弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
直接アクセス: 我流 , 記憶 , 起源 , 機嫌 , 気儘 , 気休め , 給料 , 供述 , 凶暴 , 器量 我流
発音:
がりゅう
漢字:我
, 流
翻訳:manière personnelle, sa propre manière 我流で: がりゅうで: à sa manière [sa façon] 記憶
発音:
きおく
漢字:記
, 憶
キーワード:
コンピューター
,
医学
翻訳:mémoire, souvenir (n.) 記憶する: きおくする: retenir, mémoriser, apprendre par coeur 記憶すべき: きおくすべき: mémorable, à retenir 記憶が良い: きおくがいい: avoir une bonne mémoire, avoir de la mémoire, avoir une mémoire d'éléphant <<< 良 記憶が悪い: きおくがわるい: avoir une courte mémoire, avoir une mémoire de lièvre <<< 悪 記憶を失う: きおくをうしなう: perdre sa mémoire <<< 失 記憶が無い: きおくがない: ne pas pouvoir se rappeler, ne pas avoir de mémoire <<< 無 記憶を辿る: きおくをたどる: chercher dans sa mémoire, scruter sa mémoire <<< 辿 記憶力: きおくりょく: mémoire, capacité de mémorisation <<< 力 記憶術: きおくじゅつ: mnémotechnique <<< 術 記憶喪失: きおくそうしつ: amnésie, perte de mémoire <<< 喪失 記憶喪失の: きおくそうしつの: amnésique 記憶障害: きおくしょうがい: troubles mnémoniques <<< 障害 記憶装置: きおくそうち: mémoire d'ordinateur <<< 装置 記憶効果: きおくこうか: effet mémoire <<< 効果 記憶容量: きおくようりょう: capacité mémoire <<< 容量 次もチェック メモリー , 思い出 起源
発音:
きげん
漢字:起
, 源
キーワード:
歴史
翻訳:origine, source, naissance, provenance 起源する: きげんする: être originaire de, provenir 起源を尋ねる: きげんをたずねる: remonter à sa source <<< 尋 起源に遡る: きげんにさかのぼる <<< 遡 種の起源: しゅのきげん: L'Origine des espèces (par Charles Darwin, 1859) <<< 種 同意語: 由来 , ルーツ 機嫌
発音:
きげん
漢字:機
, 嫌
キーワード:
挨拶
翻訳:humeur, disposition 機嫌良く: きげんよく: avec plaisir, volontairement <<< 良 機嫌が良い: きげんがいい, きげんがよい: être en bonne humeur 機嫌が良く成る: きげんがよくなる: retrouver sa bonne humeur 機嫌を直す: きげんをなおす <<< 直 機嫌が悪い: きげんがわるい: être en mauvaise humeur <<< 悪 機嫌が悪く成る: きげんがわるくなる: bouder, se vexer, s'énerver, faire la moue [tête, lippe] <<< 成 機嫌を取る: きげんをとる: amadouer, flatter <<< 取 機嫌を伺う: きげんをうかがう: faire une visite de courtoisie <<< 伺 機嫌を害う: きげんをそこなう: offenser, blesser <<< 害 機嫌を損じる: きげんをそんじる <<< 損 上機嫌: じょうきげん: bonne humeur <<< 上 上機嫌の: じょうきげんの: de bonne humeur, de bon coeur, volontiers (avec plaisir) 不機嫌: ふきげん: mauvaise humeur <<< 不 不機嫌の: ふきげんの: de mauvaise humeur, mécontent 御機嫌は: ごきげんは: Comment vas-tu? Comment allez-vous? <<< 御 御機嫌は如何: ごきげんはいかが <<< 如何 御機嫌よう: ごきげんよう: Comment vas-tu? Comment allez-vous? adieu, bon voyage <<< 御 同意語: 気分
気儘
発音:
きまま
漢字:気
, 儘
違う綴り:
気まま
翻訳:égoïsme 気儘勝手: きままかって <<< 勝手 気儘な: きままな: libre, nonchalant, insouciant, sans contrainte [souci] 気儘に: きままに: à sa guise, à son gré, à sa fantaisie, par caprice, librement, sans gêne, à sa volonté 気儘にする: きままにする: suivre [en faire à] sa volonté, faire ses quatre volontés 気儘に振舞う: きままにふるまう 気休め
発音:
きやすめ
漢字:気
, 休
翻訳:consolation 気休めに: きやすめに: par acquit de [pour l'acquit de sa] conscience 気休めを言う: きやすめをいう: ne parler que des paroles apaisantes [consolantes] <<< 言 給料
発音:
きゅうりょう
漢字:給
, 料
キーワード:
仕事
翻訳:salaire, paye, appointements, traitement 給料を払う: きゅうりょうをはらう: payer à qn. des appointements, rétribuer qn. <<< 払 給料を貰う: きゅうりょうをもらう: recevoir [toucher] son salaire [sa paye, ses appointements, son traitement] <<< 貰 給料を受け取る: きゅうりょうをうけとる 給料が高い: きゅうりょうがたかい: être bien payé [rétribué] <<< 高 給料が良い: きゅうりょうがよい <<< 良 給料が低い: きゅうりょうがひくい: être mal payé [rétribué] <<< 低 給料が悪い: きゅうりょうがわるい <<< 悪 給料を上げる: きゅうりょうをあげる: augmenter les salaires <<< 上 給料を下げる: きゅうりょうをさげる: baisser les salaires <<< 下 給料日: きゅうりょうび: jour de paye <<< 日 給料袋: きゅうりょうぶくろ: enveloppe de paye <<< 袋 次もチェック 賃金 , 報酬 , 給与 供述
発音:
きょうじゅつ
漢字:供
, 述
キーワード:
裁判
翻訳:déposition 供述する: きょうじゅつする: faire sa déposition 供述者: きょうじゅつしゃ: déposant <<< 者 供述書: きょうじゅつしょ: déposition, affidavit <<< 書 凶暴
発音:
きょうぼう
漢字:凶
, 暴
違う綴り:
狂暴
キーワード:
犯罪
翻訳:violence, férocité, brutalité 凶暴な: きょうぼうな: violent, féroce, brutal, sauvage, cruel, furieux, forcené 凶暴に: きょうぼうに: avec furie [fureur], furieusement, sauvagement, cruellement 凶暴性: きょうぼうせい: brutalité, sauvagerie, barbarie, férocité, cruauté <<< 性 凶暴性を発揮する: きょうぼうせいをはっきする: afficher sa brutalité <<< 発揮 器量
発音:
きりょう
漢字:器
, 量
キーワード:
美
翻訳:beauté, charme, figure, qualité, capacité, talent 器量の良い: きりょうのいい, きりょうのよい: avoir une figure agréable, être belle <<< 良 器量の良くない: きりょうのよくない: avoir une figure laide, être laide 器量の有る: きりょうのある: capable <<< 有 器量を上げる: きりょうをあげる: gagner du prestige, gagner en crédibilité <<< 上 器量を下げる: きりょうをさげる: perdre sa réputation [sa crédibilité] <<< 下 同意語: 才能 , 魅力
182 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|