日葡翻訳辞書・事典: 「E」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 金融    画数: 10
翻訳:aumentar, acrescentar
エキ, ヤク
益: えき: bom, utilização, benefício (n.), vantagem, lucro, ganho
益する: えきする: beneficiar (v.)
益す: ます: aumentar, acrescentar <<<
益: ますます: mais e mais <<< 益々

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 臓器    画数: 10
翻訳:veia, nervo, sequência, sucessão
ミャク, バク
脈: みゃく: pulso (jp.), pulsação, esperança
脈が速い: みゃくがはやい: Um pulso é rápido***** <<<
脈が弱い: みゃくがよわい: um pulso é fraco <<<
脈を取る: みゃくをとる: sentir o pulso de uma pessoa <<<
脈を診る: みゃくをみる <<<
脈: すじ: veia, nervo <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 10
翻訳:hora, tempo, momento, era, idade, época, ocasião
ジ, シ
時: とき
時に: ときに: a propósito, aliás
時には: ときには: no tempo, ocasionalmente, de vez em quando
時が経つ: ときがたつ: O tempo passa [voa, decorre] <<<
時が流れる: ときがながれる <<<
時を打つ: ときをうつ: bater a hora <<<
時を稼ぐ: ときをかせぐ: jogar pelo tempo, economizar tempo, ganhar tempo <<<
時を違えず: ときをたがえず: pontualidade, na hora <<<
時を移さず: ときをうつさず: sem demora, sem atraso <<<
時を構わず: ときをかまわず: em todos os momentos <<<
時を得た: ときをえた: oportuno <<<
時を待つ: ときをまつ: esperar pela chance [hora, oportunidade], espero o tempo <<<
時は金なり: ときはかねなり: tempo é dinheiro***** <<<
時の人: ときのひと: homem dos tempos <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:estrada sem obstáculo (org.), passar, atravessar
ツウ, ツ, トウ
通: つう: conhecedor (jp.), especialista
通じる: つうじる: ser profundamente versado, estar bem familiarizado (com), ser versado (com), ser compreendido, ser comunicativo, ser inteligível, passar, ser aberto (a), estar conectado, conduzir, comunicar secretamente com, trair, ser transmitido
通る: とおる: passar (ao longo, através de, por), ir pelo nome de, ser conhecido como, manter bem, ser aceito
通す: とおす: deixar (uma pessoa) passar [através], abrir caminho para (uma pessoa), passar [deixar] (uma coisa) atravessar, perfurar, penetrar, permear, ser permeável, realizar, perceber, persistir, manter [furar] para, segurar firme, manter (fazer)
通り: とおり: rua (jp.), estrada, tráfico de rua, passagem, drenagem, um tipo, um modo, uma maneira
通り掛る: とおりかかる, とおりがかる: passou a passar por <<<
通り掛りの: とおりがかりの: passando por <<<
通り掛りの人: とおりがかりのひと: trauseunte
通り越す: とおりこす: ir além, passar (um lugar) <<<
通り過ぎる: とおりすぎる <<<
通り抜ける: とおりぬける: passar [ir, correr] até <<<
通う: かよう: ir para (um lugar) e voltar, dobrar (entre), correr (entre), ser aberto ao trânsito, visitar frequentemente, frequentar (v.)
通い: かよい: vivendo fora (empregado), livro de chit (jp.)
通い詰める: かよいつめる: frequentar (um lugar), fazer visitas frequentes (para) <<<


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 植物    画数: 10
翻訳:raiz, fonte, origem
コン
根: こん: raiz da expressão matemática (jp.)
根: ね: raiz (de uma planta)
根が付く: ねがつく: enraizar <<<
根を張る: ねをはる: espalhar [enfiar] a raiz <<<
根を絶つ: ねをたつ: arrancar, desenraizar <<<
根も葉も無い: ねもはもない: sem bases, não aterrado, falso
根に持つ: ねにもつ: guardar um rancor contra (uma pessoa) <<<
根こそぎ: ねこそぎ: raiz e tudo, completamente
根こそぎにする: ねこそぎにする: arrancar, puxar para cima (uma árvore) pelas raízes
根深い: ねぶかい: profundamente arraigada, inveterada, enraizada <<<
根強い: ねづよい <<<
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 11
翻訳:jogar, desistir, abandonar, renunciar
シャ
捨てる: すてる: jogar [arremssar, lançar], afastar, despejar, abandonar, desistir, desertar, soltar, deixar
捨てる神あれば拾う神あり: すてるかみあればひろうかみあり: O mundo é tão gentil quanto cruel*****

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:mesmo, igual, similar, semelhante, idêntico
トウ
等しい: ひとしい: igual, idêntico, similar
等しく: ひとしく: igualmente, imparcialmente
等しくする: ひとしくする: equalizar A para [com] B, tornar A igual a B
等: など: e assim por diante, et cetera, e outros, e muitas outras coisas
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間 , 犯罪    画数: 12
翻訳:exceder, fazer demais [há mais], errar

過ぎる: すぎる: exceder, fazer demais [há mais]
過ぎた事: すぎたこと: evento passado, passado <<<
過ぎた事は仕方が無い: すぎたことはしかたがない: O que passou, passou. O que é feito não pode ser desfeito*****
過ごす: すごす: passar (v.), gastar (tempo)
過つ: あやまつ: equivocar (v.), errar
過ち: あやまち: equívoco (n.), falha, erro
過ちを犯す: あやまちをおかす: cometer uma falha, cometer um erro <<<
過ちを改める: あやまちをあらためる: consertar os caminhos <<<
過: とが: falha, culpa, crime <<<

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:sombrio, triste, pesaroso

悲しい: かなしい: triste, lamentável, choroso, patético, infeliz
悲しむ: かなしむ: tristeza, afligir, estar triste, lamentar, deplorar, chorar, arrepender
悲しませる: かなしませる: deixar (uma pessoa) triste
悲します: かなします
悲しそうに: かなしそうに: infelizmente, tristemente, penarosamente
悲しさ: かなしさ: tristeza, angústia, lamentação
悲しみ: かなしみ
悲しみの余り: かなしみのあまり: na tristeza [dor, angústia] <<<
悲しみに沈む: かなしみにしずむ: estar em profunda tristeza <<<
悲しく思う: かなしくおもう: sentir-se triste <<<
悲しい事には: かなしいことには: para minha tristeza, triste dizer, é uma pena que***** <<<
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 娯楽    画数: 12
翻訳:jogar, esporte, divertimento, amigo, visita
ユウ

遊ぶ: あそぶ: jogar, brincar, tocar (v.)
遊ばす: あそばす: deixe estar ocioso (pol., jp.), ser livre
遊んでいる: あそんでいる: estar em jogo, estar fora do trabalho, não ter emprego, estar livre, ficar ocioso
遊び: あそび: jogo, brincadeira (n.), esporte, divertimento, prazer, diversão, recreação, visita, chamada, excursão, dissipação
遊びに行く: あそびにいく: vá e veja (uma pessoa), saia para brincar <<<
遊び耽る: あそびふける: ser dado ao prazer
遊び暮す: あそびくらす: afastar o tempo <<<
同意語: プレー


215 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant