会計翻訳:compte, comptage, calcul, arithmétique, estimation 計算する: けいさんする: compter, calculer, faire des calculs, faire le compte de 計算に入れる: けいさんにいれる: tenir compte de, faire la part de <<< 入 計算に入れない: けいさんにいれない: ne pas tenir en compte 計算を誤る: けいさんをあやまる: mal calculer <<< 誤 計算高い: けいさんだかい: calculateur (personne) <<< 高 計算器: けいさんき: machine à calculer, calculatrice, calculette <<< 器 計算機: けいさんき: ordinateur <<< 機 , コンピューター 計算尺: けいさんじゃく: règle à calcul, arithmomètre <<< 尺 計算表: けいさんひょう: barème, tableur <<< 表 計算書: けいさんしょ: facture, note <<< 書 計算係: けいさんがかり: comptable <<< 係 計算出来る: けいさんできる: calculable <<< 出来 次もチェック 勘定 欠席発音: けっせき 漢字:欠 , 席 キーワード: 教育翻訳:absence, contumace 欠席する: けっせきする: s'absenter, être absent, manquer, ne pas se présenter, faire défaut, ne pas comparaître 欠席者: けっせきしゃ: absent (n.), manquant, défaillant <<< 者 欠席届: けっせきとどけ: notification d'absence <<< 届 欠席裁判: けっせきさいばん: jugement par contumace <<< 裁判 無欠席: むけっせき: présence régulière <<< 無 次もチェック 出席 , 欠勤
欠場発音: けつじょう 漢字:欠 , 場 キーワード: スポーツ翻訳:absence (à un match) 欠場する: けつじょうする: ne pas assister [participer] (à un match) 次もチェック 欠席 見解発音: けんかい 漢字:見 , 解 キーワード: メディア翻訳:vue, avis, opinion 見解を異にする: けんかいをことにする: différer [diverger] sur qc., différer d'avis [d'opinion, d'interprétation], avoir des vues différentes, ne pas être du même avis <<< 異 見解を一にする: けんかいをいちにする: être du même avis, partager l'opinion de [avec] qn. <<< 一 見解が一致する: けんかいがいっちする: se mettre d'accord avec qn., parvenir à une entente <<< 一致 見解の相違だ: けんかいのそういだ: C'est une question de point de vue <<< 相違 私の見解では: わたしのけんかいでは: à mon avis <<< 私 次もチェック 意見 , コメント 月給発音: げっきゅう 漢字:月 , 給 キーワード: 仕事翻訳:salaire [appointement] mensuel, mensualité 月給が上がる: げっきゅうがあがる: voir son salaire monté <<< 上 月給が下がる: げっきゅうがさがる: voir son salaire baissé <<< 下 月給を取る: げっきゅうをとる: toucher son mois [sa paye] <<< 取 月給で雇われる: げっきゅうでやとわれる: être employé par mensualité <<< 雇 月給取り: げっきゅうとり: salarié mensuel <<< 取 月給日: げっきゅうび: jour de paye <<< 日 月給袋: げきゅうぶくろ: enveloppe de paye <<< 袋 月給泥棒: げっきゅうどろぼう: ceux qui ne valent pas leurs salaires <<< 泥棒 次もチェック 月収 , 給料 子供発音: こども 漢字:子 , 供 違う綴り: 子ども キーワード: 子供翻訳:enfant, petit (n.), gosse, gamin 子供の日: こどものひ: fête des enfants <<< 日 子供らしい: こどもらしい: enfantin, puéril 子供っぽい: こどもっぽい 子供の無い: こどものない: sans enfants <<< 無 子供が無い: こどもがない: ne pas avoir d'enfant 子供好きの: こどもずきの: aimant des enfants <<< 好 子供の時に: こどものときに: dans son enfance <<< 時 子供扱いにする: こどもあつかいにする: traiter qn. en enfant <<< 扱 子供騙し: こどもだまし: jeu d'enfant, attrape-nigaud <<< 騙 子供殺し: こどもごろし: infanticide <<< 殺 子供を作る: こどもをつくる: faire un enfant <<< 作 子供達: こどもたち: enfants <<< 達 子供服: こどもふく: vêtements pour les enfants <<< 服 子供部屋: こどもべや: chambre d'enfants <<< 部屋 犬の子供: いぬのこども: chiots <<< 犬 反意語: 大人 次もチェック 子女 採算発音: さいさん 漢字:採 , 算 キーワード: 会計翻訳:rentabilité 採算が取れる: さいさんがとれる: être rentable [rémunérateur] <<< 取 採算が合う: さいさんがあう <<< 合 採算が取れない: さいさんがとれない: ne pas être rentable [rémunérateur] <<< 取 採算が合わない: さいさんがあわない <<< 合 早速発音: さっそく 漢字:早 , 速 キーワード: 時間翻訳:tout de suite, sans tarder, immédiatement, promptement 早速の: さっそくの: immédiat, prompt 早速する: さっそくする: ne pas perdre de temps pour inf., ne pas tarder à inf., se hâter de inf. 早速ですが: さっそくですが: Entrons tout de suite dans le vif du sujet, sans préambule 次もチェック 直
199 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|