Online Japanese dictionary of Kanji words: translation of 'all'

This online Japanese dictionary has been developed by Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters. If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum.
By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone, Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Direct access: , , , , , , , , ,

category: to learn in school   radicals:    keyword: time    nb of strokes: 10
translation: hour, time, moment, age, epoch, occasion
ji, shi
時: toki
時に: tokini: by the way [bye], incidentally
時には: tokiniha: at time, once in a while, occasionally
時めく: tokimeku: beat fast, palpitate
時めき: tokimeki: palpitation, throbbing
時が経つ: tokigatatsu: Time passes [flies, elapses] <<<
時が流れる: tokiganagareru <<<
時を打つ: tokioutsu: strike the hour <<<
時を稼ぐ: tokiokasegu: play for time, earn time, save time <<<
時を違えず: tokiotagaezu: punctually, on time <<<
時を移さず: tokioutsusazu: without delay, at once <<<
時を構わず: tokiokamawazu: at all times <<<
時を得た: tokioeta: timely, opportune, well-timed <<<
時を待つ: tokiomatsu: wait for one's chance [hour, opportunity], bide one's time <<<
時は金なり: tokiwakanenari: Time is money <<<
時の人: tokinohito: man of the times <<<

category: to learn in school   radicals:    keyword: plant    nb of strokes: 10
translation: root, source, origin
kon
根: kon: root of mathematics expression (jp.)
根: ne: root (of plant)
根が付く: negatsuku: strike [take] root <<<
根を張る: neoharu: spread [stick] the root <<<
根を絶つ: neotatsu: uproot, disroot, unroot <<<
根も葉も無い: nemohamonai: groundless, ungrounded, false
根に持つ: nenimotsu: bear a grudge against (a person) <<<
根こそぎ: nekosogi: root and all, entirely, thoroughly
根こそぎにする: nekosoginisuru: uproot, pull up (a tree) by the roots
根深い: nebukai: deep-rooted, deep-seated, inveterate, ingrained <<<
根強い: neZuyoi <<<
根掘り葉掘り: nehorihahori: pryingly
根掘り葉掘り尋ねる: nehorihahoritazuneru: cross-question, cross-examine, fire questions (at a person)
根掘り葉掘り問い質す: nehorihahoritoitadasu
check also

category: to learn in school   radicals:    keyword: disaster    nb of strokes: 11
translation: help, rescue, aid, relief, salvation
kyuu
救う: sukuu: help (v.), rescue
救い: sukui: help (n.), aid, rescue, relief, salvation, redemption
救いを求める: sukuiomotomeru: ask for help, seek salvation <<<
救いの手を差し伸べる: sukuinoteosashinoberu: give [lend] (a person) a helping hand
救い難い: sukuigatai: cannot be helped, be past all hope <<<
救い様が無い: sukuiyouganai

category: to learn in school   radicals:    nb of strokes: 11
translation: constant, banal, perpetual, eternity
jou, shou
常: tsune: usual state [condition], ordinary course of things, common usage, way of the world
常の: tsuneno: usual, ordinary, customary, habitual
常に: tsuneni: always, at all times, as a rule, customarily, habitually, constantly
常ならぬ: tsunenaranu: unusual, strange, passing, transitory, transient, unstable
常: tokoshie: eternity <<<
常: nami: common, banal <<<
常: toko: constant (pref., jp.)


category: to learn in school   radicals:    keyword: time    nb of strokes: 12
translation: morning, dawn, meet (ext.), assemble
chou
朝: asa: morning (n.)
朝まる: atsumaru: assemble (people gathered in the morning) <<<
朝の: asano: morning (a.)
朝の祈り: asanoinori: morning prayer [service] <<<
朝に: asani: in the morning
朝の内に: asanouchini <<<
朝早く: asahayaku: early in the morning, at dawn <<< , 早朝
朝が早い: asagahayai: be an early riser <<<
朝から晩まで: asakarabanmade: from morning till night, all day long <<<
synonyms: モーニング
antonyms:

category: to learn in school   radicals:    keyword: drink    nb of strokes: 12
translation: drink, take a drink, swallow, gulp
in, on
飲む: nomu: drink, take, have, use, swallow, gulp down, smoke (a cigar, a cigarette), make nothing of, despise, accept, bear
飲まず食わずで: nomazukuwazude: without food or drink <<<
飲み明かす: nomiakasu: drink the night away, drink all night long <<<
飲み歩く: nomiaruku: drink at one place after another, paint the town red <<<
飲み込む: nomikomu: swallow, gulp down, understand, grasp (the meaning), learn (how to do) <<<
飲み過ぎる: nomisugiru: drink too much, overdrink (oneself) <<<
飲み潰れる: nomitsubureru: get [be] dead drunk, pass out <<<
飲み難い: nominikui: hard to drink, distasteful, nasty (medicine) <<<
飲み干す: nomihosu: drink up [off], drain (a cup), toss [quaff] off <<<
飲み易い: nomiyasui: pleasant to drink, easy to take <<<
飲める: nomeru: be good [fit] to drink, be drinkable
synonyms:

category: to learn in school   radicals:    keyword: medicine    nb of strokes: 12
translation: pain, painful, sore, hurt
tsuu, tou
痛む: itamu: pain (vi.)
痛める: itameru: hurt
痛い: itai: painful, sore
痛い目に会う: itaimeniau: have a bitter experience [a hard time of it]
痛い目に会わせる: itaimeniawaseru: make (a person) smart for it, give (a person) a lesson
痛くも痒くもない: itakumokayukumonai: It doesn't matter to me at all, It is a mere fleabite to me <<<
痛み: itami: pain (n.), smart
痛みを感じる: itamiokanjiru: feel a pain <<<
痛みを堪える: itamiokoraeru: bear [stand] the pain <<<
痛みを和らげる: itamioyawarageru: ease [relieve, alleviate] the pain <<<
痛みを軽くする: itamiokarukusuru <<<
痛く: itaku: very
痛し痒し: itashikayushi: in a dilemma [a fix, an awkward position] <<<

category: to learn in school   radicals:    keyword: sport , war    nb of strokes: 12
translation: win, victory, triumph
shou
勝つ: katsu: win (v.), triumph
勝ち誇る: kachihokoru: be triumphant (over), be elated [overjoyed] with victory <<<
勝ち誇って: kachihokotte: triumphantly, in triumph <<<
勝ち得る: kachieru: win, gain, secure <<<
勝ち取る: kachitoru <<<
勝ち越す: kachikosu: have (x) wins against (a person), lead (a person) by (x scores) <<<
勝ち抜く: kachinuku: win straight victories <<<
勝ち残る: kachinokoru: win one's way to the finals <<<
勝って兜の緒を締めよ: kattekabutonoooshimeyo: do not let your guard down after a victory, tighten the strings of your helmet after winning
勝る: masaru: surpass, be superior, excel
勝るとも劣らない: masarutomootoranai: be not at all inferior to, can favorably compare with, be as good as <<<
勝える: taeru: bear, resist <<< ,
antonyms:

category: to learn in school   radicals:    nb of strokes: 12
translation: prepare, provide
bi
備える: sonaeru: prepare, provide (vt.)
備わる: sonawaru: be possessed of, own, have, be provided
備え: sonae: preparation, readiness, defense
備え有れば憂いなし: sonaearebaureinashi: Readiness is all
備に: tsubusani: minutely, in detail, fully <<<

category: to learn in school   radicals:    keyword: audio    nb of strokes: 14
translation: hear, listen
bun, mon
聞く: kiku: hear, be informed of, learn, listen to, give an ear to, obey, accede (to), grant, ask, inquire, make a reference to
聞こえる: kikoeru: hear, catch, be heard, be audible, sound, seem, be known, be famed
聞こえますか: kikoemasuka: Can you hear me?
聞こえなく成る: kikoenakunaru: die away, be out of hearing, become inaudible <<<
聞こえ: kikoe: fame, reputation, sonority
聞こえが良い: kikoegaii, kikoegayoi: sound well, be respectable, The connection is good <<<
聞こえが悪い: kikoegawarui: sound bad, be disreputable, The connection is bad <<<
聞こえよがしに: kikoeyogashini: (as if) wishing to be overheard, (purposely) in a person's hearing
聞きたがる: kikitagaru: be inquisitive, be curious to hear, have itching ears
聞き入る: kikiiru: listen attentively to, be all ears to, devour every word <<<
聞き入れる: kikiireru: comply with, assent to, accept, grant, take [follow] (a person's advice) <<< , 同意
聞き苦しい: kikigurushii: disagreeable to hear, offensive [harsh] to the ear, unpleasant, objectionable <<<
聞き直す: kikinaosu: ask [inquire] again <<<
聞き返す: kikikaesu <<<
聞き損なう: kikisokonau: fail to hear [catch] <<<
聞き違える: kikichigaeru: hear (a matter, a person) wrong <<<
聞き出す: kikidasu: find out, get wind of, pump information out of (a person) <<<
聞き流す: kikinagasu: take no notice of, pay no attention to, let (a question) by <<<
聞く所に因れば: kikutokoroniyoreba: from what I hear, I hear [am told] that
聞く所に因ると: kikutokoroniyoruto


181 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant