ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
直接アクセス: 益 , 脈 , 時 , 通 , 根 , 捨 , 等 , 過 , 悲 , 遊 益カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 金融 画数: 10翻訳:aumentar, acrescentar エキ, ヤク 益: えき: bom, utilização, benefício (n.), vantagem, lucro, ganho 益する: えきする: beneficiar (v.) 益す: ます: aumentar, acrescentar <<< 増 益: ますます: mais e mais <<< 益々 脈カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 臓器 画数: 10翻訳:veia, nervo, sequência, sucessão ミャク, バク 脈: みゃく: pulso (jp.), pulsação, esperança 脈が速い: みゃくがはやい: Um pulso é rápido***** <<< 速 脈が弱い: みゃくがよわい: um pulso é fraco <<< 弱 脈を取る: みゃくをとる: sentir o pulso de uma pessoa <<< 取 脈を診る: みゃくをみる <<< 診 脈: すじ: veia, nervo <<< 筋 時カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 10翻訳:hora, tempo, momento, era, idade, época, ocasião ジ, シ 時: とき 時に: ときに: a propósito, aliás 時には: ときには: no tempo, ocasionalmente, de vez em quando 時が経つ: ときがたつ: O tempo passa [voa, decorre] <<< 経 時が流れる: ときがながれる <<< 流 時を打つ: ときをうつ: bater a hora <<< 打 時を稼ぐ: ときをかせぐ: jogar pelo tempo, economizar tempo, ganhar tempo <<< 稼 時を違えず: ときをたがえず: pontualidade, na hora <<< 違 時を移さず: ときをうつさず: sem demora, sem atraso <<< 移 時を構わず: ときをかまわず: em todos os momentos <<< 構 時を得た: ときをえた: oportuno <<< 得 時を待つ: ときをまつ: esperar pela chance [hora, oportunidade], espero o tempo <<< 待 時は金なり: ときはかねなり: tempo é dinheiro***** <<< 金 時の人: ときのひと: homem dos tempos <<< 人 通カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 町 画数: 10翻訳:estrada sem obstáculo (org.), passar, atravessar ツウ, ツ, トウ 通: つう: conhecedor (jp.), especialista 通じる: つうじる: ser profundamente versado, estar bem familiarizado (com), ser versado (com), ser compreendido, ser comunicativo, ser inteligível, passar, ser aberto (a), estar conectado, conduzir, comunicar secretamente com, trair, ser transmitido 通る: とおる: passar (ao longo, através de, por), ir pelo nome de, ser conhecido como, manter bem, ser aceito 通す: とおす: deixar (uma pessoa) passar [através], abrir caminho para (uma pessoa), passar [deixar] (uma coisa) atravessar, perfurar, penetrar, permear, ser permeável, realizar, perceber, persistir, manter [furar] para, segurar firme, manter (fazer) 通り: とおり: rua (jp.), estrada, tráfico de rua, passagem, drenagem, um tipo, um modo, uma maneira 通り掛る: とおりかかる, とおりがかる: passou a passar por <<< 掛 通り掛りの: とおりがかりの: passando por <<< 掛 通り掛りの人: とおりがかりのひと: trauseunte 通り越す: とおりこす: ir além, passar (um lugar) <<< 越 通り過ぎる: とおりすぎる <<< 過 通り抜ける: とおりぬける: passar [ir, correr] até <<< 抜 通う: かよう: ir para (um lugar) e voltar, dobrar (entre), correr (entre), ser aberto ao trânsito, visitar frequentemente, frequentar (v.) 通い: かよい: vivendo fora (empregado), livro de chit (jp.) 通い詰める: かよいつめる: frequentar (um lugar), fazer visitas frequentes (para) <<< 詰
根カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 植物 画数: 10翻訳:raiz, fonte, origem コン 根: こん: raiz da expressão matemática (jp.) 根: ね: raiz (de uma planta) 根が付く: ねがつく: enraizar <<< 付 根を張る: ねをはる: espalhar [enfiar] a raiz <<< 張 根を絶つ: ねをたつ: arrancar, desenraizar <<< 絶 根も葉も無い: ねもはもない: sem bases, não aterrado, falso 根に持つ: ねにもつ: guardar um rancor contra (uma pessoa) <<< 持 根こそぎ: ねこそぎ: raiz e tudo, completamente 根こそぎにする: ねこそぎにする: arrancar, puxar para cima (uma árvore) pelas raízes 根深い: ねぶかい: profundamente arraigada, inveterada, enraizada <<< 深 根強い: ねづよい <<< 強 次もチェック 元 捨カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 11翻訳:jogar, desistir, abandonar, renunciar シャ 捨てる: すてる: jogar [arremssar, lançar], afastar, despejar, abandonar, desistir, desertar, soltar, deixar 捨てる神あれば拾う神あり: すてるかみあればひろうかみあり: O mundo é tão gentil quanto cruel***** 等カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 12翻訳:mesmo, igual, similar, semelhante, idêntico トウ 等しい: ひとしい: igual, idêntico, similar 等しく: ひとしく: igualmente, imparcialmente 等しくする: ひとしくする: equalizar A para [com] B, tornar A igual a B 等: など: e assim por diante, et cetera, e outros, e muitas outras coisas 反意語: 違 過カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 , 犯罪 画数: 12翻訳:exceder, fazer demais [há mais], errar カ 過ぎる: すぎる: exceder, fazer demais [há mais] 過ぎた事: すぎたこと: evento passado, passado <<< 事 過ぎた事は仕方が無い: すぎたことはしかたがない: O que passou, passou. O que é feito não pode ser desfeito***** 過ごす: すごす: passar (v.), gastar (tempo) 過つ: あやまつ: equivocar (v.), errar 過ち: あやまち: equívoco (n.), falha, erro 過ちを犯す: あやまちをおかす: cometer uma falha, cometer um erro <<< 犯 過ちを改める: あやまちをあらためる: consertar os caminhos <<< 改 過: とが: falha, culpa, crime <<< 咎 悲カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 12翻訳:sombrio, triste, pesaroso ヒ 悲しい: かなしい: triste, lamentável, choroso, patético, infeliz 悲しむ: かなしむ: tristeza, afligir, estar triste, lamentar, deplorar, chorar, arrepender 悲しませる: かなしませる: deixar (uma pessoa) triste 悲します: かなします 悲しそうに: かなしそうに: infelizmente, tristemente, penarosamente 悲しさ: かなしさ: tristeza, angústia, lamentação 悲しみ: かなしみ 悲しみの余り: かなしみのあまり: na tristeza [dor, angústia] <<< 余 悲しみに沈む: かなしみにしずむ: estar em profunda tristeza <<< 沈 悲しく思う: かなしくおもう: sentir-se triste <<< 思 悲しい事には: かなしいことには: para minha tristeza, triste dizer, é uma pena que***** <<< 事 同意語: 遊カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 娯楽 画数: 12翻訳:jogar, esporte, divertimento, amigo, visita ユウ ユ 遊ぶ: あそぶ: jogar, brincar, tocar (v.) 遊ばす: あそばす: deixe estar ocioso (pol., jp.), ser livre 遊んでいる: あそんでいる: estar em jogo, estar fora do trabalho, não ter emprego, estar livre, ficar ocioso 遊び: あそび: jogo, brincadeira (n.), esporte, divertimento, prazer, diversão, recreação, visita, chamada, excursão, dissipação 遊びに行く: あそびにいく: vá e veja (uma pessoa), saia para brincar <<< 行 遊び耽る: あそびふける: ser dado ao prazer 遊び暮す: あそびくらす: afastar o tempo <<< 暮 同意語: プレー
215 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|