Diccionario en línea de japonés de palabras kanji: traducción de 'el'

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Acceso directo: , , , , 西 , , , , ,

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: guerra , deporte    # de trazos: 5
traducción: golpear, pegar, tirar, disparar, atacar, vencer
da, chou, tei
打つ: utsu: dar un golpe, golpear, pegar, dar una paliza, tirar, disparar, atacar, vencer, conmover [emocionar, impresionar] a uno, enternecer a uno
打たれる: utareru: golpearse, pegarse
打ち明ける: uchiakeru: confiar algo a uno, revelar <<<
打ち落とす: uchiotosu: abatir, derribar algo a tiros <<<
打ち返す: uchikaesu: devolver el tiro <<<
打ち勝つ: uchikatsu: vencer <<<
打ち砕く: uchikudaku: hacer algo pedazos, romper, defraudar <<<
打ち込む: uchikomu: clavar algo, fijar estacas en un lugar, disparar contra <<<
打ち殺す: uchikorosu: matar a uno a golpes, golpear a uno a muerte, matar a uno a tiros <<<
打ち倒す: uchitaosu: derribar, abatir, vencer <<<
打ち解ける: uchitokeru: familiarizarse <<<
打ち抜く: uchinukuuchinuku: estampar <<<
打ちのめす: uchinomesu: abatir, postrar, derribar, dar un golpe a uno
打ち払う: uchiharau: ahuyentar, sacudir <<<
打ち立てる: uchitateru: fundar, establecer <<<
打ち出す: uchidasu: realzar, estampar en relieve, grabar al relieve, lanzar, dar a conocer algo <<<
打ち取る: uchitoru: abatir, vencer <<<
打ち止める: uchitomeru: abatir, sacarificar <<<
打ち損なう: uchisokonau: errar el tiro <<<
打ち延ばす: uchinobasu: extender [aplastar] algo a martillazos, martillar <<<
打ち寄せる: uchiyoseru: romper, desatarse <<<
打って出る: uttederu: lanzarse <<<
打って変わる: uttekawaru: combiar completamente <<<
打って付けの: uttetsukeno: apropriado, adecuado, idóneo <<<
sinónimos: ,

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: vida    # de trazos: 5
traducción: vivir, vivo, nacer, crecer, brotar, crudo
sei, shou
生ずる: shouzuru, shoujiru: nacer, originarse, producirse, surgir, ocurrir, proceder [provenir, derivar] de
生まれる: umareru: nacer, ver la luz (del día), venir al mundo
生む: umu: dar a luz, alumbrar, dar nacimiento, parir, engendrar, echar al mundo, poner huevos, aovar, desovar, producir <<<
生まれ: umare: nacimiento, linaje
生まれ変わり: umarekawari: renacimiento, regeneración, reencarnación <<<
生まれ変わる: umarekawaru: renacer <<<
生まれたて: umaretate: recién nacido
生まれつき: umaretsuki: por naturaleza, de [por] nacimiento, naturalmente
生まれつく: umaretsuku: nacer
生まれながら: umarenagara: por naturaleza, de [por] nacimiento, naturalmente
生まれながらの: umarenagarano: innato, nato, natural, de nacimiento
生きる: ikiru: vivir
生かす: ikasu: conservar con vida a uno, dejar vivir [vivo] a uno, aprovechar, servirse [valerse] de algo, sacar el mejor partido de algo, sacarle jugo a algo
生きている: ikiteiru: estar vivo
生きた: ikita: vivo
生き抜く: ikinuku: sobrevivir <<<
生き残る: ikinokoru: sobrevivir, quedar con vida <<<
生き返る: ikikaeru: resucitar, revivir, renacer, reanimarse <<<
生き返らす: ikikaerasu: resucitar, volver a uno a la vida, reanimar <<<
生える: haeru: crecer, brotar
生やす: hayasu: cultivar
生: nama: crudo, fresco, natural
生: ubu: inocente, cándido
también vea , ライブ

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: nombre    # de trazos: 6
traducción: nombre, apellido, fama, celebridad, renombre
mei, myou
名: na: nombre, apellido, fama, celebridad, renombre, pretexta
名を付ける: naotsukeru: llamar a algo A, poner a algo de [por] nombre A <<<
名を告げる: naotsugeru: decir el nombre de uno <<<
名を明かす: naoakasu <<<
名の知れた: nanoshireta: célebre, bien [muy] conocido, famoso, renombrado <<<
名の知れない: nanoshirenai: desconocido, anónimo, oscuro <<<
名も無い: namonai <<<
名を揚げる: naoageru: hacerse célebre, adquirir celebridad, darse a conocer <<<
名を売る: naouru <<<
名を汚す: naokegasu: deshonorarse, manchar su nombre, deshonorar a uno, manchar el nombre [perjudicar la reputación] de uno <<<
名を落とす: naootosu <<<
名を騙る: naokataru: arrogarse en el título <<<
名を捨てて実をとる: naosutetejitsuotoru: sacrificar el honor por el interés

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: tejido    # de trazos: 6
traducción: hilo, hilaza, hebra
shi
糸: ito
糸を紡ぐ: itootsumugu: hilar <<<
糸を出す: itoodasu <<<
糸を引く: itoohiku: ser fibroso, tirar el alambre <<<


西

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: posición    # de trazos: 6
traducción: oeste, occidente, España (pref.)
sei, sai
西: nishi: oeste (n.), occidente, poniente
西の: nishino: oeste (a.), occidental
西の方に: nishinohouni: hacia el oeste <<<
西に: nishini: en el oeste
西に行く: nishiniiku: ir al oeste <<<
sinónimos: スペイン
antónimos:

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: cereal    # de trazos: 6
traducción: arroz, América (pref., suff.)
bei
mai
米: kome: arroz
米の飯: komenomeshi: arroz hervido [cocido] <<< , 御飯 , ライス
米を炊く: komeotaku: cocer [cocinar] arroz <<<
米を作る: komeotsukuru: cultivar arroz <<<
米を研ぐ: komeotogu: lavar el arroz <<<
también vea , アメリカ

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: muerte    # de trazos: 6
traducción: morir, fallecer, perecer, fenecer, expirar, muerte
shi
死ぬ: shinu: morir, fallecer, morir de algo, perecer, fenecer, perder la vida, expirar
死ぬまで: shinumade: hasta la muerte
死ぬ可き: shinubeki: mortal <<<
死んだ: shinda: muerto, difunto
死んだ人: shindahito: el muerto <<<
死んだ父: shindachichi: mi difunto padre <<<
死んだ筈: shindahazu: supuesto muerto <<<
死なれる: shinareru: estar ensombrecido por
死にそう: shinisou: Me siento morir, qué gracioso
死に掛かる: shinikakaru: estar al borde de la muerte <<<
死に絶える: shinitaeru: extinguir <<< , 絶滅
sinónimos: 永眠 , 往生 , 絶命

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: cuerpo    # de trazos: 6
traducción: oreja, oído
ji
耳: mimi: oreja, oído, asa, asidero, corrusco, cuscurro, borde, orillo
耳が早い: mimigahayai: ser fino de oídos <<<
耳が良い: mimigaii <<<
耳が遠い: mimigatooi: ser duro de oído, no oír bien, estar teniente <<<
耳が鳴る: mimiganaru: Me [Le, Te] zumban los oídos <<<
耳が痛い: mimigaitai: tener un dolor de oído, estar avergonzado de oírlo <<<
耳にする: miminisuru: oír, enterarse de algo, llegar a oídos de uno <<<
耳に入る: miminihairu: llegar a sus orejas <<<
耳に入れる: miminiireru: informar [enterar] a uno de algo, hacer saber algo a uno <<<
耳に残る: mimininokoru: grabar en su memoria <<<
耳を貸す: mimiokasu: prestar oído a <<<
耳を貸さない: mimiokasanai: hacer oídos sordos <<<
耳を澄ます: mimiosumasu: alargar [aguzar] el oído <<<
耳を揃えて返す: mimiosoroetekaesu: liquidar toda la deuda

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: viajes    # de trazos: 6
traducción: camino, ir (ext.), efectuar, cumplir, ejecutar, hecho
kou, gyou, an
行く: iku, yuku: ir a un lugar, irse, marcharse, trasladarse a un lugar, dirigirse a un lugar, acudir a un lugar, frecuentar un lugar, asistir a algo, partir [salir] para un lugar
行く春: ikuharu, yukuharu: primavera que termina <<<
行く秋: ikuaki, yukuaki: otoño que termina <<<
行く年を送る: ikutoshiookuru, yukutoshiookuru: decirle adiós al año viejo
行き: iki, yuki: a, hacia
行き合う: ikiau, yukiau: encontrarse [toparse, tropezarse] con uno <<<
行き当たる: ikiataru, yukiataru: chocar [topar] contra [con] algo, darse un golpe con algo <<< ,
行き当たりばったりの: ikiataribattarino, yukiataribattarino: improvisado, impremeditado <<<
行き交う: ikikau, yukikau: ir y venir <<<
行き掛けに: ikigakeni, yukigakeni: de paso, al pasar, camino a un lugar, de [en el] camino <<<
行き付けの: ikitsukeno, yukitsukeno: favorito <<<
行き届いた: ikitodoita, yukitodoita: atento, cuidadoso, concienzudo, completo, perfecto, esmerado, minucioso <<<
行る: meguru: recorrer <<<
行う: okonau: hacer, obrar, actuar, efectuar, cumplir, ejecutuar, llevar a cabo algo, realizar, celebrar
行: michi: camino, carretera <<<
también vea ,

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: posición , tiempo    # de trazos: 6
traducción: cabo, extremidad, punta, frente, antes, adelante, delante, futuro, porvenir
sen
先: saki: cabo, extremidad, punta, frente, antes, adelante, delante, futuro, porvenir
先んじる: sakinjiru: adelantarse [anticiparse, madrugar] a algo [uno], ganar por la [de] mano a uno
先んずれば人を制す: sakinzurebahitooseisu: 'El que primero se levanta, primero se calza'
先: sakki: hace un rato, hace poco <<< 先程
先が長い: sakiganagai: tener muchos años que vivir todavía [por delante] <<<
先の見える: sakinomieru: previsor, con visión de futuro <<< , 遠視
先の見えない: sakinomienai: corto de vista, corto de miras <<< , 近視
先の知れない: sakinoshirenai: incierto, inseguro <<<
先の尖った: sakinotogatta: puntiagudo, acabado [terminado] en punta <<<
先を争う: sakioarasou: contender <<<
先を急ぐ: sakioisogu: apresurarse <<<
先に: sakini: de antemano, con anticipación, anticipadamente
先に行く: sakiniiku: avanzar, preceder, ir delante de alguien <<<
先に金を払う: sakinikaneoharau: anticipar el pago, pagar de antemano
先走る: sakibashiru: hacer cosas prematuramente <<<
先ず: mazu: primero, en primer lugar, ante todo, probablemente
sinónimos:
antónimos:


300 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.