日仏翻訳辞書・事典: 「oN」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 8
翻訳:pluie

雨: あめ
雨の中を: あめのなかを: sous la pluie <<<
雨が降る: あめがふる: Il pleut, La pluie tombe <<<
雨に成る: あめになる: Il commence à pleuvoir <<<
雨に成りそうだ: あめになりそうだ: Le temps est à la pluie <<<
雨が降りそうだ: あめがふりそうだ: Il va pleuvoir, On va avoir de la pluie <<<
雨が止む: あめがやむ: La pluie cesse <<<
雨に遭う: あめにあう: être surpris par la pluie <<<
雨に濡れる: あめにぬれる: être mouillé [se mouiller] par la pluie <<<
雨が漏る: あめがもる: L'eau coule à travers le toit <<<
雨の多い: あめのおおい: pluvieux <<<
雨の少ない: あめのすくない: sec, avoir peu de pluie <<<
雨降って地固まる: あめふってちかたまる: Après la pluie vient le beau temps

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 10
翻訳:respirer
ソク
息: いき: respiration, respiration, haleine
息をする: いきをする: respirer
息が有る: いきがある: donner signe de vie <<<
息が無い: いきがない: donner aucun signe de vie <<<
息が荒い: いきがあらい: respirer fort <<<
息が切れる: いきがきれる: s'essouffler, être essoufflé, être hors d'haleine, manquer de souffle <<< ,
息を切らす: いきをきらす: haleter, perdre le souffle, être essoufflé [hors d'haleine] <<<
息を切らして: いきをきらして: essoufflé, hors d'haleine <<<
息を吐く: いきをつく: respirer, reprendre haleine [souffle], souffler <<<
息も吐かずに: いきもつかずに: sans reprendre haleine, d'un seul coup <<< , 一気
息が詰まるい: きがつまる: be choked [suffocated] <<<
息を殺す: いきをころす: retenir son haleine [son souffle] <<<
息が合う: いきがあう: s'entendre bien, s'accorder <<<
息が掛かる: いきがかかる: être soutenu par, avoir un soutien de <<<
息の長い: いきのながい: durable <<<
息の根を止める: いきのねをとめる: étouffer (une personne) à mort
息も絶え絶えに: いきもたえだえに: expirant
息もつかずに: いきもつかずに: sans reprendre haleine, d'un seul coup
息の有る内に: いきのあるうちに: tant qu'on est encore en vie
息を引き取る: いきをひきとる: expirer, rendre le dernier soupir
息を吹き返す: いきをふきかえす: revenir à la vie
息が臭い: いきがくさい: avoir l'haleine forte [la mauvaise haleine] <<<
息を入れる: いきをいれる: faire une pause <<<
息む: やすむ: se reposer <<<
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 11
翻訳:vouloir, désirer, espérer, envier, avarice, cupidité
ヨク
欲: よく: cupidité, avarice
欲の深い: よくのふかい: avare, cupide, avide d'argent <<<
欲の無い: よくのない: désintéressé <<<
欲を言えば: よくをいえば: Si on peut me permettre d'espérer plus <<<
欲の塊: よくのかたまり: incarnation de la cupidité <<<
欲に目が眩む: よくにめがくらむ: être aveuglé par l'intérêt
欲する: ほっする: vouloir, désirer, espérer, envier
欲しい: ほしい
次もチェック ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 教育    画数: 11
翻訳:apprendre, étudier
シュウ
習う: ならう: apprendre, étudier, prendre des leçons de
習い: ならい: apprentissage, leçon, cours, habitude, coutume
習いと成る: ならいとなる: devenir une habitude <<<
習わせる: ならわせる: faire apprendre
習うより慣れよ: ならうよりなれよ: C'est en forgeant qu'on devient forgeron <<<
同意語:


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 災害    画数: 11
翻訳:secours, aide, rescousse
キュウ
救う: すくう: secourir, aider
救い: すくい: secours, aide
救いを求める: すくいをもとめる: demander du secours [de l'aide] <<<
救いの手を差し伸べる: すくいのてをさしのべる: tendre à qn. une main secourable
救い難い: すくいがたい: on ne peut rien y faire, c'est au-delà de tout espoir <<<
救い様が無い: すくいようがない

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: ペット    画数: 11
翻訳:chat
ビョウ, ミョウ
猫: ねこ
猫の様な: ねこのような: félin <<<
猫が鳴く: ねこがなく: miauler <<<
猫の声: ねこのこえ: miaulement <<<
猫を被る: ねこをかぶる: faire la chattemite, prendre des airs de sainte nitouche <<<
猫の毛: ねこのけ: poil de chat <<<
猫の爪: ねこのつめ: griffe de chat <<<
猫の足: ねこのあし: patte de chat <<<
猫の手: ねこのて <<<
猫の手も借りたい: ねこのてもかりたい: être si occupé qu'on ne sait plus où donner de la tête, être accablé de travail
猫の目: ねこのめ: oeil de chat <<<
猫の目の様に変わる: ねこのめのようにかわる: varier [changer] sans cesse, être toujours changeant
猫の舌: ねこのした: langue de chat <<<
猫踏んじゃった: ねこふんじゃった: Valse de Puce (une pièce de piano) <<<

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 4
翻訳:dire
ウン
云う: いう: il est dit que, on dit que
云く: いわく
云: おき, これ, ひと, とも: pers.
次もチェック

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 時間    画数: 6
翻訳:tôt
シュク
夙に: つとに: de bonne heure, tôt, dans son enfance, quand on était jeune, depuis longtemps
夙い: はやい: tôt <<<
夙: あさ, つと, はや, とし: pers.

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 9
翻訳:taon
ボウ, モウ
虻: あぶ
虻蜂取らず: あぶはちとらず: On se trouve entre deux chaises

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 11
翻訳:pot, terrine, bocal, vase, gargoulette, jarre, cruche, point vital (pour mettre un moxa)

壷: つぼ: pot, terrine, bocal, vase, gargoulette, jarre, cruche
壷: きゅうしょ: point vital (pour mettre un moxa)
壷に嵌まる: つぼにはまる: se révéler comme on attendait <<<
壷に嵌まっている: つぼにはまっている: être pertinent, saisir l'essentiel <<<
壷を押える: つぼをおさえる <<<


43 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant