弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
直接アクセス: 自 , 虫 , 舌 , 死 , 危 , 列 , 回 , 成 , 仲 , 血 自カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 6翻訳:persönlich, automatisch, selbst, selber, wegen (conf.) ジ, シ 自ら: みずから: persönlich, in eigener Person, selbst, selber, eigenhändig, direkt 自ら進んで: みずからすすんで: aus eigenem Antrieb, aus freien Stücken, von sich aus <<< 進 自ら: おのずから: von (sich) selbst, unwillkürlich, automatisch 自ずから明らか: おのずからあきらか: offensichtlich, selbstevident <<< 明 自り: より: wegen, aufgrund, infolge <<< 従 虫カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 虫 画数: 6翻訳:Insekt, Kerbtier, Gewürm, die Würmern zuzuschreibende Launenhaftigkeit, die durch Würmer verursachte Mürrischkeit, Nervosität, Temperament, Gemütsart, Gemütsanlage, Gemütsstimmung, Gemütsverfassung, innerer Mensch チュウ, キ 虫: むし 虫の食った: むしのくった: wurmfräßig, wurmstichig, wurmig, madig, von Würmern zerfressen [zernagt] <<< 食 虫が起こる: むしがおこる: launenhaftig [mürrisch, nervös, verdrießlich] werden <<< 起 虫が知らせる: むしがしらせる: eine Ahnung [ein Vorgefühl] haben (von), es ahnt (jm.), es schwant (jm., jn.) <<< 知 虫の知らせ: むしのしらせ: Vorahnung, Vorempfindung, Vorgefühl <<< 知 虫が付く: むしがつく: von Würmern angefressen [angenagt] werden, einen geheimen Liebhaber haben <<< 付 虫が好かない: むしがすかない: ablehnen, nicht mögen, gegen etw. eine Abneigung haben <<< 好 虫の好かない: むしのすかない: unagenehm, abscheulich, abstoßend, ekelhaft, eklig, verhasst, widerwärtig <<< 好 虫の良い: むしのいい: selbstsüchtig, ichsüchtig, egoistisch, eigennützig, selbstig, selbstisch <<< 良 虫の良い話だ: むしのいいはなしだ: Es handelt sich dabei um seine Selbstsucht [Ichsucht] 虫が良すぎる: むしがよすぎる: Da kennen wir ihn den Egoisten, Das ist voller Selbstsucht [Ichsucht] <<< 良 虫の息で: むしのいきで: in den letzen Zügen liegend, mit erlöschendem Atem, als ein Kind des Todes, keuchend und röchelnd <<< 息 虫を殺す: むしをころす: sich beherrschen [überwinden, unterdrücken], an sich halten, kaltes Blut bewahren, seine Gefühle ersticken, sich im Zaum halten <<< 殺 虫も殺さぬ: むしもころさぬ: scheinheilig, gleisnerisch, pharisäisch, Unschuld vortäuschend <<< 殺 舌カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 6翻訳:Zunge ゼツ, セツ 舌: した: Zunge, Klöppel 舌の: したの: Zunge- 舌の先: したのさき: Zungenspitze <<< 先 舌が荒れる: したがあれる: Seine Zunge ist rau <<< 荒 舌が回る: したがまわる: nicht auf den Mund gefallen sein, ein gutes [flottes] Mundwerk haben <<< 回 舌が回らない: したがまわならい: lallen, mit schwerer Zunge [undeutlich] sprechen, in unvollständigen Wörtern sprechen <<< 回 舌を出す: したをだす: die Zunge herausstrecken <<< 出 舌をだらりと垂らす: したをだらりとたらす: die Zunge heraushängen lassen <<< 垂 舌を噛む: したをかむ: sich auf [in] die Zunge beißen <<< 噛 舌を鳴らす: したをならす: mit der Zunge schnalzen <<< 鳴 舌を巻く: したをまく: vor Bewunderung keine Worte finden können, vor Staunen sprachlos sein <<< 巻 舌を滑らす: したをすべらす: ein unpassendes Wort [eine unpassende Bemerkung] fallen lassen, sich versprechen <<< 滑 舌足らずの: したたらずの: an der Zunge gelähmt, mit einem Zungenfehler behaftet, ungeschickt im Ausdruck <<< 足 死カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 死 画数: 6翻訳:Tod, sterben シ 死ぬ: しぬ: sterben, hinscheiden, verscheiden, versterben 死ぬまで: しぬまで: bis zum Tod, bis ans Ende des Lebens, bis ins Grab, bis in den Tod hinein, bis zum letzen Atemzug 死ぬ可き: しぬべき: sterblich <<< 可 死んだ: しんだ: tot, gestorben, verstorben, verschieden, selig 死んだ人: しんだひと: Toter <<< 人 死んだ父: しんだちち: mein seliger [verstorbener] Vater, mein Vater selig <<< 父 死んだ筈: しんだはず: totgeglaubt <<< 筈 死なれる: しなれる: durch den Tod beraubt werden, Der Tod raubte [entriss] uns 死にそう: しにそう: ich fühle mich sterben, zum Totlachen 死に掛かる: しにかかる: im Sterben liegen, erledigt sein, fix und fertig sein, im Eimer sein <<< 掛 , 瀕死 死に絶える: しにたえる: aussterben <<< 絶 , 絶滅 同意語: 永眠 , 往生 , 絶命
危カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 保安 画数: 6翻訳:Gefahr, Risiko キ 危ない: あぶない: gefährlich, Gefahr bringend, Gefahr bergend, gefahrdrohend, unglücksschwanger, abenteuerlich, gewagt, halsbrecherisch, riskant, tollkühn, verwegen, unsicher, bedenklich, unzuverlässig, zweifelhaft, kritisch, ernst, in Gefahr sein 危ない目に遭う: あぶないめにあう: sich einer Gefahr aussetzen [preisgeben] 危ない橋を渡る: あぶないはしをわたる: auf dünnem Eis wandeln 危ない所を助かる: あぶないところをたすかる: glücklich davonkommen, mit knapper Not davonkommen [entkommen] 危うい: あやうい: kompromittierend, gefährlich, Gefahr bringend, Gefahr bergend, gefahrdrohend, unglücksschwanger 危うくする: あやうくする: gefährden, in Gefahr bringen, aufs Spiel setzen 危ぶむ: あやぶむ: sich fürchten (vor), Angst haben (vor), Bedenken hegen [tragen] (vor), beargwöhnen, beargwöhnen, bezweifeln, für fragwürdig [unsicher] halten, zweifeln (an) 列カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 6翻訳:reihen, anreihen, Linie, Reihe, Rotte, Glied, Zug, Schlange, Queue レツ: Linie, Reihe, Rotte, Glied, Zug, Schlange, Queue 列を作る: れつをつくる: sich in einer Reihe aufstellen, eine Reihe bilden, sich nebeneinander [hintereinander] anreihen, Schlange stehen <<< 作 列を組む: れつをくむ <<< 組 列を組んで進む: れつをくんですすむ: in Reihe und Glied gehen, in einer Reihe marschieren [gehen] 列を崩す: れつをくずす: aus der Reihe heraustreten, in Verwirrung geraten, aus der Reihe tanzen <<< 崩 列を乱す: れつをみだす <<< 乱 列を解く: れつをとく: die Reihe auflösen [aufbrechen] <<< 解 列を詰める: れつをつめる: die Reihe schließen <<< 詰 列なる: つらなる: sich aneinander reihen, sich erstrecken 列ねる: つらねる: reihen (an), anreihen 列ぶ: ならぶ: in einer Reihe stehen [liegen, sitzen], nebeneinander stehen [liegen, sitzen] <<< 並 同意語: 連 回カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 機械学 画数: 6翻訳:drehen, rotieren, wenden カイ, エ 回る: まわる: sich drehen, rotieren, umlaufen 回す: まわす: drehen, rotieren lassen, kreisen lassen 回り: まわり: Umkreis, Umfang, Peripherie, Umgebung, Umgegend, Nähe, Nachbarschaft, Umdrehung, Umlauf, Rotation, Runde, Rundreise, Tour 回りに: まわりに, まわりを: um etw. herum, ringsumher, rundumher 回りくどい: まわりくどい: weitschweifig, ausführlich, ausholend, eingehend, in die Länge gezogen, mit Einzelheiten, umschweifig, umständlich, weitläufig 回りくどい言い方: まわりくどいいいかた: Umschreibung, Umschweif, Periphrase 回りくどい言い方をする: まわりくどいいいかたをする: Umschweife machen, weitläufige Redensarten anwenden 回る: めぐる: sich drehen <<< 巡 回り: めぐり: Drehung 回る: かえる: zurückkommen <<< 帰 成カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 6翻訳:befrieden, erobern, ergänzen (ext.), werden セイ, ジョウ 成る: なる, なす: werden, erfüllen, ausführen 成る可く: なるべく: möglichst, wenn möglich, womöglich <<< 可 成る可く早く: なるべくはやく: möglichst schnell, so schnell [rasch] wie möglich 成る可く多く: なるべくおおく: so viel [viele] wie möglich 成らげる: たいらげる: befrieden, erobern <<< 平 成り: なり: Ankunft einer Persönlichkeit (jp.) 成り上がる: なりあがる: emporkommen, vorwärts kommen, es zu etw. bringen, Karriere machen <<< 上 成り代わる: なりかわる: js. Platz einnehmen, sich in die Lage von jm. versetzen <<< 代 成り切る: なりきる: sich mit seiner Rolle identifizieren <<< 切 成り下がる: なりさがる: herabkommen, herunterkommen, herabsinken <<< 下 成り果てる: なりはてる: auf einen elenden Zustand reduziert werden <<< 果 成り済ます: なりすます: sich ausgeben (für), js. Rolle spielen <<< 済 成り損なう: なりそこなう: es misslingt jm. etw. zu werden <<< 損 成れの果て: なれのはて: 'Ruine dessen, was man war' <<< 果 成: しげ, のり: pers. 仲カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 社会 画数: 6翻訳:mittel, Vermittler, Beziehung, nächstes Kind チュウ 仲: なか: mittel, Vermittler, Beziehung, Verhältnis 仲が良い: なかがいい, なかがよい: gut miteinander auskommen, auf gutem Fuß stehen <<< 良 , 仲良し 仲が悪い: なかがわるい: feindliche Beziehung haben (zu jm.), auf Kriegsfuß stehen (mit jm.), sich miteinander nicht gut vertragen können, nicht zueinander passen <<< 悪 仲良く: なかよく: in Friede und Eintracht, auf gutem [freundlichem] Fuße, harmonisch, in Harmonie <<< 良 仲良く暮らす: なかよくくらす: in Friede und Eintracht leben, ein Herz und eine Seele sein, harmonieren (mit) 仲を裂く: なかをさく: entfremden (jn. jm.), abtrünnig [abwendig] machen (jn. von jm.), von der Freundschaft abbringen (jn.), trennen (jn. von jm.) <<< 裂 血カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 医学 , 生物 画数: 6翻訳:Blut, Geblüt, Abstammung ケツ, ケチ 血: ち 血が出る: ちがでる: bluten, Die Wunde blutet, Das Blut fließt [strömt] aus der Wunde <<< 出 , 出血 血を出す: ちをだす: bluten lassen, jn. [jm.] zur Ader lassen <<< 出 血を流す: ちをながす: Blut vergießen, sein Blut fürs Vaterland vergießen <<< 流 血を吐く: ちをはく: Blut spucken [husten] <<< 吐 血を止める: ちをとめる: das Blut stillen <<< 止 , 止血 血の付いた: ちのついた: blutig, blutbefleckt <<< 付 血を見る: ちをみる: die Hände mit Blut besudeln <<< 見 血に飢えた: ちにうえた: blutdürstig <<< 飢 血の繋がり: ちのつながり: Blutsverwandtschaft, Verwandtschaft <<< 繋 血が繋がった: ちがつながった: blutsverwandt <<< 繋 血を沸かす: ちをわかす: Das Blut wallt in den Adern <<< 沸 血の気の無い: ちのけのない: totenbleich, leichenblass, kreideweiß 血の気の多い: ちのけのおおい: heißblütig, sanguinisch, Hitzkopf 血塗れの: ちまみれの: blutig, blutbefleckt, blutrünstig, blutübergossen <<< 塗 血祭にする: ちまつりにする: als erstes Opfer schlachten, aus jm. einen Sündenbock machen <<< 祭 血迷う: ちまよう: den Verstand verlieren, Der Verstand steht jm. still, verrückt werden <<< 迷
256 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|