スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
直接アクセス: 出 , 穴 , 目 , 付 , 血 , 名 , 守 , 虫 , 危 , 舌 出カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 交通 画数: 5翻訳:salir, partir, irse, marcharse, echar, sacar シュツ, スイ 出る: でる: salir, partir, irse, marcharse 出掛ける: でかける: salir, partir, irse, marcharse <<< 掛 出す: だす: echar algo fuera, sacar, extraer, presentar, servir, enviar, mandar, despachar, publicar, emitir, producir 出し合う: だしあう: contribuir conjuntamente <<< 合 出し入れ: だしいれ: retirada [extracción] y depósito [de dinero] <<< 入 出し惜しむ: だしおしむ: escatimar, cicatear <<< 惜 出しっ放しにする: だしっぱなしにする: dejar correr (el agua), dejar el grifo abierto <<< 放 出し抜く: だしぬく: adelantarse [anticiparse] a uno (valiéndose de la astucia), tomar [coger] la delantera a uno <<< 抜 出し抜けに: だしぬけに: de repente, de golpe, inesperadamente, impensadamente, inopinadamente <<< 抜 出しゃ張る: でしゃばる: entrometerse [meter las narices] en los asuntos ajenos <<< 張 出損なう: でそこなう: perder la oportunidad de salir <<< 損 出揃う: でそろう: todos están presentes <<< 揃 出過ぎる: ですぎる: cometer una indiscreción, té demasiado fuerte <<< 過 反意語: 入 穴カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 地学 画数: 5翻訳:agujero, orificio, hoyo, bache, hueco, brecha, cueva, ojal, ojete ケツ 穴: あな: agujero, orificio, hoyo, bache, hueco, brecha, cueva, ojal, ojete, pérdida (jp.), déficit 穴が空く: あながあく: Un agujero se hace <<< 空 穴を空ける: あなをあける: abrir [hacer] un agujero en algo, agujerear algo, horadar algo, perforar algo, barrenar, taladrar <<< 空 穴を掘る: あなをほる: excavar [hacer] un hoyo <<< 掘 穴を塞ぐ: あなをふさぐ: tapar el agujero <<< 塞 穴を埋める: あなをうめる: llenar el hoyo, cubrir el déficit <<< 埋 穴を当てる: あなをあてる: elegir un dark horse <<< 当 穴があったら入りたい: あながあったらはいりたい: ¡No sé dónde meterme (de la vergüenza)! ¡Trágame tierra! <<< 入 穴が開くほど見る: あながあくほどみる: clavar la vista [los ojos] en uno, mirar a uno de hito en hito 同意語: ホール 目カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 単位 , 体 , 光学 画数: 5翻訳:ojo, vista, mirada, malla, textura モク, ボク 目: もく: unidad para contar puntos en juego de go (jp.) 目: め: ojo, vista, mirada, atención, malla, textura, fibra, hebra, veta, punto, unidad de peso (ca. 3.75 g, jp.) 目の: めの: ocular, óptico, visual 目が良い: めがよい, めがいい: tener buena vista <<< 良 目が悪い: めがわるい: tener mala [muy poca] vista, ver mal <<< 悪 目が回る: めがまわる: estar [sentirse] mareado, marearse, tener vértigo <<< 回 目が無い: めがない: tener debilidad por <<< 無 目が覚める: めがさめる: estar despierto, despertarse <<< 覚 目に余る: めにあまる: ser intolerable [imperdonable, excesivo] <<< 余 目に見えない: めにみえない: invisible, imperceptible <<< 見 目に留まる: めにとまる: detener la mirada [fijarse] en algo [uno] <<< 留 目を付ける: めをつける: echar el ojo a algo [uno], poner los ojos en algo [uno], vigilar a uno, no quitar los ojos (de encima) de algo [uno] <<< 付 目を掛ける: めをかける: favorecer [proteger, mimar] a uno, colmar de atenciones a uno, tener esperanzas en el porvenir de uno <<< 掛 目を引く: めをひく: atraer la mirada de uno <<< 引 目を回す: めをまわす: desmayarse, perder el sentido, desvanecerse, asombrarse, pasmarse <<< 回 目を離す: めをはなす: quitar los ojos de algo <<< 離 目を瞑る: めをつぶる: cerrar los ojos, hacer la vista gorda, tolerar <<< 瞑 目の粗い: めのあらい: áspero, de grandes fibras <<< 粗 目で知らせる: めでしらせる: señalar algo a uno [saludar a uno] con los ojos <<< 知 , ウインク 目立つ: めだつ: ser llamativo, llamar la atención, atraer la vista <<< 立 目立たない: めだたない: ser discreto [modesto] <<< 立 目掛ける: めがける: apuntar <<< 掛 目から鱗: めからうろこ: ser despertado a la verdad <<< 鱗 同意語: 眼 , アイ 付カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 会計 画数: 5翻訳:pegar, adherir, encolar, acompañar, tocar, seguir, dar, ofrecer フ 付き: つき: accesorio, unión, adhesión, contacto, buena racha, por, a [por] causa de algo, a consecuencia de algo 付く: つく: llegar a un lugar, alcanzar un lugar, pegarse [adherirse] a algo, acompañar, tocar 付ける: つける: pegar A a [con] B, adherir A a B, encolar, ponerse, llevar, seguir a uno, pisar los talones a uno 付いて居る: ついている: fijarse, atarse, ser afortunado <<< 居 付いて来る: ついてくる: acompañar a uno, seguir de cerca <<< 来 付いて行く: ついていく, ついてゆく: acompañar a uno, escoltar a uno <<< 行 付け: つけ: deuda, cuenta 付けで買う: つけでかう: comprar algo a crédito [fiado] <<< 買 付けを払う: つけをはらう: pagar la deuda <<< 払 付け回る: つけまわる: perseguir [seguir] a uno, rondar a uno, obsesionar <<< 回 付け狙う: つけねらう: acechar, espiar, seguir, perseguir <<< 狙 付け上がる: つけあがる: envanecerse, subir a la parra <<< 上 付け替える: つけかえる: reemplazar, cambiar A por B, renovar <<< 替 付け加える: つけくわえる: añadir, agregar, adicionar, anexionar, adjuntar, añejar, completar, suplir <<< 加 付け込む: つけこむ: aprovecharse, abusar <<< 込 付け入る: つけいる <<< 入 付き纏う: つきまとう: perseguir [seguir] a uno, rondar a uno, obsesionar <<< 纏 付える: あたえる: dar, ofrecer <<< 与 次もチェック 着
血カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 医学 , 生物 画数: 6翻訳:sangre, linaje ケツ, ケチ 血: ち 血が出る: ちがでる: sangrar <<< 出 血を出す: ちをだす: derramar sangre <<< 出 血を流す: ちをながす <<< 流 血を吐く: ちをはく: vomitar sangre, escupir sangre <<< 吐 血を止める: ちをとめる: detener la hemorragia <<< 止 , 止血 血の付いた: ちのついた: manchado de sangre <<< 付 血も涙も無い: ちもなみだもない: cruel, inhumano, despiadado, insensible 血に飢えた: ちにうえた: sanguinario, sediento [ávido] de sangre <<< 飢 血の繋がり: ちのつながり: lazos de sangre <<< 繋 血が繋がった: ちがつながった: relacionado por sangre <<< 繋 血を沸かす: ちをわかす: apasionarse [entusiasmarse] por algo <<< 沸 血の気の無い: ちのけのない: exangüe, pálido 血の気の多い: ちのけのおおい: tener la sangre caliente, ser apasionado 血塗れの: ちまみれの: ensangrentado <<< 塗 血祭にする: ちまつりにする: inmolar <<< 祭 血迷う: ちまよう: perder la cabeza, enloquecer, volverse loco <<< 迷 名カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 名前 画数: 6翻訳:nombre, apellido, fama, celebridad, renombre メイ, ミョウ 名: な: nombre, apellido, fama, celebridad, renombre, pretexta 名を付ける: なをつける: llamar a algo A, poner a algo de [por] nombre A <<< 付 名を告げる: なをつげる: decir el nombre de uno <<< 告 名を明かす: なをあかす <<< 明 名の知れた: なのしれた: célebre, bien [muy] conocido, famoso, renombrado <<< 知 名の知れない: なのしれない: desconocido, anónimo, oscuro <<< 知 名も無い: なもない <<< 無 名を揚げる: なをあげる: hacerse célebre, adquirir celebridad, darse a conocer <<< 揚 名を売る: なをうる <<< 売 名を汚す: なをけがす: deshonorarse, manchar su nombre, deshonorar a uno, manchar el nombre [perjudicar la reputación] de uno <<< 汚 名を落とす: なをおとす <<< 落 名を騙る: なをかたる: arrogarse en el título <<< 騙 名を捨てて実をとる: なをすててじつをとる: sacrificar el honor por el interés 守カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 保安 画数: 6翻訳:defender, guardar, resguardar, proteger, amparar, respectar, observar シュ, ス 守る: まもる: defender, guardar, resguardar, proteger, amparar, respectar, observar 守り: まもり: defensa, protección 守りに付く: まもりにつく: ponerse a la defensiva <<< 付 守りを固める: まもりをかためる: asegurar la defensa, fortificar [reforzar la defensa de] un lugar <<< 固 守りを解く: まもりをとく: retirar las defensas de un lugar <<< 解 守え: そなえ: preparación, prevención, defensa <<< 備 守: みさお: constancia, castidad <<< 操 守める: おさめる: gobernar, reinar, dominar <<< 治 守り: もり: conserje (jp.), vigilante 守: かみ: gobernador (suff., jp.) 守: もり: pers. 虫カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 虫 画数: 6翻訳:bicho, gusano, insecto, parásito, larva, polilla, polilla チュウ, キ 虫: むし: bicho, gusano, insecto, parásito, larva, polilla, polilla, temperamento, naturaleza, nerviosidad 虫の食った: むしのくった: carcomido, agusanado, apolillado 虫が起こる: むしがおこる: volverse irritable <<< 起 虫が知らせる: むしがしらせる: presentir, tener un presentimiento <<< 知 虫の知らせ: むしのしらせ: presentimiento, corazonada <<< 知 虫が付く: むしがつく: Salen bichos, estar infestado de bichos, tener un amante <<< 付 虫が好かない: むしがすかない: tener antipatía a, tener aversión a <<< 好 虫の好かない: むしのすかない: antipático <<< 好 虫の良い: むしのいい: autocomplaciente, que se permite excesos <<< 良 虫の良い話だ: むしのいいはなしだ: Eres demasiado iluso [optimista] 虫が良すぎる: むしがよすぎる: Eso es demasiado pedir <<< 良 虫の息で: むしのいきで: estar a punto de morir 虫を殺す: むしをころす: controlar la ira <<< 殺 虫も殺さぬ: むしもころさぬ: no ser capaz de matar una mosca <<< 殺 危カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 保安 画数: 6翻訳:peligro, riesgo キ 危ない: あぶない: peligroso, expuesto, arriesgado, aventurado, incierto, dudoso, inseguro 危ない目に遭う: あぶないめにあう: exponerse a un peligro 危ない橋を渡る: あぶないはしをわたる: correr peligro [riesgo], andar en la cuerda floja 危ない所を助かる: あぶないところをたすかる: salvarse [librarse] por poco [por los pelos], librarse de una buena 危うい: あやうい: peligroso, expuesto, arriesgado, aventurado 危うくする: あやうくする: comprometer, arriesgar, poner algo en peligro 危ぶむ: あやぶむ: temer, inquietarse por [con, de] algo, recelar, preocuparse de [por] algo, dudar, sospechar, desconfiar 舌カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 6翻訳:lengua, lengüeta, badajo ゼツ, セツ 舌: した: lengua, lengüeta, badajo 舌の: したの: lingual 舌の先: したのさき: punta de la lengua <<< 先 舌が荒れる: したがあれる: La lengua está áspera <<< 荒 舌が回る: したがまわる: hablar con fluidez [por los codos] <<< 回 舌が回らない: したがまわならい: ser incapaz de hablar claramente <<< 回 舌を出す: したをだす: sacar la lengua <<< 出 舌をだらりと垂らす: したをだらりとたらす: colgar la lengua <<< 垂 舌を噛む: したをかむ: morder la lengua <<< 噛 舌を鳴らす: したをならす: chascar la lengua <<< 鳴 舌を巻く: したをまく: quedarse maravillado, maravillarse de [con] algo, admirarse de algo <<< 巻 舌を滑らす: したをすべらす: hacer un lapsus en la conversación <<< 滑 舌足らずの: したたらずの: con la lengua trabada <<< 足
300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|