Vista en Japonés |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Acceso directo: 裏 , 総 , 様 , 読 , 聞 , 刈 , 宜 , 恐 , 寂 , 棟 裏categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: posición # de trazos: 13traducción: reverso, revés, dorso, cruz, envés, respaldo, planta, interior, dentro ri 裏: ura: reverso, revés, dorso, cruz, envés, respaldo, planta, forro, parte de atrás [detrás], espalda 裏を見よ: uraomiyo: Véase la vuelta [el dorso] <<< 見 裏には裏が在る: uranihauragaaru: Bajo unas razones ocultas, suele haber otras más complejas 裏を返せば: uraokaeseba: En el fondo, Lo que hay en el fondo es que ind. <<< 返 裏をかく: uraokaku: contrarrestar, frustrar 裏を付ける: uraotsukeru: forrar <<< 付 裏を言う: uraoiu: decir irónicamente <<< 言 裏付け: uraZuke: prueba, garantía, fundamento, base, corroboración <<< 付 裏付ける: uraZukeru: probar, atestiguar, acreditar, verificar, corrobarar <<< 付 裏: uchi: interior, dentro <<< 内 antónimos: 表 総categoría: aprender en escuela radicales: # de trazos: 14traducción: flecos, borla, pompón, racimo, gajo, enteramente (ext.), completamente, todo sou 総: sou: Sí, Así, De esa manera 総です: soudesu: Sí, Así es, Eso es, Cierto, Exacto, Tiene usted razón 総ではない: soudehanai: No es así, No lo es, No es eso 総ですか: soudesuka: ¿Es verdad? ¿De veras? ¿Sí? ¿Está usted seguro? 総すると: sousuruto: y luego 総思います: souomoimasu: Creo [Me parece] que sí, Lo creo <<< 思 総: husa: flecos, borla, pompón, racimo, gajo <<< 房 総べる: suberu: gobernar, reinar, dominar <<< 統 総て: subete: enteramente, completamente, todo <<< 全 様categoría: aprender en escuela radicales: # de trazos: 14traducción: estado, condiciones you 様: you: forma (jp.), modo 様: sama: estado, condiciones, Sr. (jp.), Sra., Señorita 様: zama: apariencia (jp.), aspecto 様を見ろ: zamaomiro: ¡Tómate ésa! ¡Toma castaña! ¡Te lo mereces! <<< 見 様あ見ろ: zamaamiro <<< 見 読categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: libro # de trazos: 14traducción: leer, adivinar doku, toku, tou 読む: yomu 読める: yomeru: saber leer, ser legible [leíble], comprender 読み: yomi: lectura, previsión 読みが深い: yomigahukai: ser previsor [perspicaz] <<< 深 読みが浅い: yomigahukai: ser imprevisor, no tener previsión [perspicacia], no saber adivinar las cosas <<< 浅 読み上げる: yomiageru: leer en voz alta <<< 上 読み誤る: yomiayamaru: leer mal, interpretar mal, equivocarse [fallar] en los cálculos, desacertar <<< 誤 読み違える: yomichigaeru: leer mal, pronunciar mal <<< 違 読み落す: yomiotosu: saltar algo (al leerlo), pasar por alto algo en la lectura <<< 落 読み終る: yomiowaru: terminar [acabar] de leer <<< 終 読み切る: yomikiru <<< 切 読み返す: yomikaesu: releer, volver a leer algo <<< 返 読み直す: yominaosu <<< 直 読み聞かす: yomikikasu: leer algo (en voz alta) a uno <<< 聞 読み下す: yomikudasu: leer a lo largo de, leer (entero) <<< 下 読み熟す: yomikonasu: leer algo y asimilarlo, digerir un libro <<< 熟 読み取る: yomitoru: leer, adivinar, captar <<< 取 読み耽る: yomihukeru: entregarse a [sumergirse en, embeberse en] la lectura de algo <<< 耽 読み安い: yomiyasui: fácil de leer, legible, leíble <<< 安 読み難い: yominikui <<< 難 読み辛い: yomiZurai <<< 辛
聞categoría: aprender en escuela radicales: palabra clave: audio # de trazos: 14traducción: oír, escuchar bun, mon 聞く: kiku: oír, escuchar, saber, tener noticia de algo, preguntar, interrogar, informarse sobre algo, obedecer, hacer caso, tener algo en cuenta 聞こえる: kikoeru: oír, oírse, parecer, sonar 聞こえますか: kikoemasuka: ¿Me oyes? ¿Me escuchas? 聞こえなく成る: kikoenakunaru: desaparecer, estar fuera de oído, volverse inaudible <<< 成 聞こえ: kikoe: fama, reputación 聞こえが良い: kikoegaii, kikoegayoi: estar bien visto <<< 良 聞こえが悪い: kikoegawarui: estar mal visto <<< 悪 聞こえよがしに: kikoeyogashini: hablar en vox alta a propósito 聞きたがる: kikitagaru: ser curioso, tener curiosidad por escuchar 聞き入る: kikiiru: escuchar algo atentamente, prestar oído [un oído atento] a algo <<< 入 聞き入れる: kikiireru: acceder a algo, consentir con algo, seguir el consejo de uno <<< 入 , 同意 聞き苦しい: kikigurushii: ofensivo [duro] al oído, desagradable (de oír), objetable <<< 苦 聞き直す: kikinaosu: preguntar de nuevo <<< 直 聞き返す: kikikaesu <<< 返 聞き損なう: kikisokonau: no lograr oír <<< 損 聞き違える: kikichigaeru: oír mal <<< 違 聞き出す: kikidasu: sonsacar algo a uno <<< 出 聞き流す: kikinagasu: dejar decir [hablar] sin prestar atención <<< 流 聞く所に因れば: kikutokoroniyoreba: por lo que escuché 聞く所に因ると: kikutokoroniyoruto 刈categoría: uso común radicales: palabra clave: agricultura # de trazos: 4traducción: cortar, segar, guadañar, esquilar, trasquilar gai, kai 刈: kari: cosecha, siega 刈上げる: kariageru: cortar a la garçonne, cortar a lo garcon <<< 上 刈る: karu: cortar, segar, guadañar, esquilar, trasquilar 宜categoría: uso común radicales: palabra clave: saludo # de trazos: 8traducción: Bueno, Muy bien, Está bien, Vale, por supuesto gi 宜しい: yoroshii: Bueno, Muy bien, Está bien, Vale 宜しく: yoroshiku: El gusto es mío, Recibo un cordial saludo 宜しく頼みます: yoroshikutanomimasu: Lo dejo enteramente a tu criterio <<< 頼 宜: mube: por supuesto (ant.) 恐categoría: uso común radicales: # de trazos: 10traducción: terrible, horrible, horroroso, temible, horrendo, pavoroso, espantoso, aterrador, terrorífico, tremendo kyou 恐れ: osore: miedo, terror, horror, temor, peligro, posibilidad 恐れながら: osorenagara: Me tomo la libertad de [Me permito] inf. 恐れ多い: osoreooi: condescendiente <<< 多 恐れ多くも: osoreookumo: dignarse graciosamente <<< 多 恐れ入る: osoreiru: sentirse muy agradecido <<< 入 恐れ戦く: osoreononoku: temblar de miedo por algo, temblar por el temor [el horror] de algo, aterrorizarse <<< 戦 恐れる: osoreru: temer algo [a uno inf., que subj.], tener miedo a algo [uno, de inf., de que subj.] 恐ろしい: osoroshii: terrible, horrible, horroroso, temible, horrendo, pavoroso, espantoso, aterrador, terrorífico, tremendo 恐ろしく: osoroshiku: terriblemente, horriblemente, espantosamente, desmesuradamente, extraordinariamente 恐ろしさ: osoroshisa: horror, pavor, terror 恐らく: osoraku: tal vez, quizá, probablemente, a lo mejor, por ventura 恐るべき: osorubeki: terrible, horrible, horroroso, temible 恐る恐る: osoruosoru: con miedo, tímidamente, medrosamente, temerosamente 恐い: kowai: terrible, espantoso, horroroso, horrible, temible, pavoroso, espeluznante, aterrador, severo <<< 怖 寂categoría: uso común radicales: # de trazos: 11traducción: solitario, desierto, apartado, aislado, triste, desconsolado, silencioso, tranquilo, sosegado, sereno, callado seki, jaku 寂しい: sabishii, samishii: solitario, desierto, apartado, aislado, triste, desconsolado 寂しく: sabishiku: solitariamente, en la soledad 寂しく成る: sabishikunaru: ponerse triste, entristecerse <<< 成 寂しく暮らす: sabishikukurasu: vivir solitariamente, vivir en la soledad <<< 暮 寂しさ: sabishisa: soledad, desolación 寂しがる: sabishigaru: sentirse solo 寂か: shizuka: silencioso, tranquilo, sosegado, sereno, callado <<< 静 寂: sabi: gusto por lo apacible (jp.), quietud [serenidad] estética, pátina 寂れる: sabireru: decaer (jp.), perder la animación 寂れた: sabireta: decaído, muerto sinónimos: 淋 棟categoría: uso común radicales: palabra clave: construcción # de trazos: 12traducción: caballete, lo más importante (ext.), cima (fig.), cumbre tou 棟: mune: caballete
145 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet. |
|